← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de forfaitaire daglonen voor de berekening van de bijdragen voor sociale zekerheid verschuldigd voor de handarbeiders wier loon geheel of gedeeltelijk uit fooien of bedieningsgeld bestaat, evenals voor de werknemers die door een arbeidsovereenkomst voor de zeevissers zijn verbonden "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de forfaitaire daglonen voor de berekening van de bijdragen voor sociale zekerheid verschuldigd voor de handarbeiders wier loon geheel of gedeeltelijk uit fooien of bedieningsgeld bestaat, evenals voor de werknemers die door een arbeidsovereenkomst voor de zeevissers zijn verbonden | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2001 fixant les rémunérations forfaitaires journalières pour le calcul des cotisations de sécurité sociale dues pour les travailleurs manuels dont la rémunération est constituée, en tout ou en partie, par des pourboires ou du service, ainsi que pour les travailleurs liés par un contrat d'engagement pour la pêche maritime |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
12 APRIL 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 12 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de | 21 décembre 2001 fixant les rémunérations forfaitaires journalières |
forfaitaire daglonen voor de berekening van de bijdragen voor sociale zekerheid verschuldigd voor de handarbeiders wier loon geheel of gedeeltelijk uit fooien of bedieningsgeld bestaat, evenals voor de werknemers die door een arbeidsovereenkomst voor de zeevissers zijn verbonden De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | pour le calcul des cotisations de sécurité sociale dues pour les travailleurs manuels dont la rémunération est constituée, en tout ou en partie, par des pourboires ou du service, ainsi que pour les travailleurs liés par un contrat d'engagement pour la pêche maritime Le Ministre des Affaires sociales Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article |
arbeiders, inzonderheid op artikel 2, § 1, 3; | 2, § 1, 3°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | |
inzonderheid op artikel, 25, vervangen bij het koninklijk besluit van | sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 25, remplacé |
12 maart 2003 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 maart | par l'arrêté royal du 12 mars 2003 et modifié par l'arrêté royal du 27 |
2003; | mars 2003; |
Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2001 tot | Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2001 fixant les rémunérations |
vaststelling van de forfaitaire daglonen voor de berekening van de | forfaitaires journalières pour le calcul des cotisations de sécurité |
bijdragen voor sociale zekerheid verschuldigd voor de handarbeiders | sociale dues pour les travailleurs manuels dont la rémunération est |
wier loon geheel of gedeeltelijk uit fooien of bedieningsgeld bestaat, | constituée, en tout ou en partie, par des pourboires ou du service, |
evenals voor de werknemers die door een arbeidsovereenkomst voor de | ainsi que pour les travailleurs liés par un contrat d'engagement pour |
zeevissers zijn verbonden, inzonderheid op artikel 1; | la pêche maritime, notamment l'article 1er; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité |
Sociale Zekerheid van 24 oktober 2003; | sociale du 24 octobre 2003; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 | Vu les avis de l'Inspection des finances, donné 17 octobre 2005; |
octobre 2005; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 21 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 avril 2006; |
avril 2006; Gelet op de wetten op de Raad van State, ge coördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de spoedbehandeling kan worden gemotiveerd door het | Considérant que l'urgence peut être motivée par le fait que le présent |
feit dat dit besluit uitwerking heeft op 1 januari 2007 en buiten | arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007 et cesse de produire ses |
werking treedt op 31 maart 2007; | effets le 31 mars 2007; |
Dat het dan ook absoluut noodzakelijk is, enerzijds, dat de betrokken | Qu'il est dès lors impératif, d'une part, que les employeurs concernés |
werkgevers zo snel mogelijk alle zekerheid bekomen over de toepassing | obtiennent le plus rapidement possible toutes les certitudes quant à |
van deze maatregel tot verhoging van de basis voor de berekening van | l'application de la présente mesure d'augmentation de la base de |
de socialezekerheidsbijdragen vanaf deze datum en, anderzijds, dat de | calcul des cotisations de sécurité sociale à partir de cette date et, |
Rijksdienst voor sociale zekerheid ook zo snel mogelijk met zekerheid | d'autre part, que de façon certaine l'Office national de sécurité |
weet op basis van welke nadere praktische regels hij zijn instructies | sociale sache également le plus rapidement possible sur base de |
kan opmaken en zijn informaticaprogramma's kan ontwikkelen voor | quelles modalités pratiques il peut établir ses instructions et |
controle en berekening van de bijdragen; | développer ses programmes informatiques de contrôle et de calcul des |
Overwegende eveneens dat het deel met terugwerkende kracht van het | cotisations; Considérant également que la portée rétroactive du projet est |
ontwerp is verantwoord door de noodzakelijke goede werking van de | justifiée dans le nécessaire bon fonctionnement des services, sans |
diensten, zonder dat verworven rechten in het gedrang komen, | porter atteinte à des droits acquis, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 21 december 2001 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 21 décembre 2001 |
tot vaststelling van de forfaitaire daglonen voor de berekening van de | fixant les rémunérations forfaitaires journalières pour le calcul des |
bijdragen voor sociale zekerheid verschuldigd voor de handarbeiders | cotisations de sécurité sociale dues pour les travailleurs manuels |
wier loon geheel of gedeeltelijk uit fooien of bedieningsgeld bestaat, | dont la rémunération est constituée, en tout ou en partie, par des |
evenals voor de werknemers die door een arbeidsovereenkomst voor de | pourboires ou du service, ainsi que pour les travailleurs liés par un |
zeevissers zijn verbonden wordt vervangen als volgt : | contrat d'engagement pour la pêche maritime est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 1.- De forfaitaire lonen, die in aanmerking moeten worden |
« Article 1er.- Les rémunérations forfaitaires à prendre en |
genomen voor de berekening van de bijdragen voor sociale zekerheid van | considération pour le calcul des cotisations de sécurité sociale des |
de handarbeiders wier loon geheel of gedeeltelijk uit fooien of | travailleurs manuels dont la rémunération est constituée en tout ou en |
bedieningsgeld bestaat, en van hun werkgevers, worden vastgesteld als | partie par des pourboires ou du service, et de leurs employeurs, sont |
volgt : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | fixées comme suit : |
In deze forfaitaire lonen is het percentage, bepaald bij artikel 19, § | Ces rémunérations forfaitaires ne comprennent pas le pourcentage prévu |
1, tweede lid van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot | à l'article 19, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. ». |
zekerheid der arbeiders niet inbegrepen. ». | |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007 en |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007 et |
treedt buiten werking op 31 maart 2007. | cesse de produire ses effets le 31 mars 2007. |
Brussel, 12 april 2007. | Bruxelles, le 12 avril 2007. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |