Ministerieel besluit betreffende de toekenning van sommige vergoedingen aan sommige leden van de Inspectie van financiën | Arrêté ministériel relatif à l'octroi de certaines indemnités à certains membres de l'Inspection des finances |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DES FINANCES |
12 APRIL 1999. - Ministerieel besluit betreffende de toekenning van | 12 AVRIL 1999. - Arrêté ministériel relatif à l'octroi de certaines |
sommige vergoedingen aan sommige leden van de Inspectie van financiën | indemnités à certains membres de l'Inspection des finances |
Interfederaal Korps van de Inspectie van financiën | Corps interfédéral de l'Inspection des finances |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités de séjour |
van de vergoedingen wegens verblijfkosten aan de leden van het | |
personeel der ministeries, inzonderheid op de artikelen 5 en 10; | des membres du personnel des ministères, notamment les articles 5 et |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene | 10; Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale |
reglementering inzake reiskosten, inzonderheid op artikelen 9 en 17; | en matière de frais de parcours, notamment les articles 9 et 17; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene | Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des |
regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan | indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des |
het personeel der ministeries, inzonderheid op artikelen 2 en 7; | ministères, notamment les articles 2 et 7; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 april 1998 tot organisatie van | Vu l'arrêté royal du 28 avril 1998 portant organisation du Corps |
het Interfederaal Korps van de Inspectie van financiën, inzonderheid op artikelen 6 en 15; | interfédéral de l'Inspection des finances, notamment les articles 6 et 15; |
Gelet op het advies van de Inspectie van financiën, gegeven op 16 december 1998; | Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 16 décembre 1998; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 29 maart 1999; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 29 mars 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1 gewijzigd bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; |
1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de noodzaak | Vu l'urgence motivée par la nécessité d'uniformiser au plus vite le |
het statuut van de inspecteurs van financiën zo snel mogelijk | statut des inspecteurs des finances suite à l'entrée en vigueur de |
éénvormig te maken, ingevolge de inwerkingtreding van het koninklijk | |
besluit van 28 april 1998 tot organisatie van het Interfederaal Korps | l'arrêté royal du 28 avril 1998 portant organisation du Corps |
van de Inspectie van financiën, inzonderheid op artikel 15 en dit voor | interfédéral de l'Inspection des finances et notamment l'article 15 et |
het begrotingsjaar 1999; | ce pour l'année budgétaire 1999; |
Overwegende dat de inwerkingtreding van het Interfederaal Korps van de | Considérant que la mise en oeuvre du Corps interfédéral de |
Inspectie van financiën voorzien in artikel 51 van de bijzonder wet | l'Inspection des finances prévue à l'article 51 de la loi spéciale du |
van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten eist dat alle bedragen van de financiële lasten verbonden aan de zendingen van de inspecteurs van financiën op uniforme wijze bepaald worden; Overwegende dat de bijzondere positie van de inspecteurs van financiën aangeduid bij een Minister of Staatssecretaris van de federale Regering en dat het waarborgen van hun onafhankelijkheid in de oefening van hun opdracht of taak een forfaitarisering van hun onkostenvergoedingen rechtvaardigen; Overwegende dat om hun taak van administratieve en begrotingscontrole uit te voeren de inspecteurs van financiën dikwijls verplaatsingen moeten doen en aan vergaderingen moeten deelnemen buiten hun administratieve standplaats en die een aanwezigheid buiten de normale werkuren kunnen vereisen wat onder andere verplaatsing- en verblijfkosten meebrengt; | 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et Régions requiert la fixation Uniforme du montant des charges financières liées aux missions des inspecteurs des finances; Considérant que la position particulière des inspecteurs des finances accrédités auprès d'un Ministre ou un Secrétaire d'Etat du Gouvernement fédéral et que la garantie d'indépendance dans l'exercice de leur mission justifient la forfaitarisation de leurs indemnités; Considérant qu'en vue de l'exercice de leur mission de contrôle administratif et budgétaire, les inspecteurs des finances sont amenés à effectuer des déplacements fréquents ainsi que de participer à des réunions à l'extérieur de leur résidence administrative et qui peuvent impliquer une présence en dehors des heures normales de prestation, ce qui implique entre autres des frais de déplacement et de séjour; |
Overwegende dat de inspecteurs van financiën hun adviezen binnen | Considérant que les inspecteurs des finances sont astreints à remettre |
gebiedende termijnen moeten overhandigen wat werken buiten de normale | leurs avis dans des délais impératifs ce qui requiert des tâches à |
werkuren en vaak thuis vereist en dus financiële lasten meebrengt, | domicile en dehors des heures normales de prestations et donc implique |
des charges financières, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de leden van de Inspectie |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres de |
van financiën geaccrediteerd bij een Minister of Staatssecretaris van | l'Inspection des finances accrédités auprès d'un Ministre ou |
de federale Regering. | Secrétaire d'Etat du Gouvernement fédéral. |
Art. 2.Aan de in artikel 1 bedoelde personeelsleden wordt een |
Art. 2.Il est octroyé aux membres du personnel visés à l'article 1er |
jaarlijkse forfaitaire vergoeding van 57 056 BEF toegekend wegens verblijf- en representatiekosten. | une indemnité forfaitaire annuelle pour frais de séjour et de représentation de 57 056 BEF. |
Art. 3.Aan de in artikel 1 bedoelde personeelsleden wordt een |
Art. 3.Il est octroyé aux membres du personnel visés à l'article 1er |
jaarlijkse forfaitaire vergoeding van 71 280 BEF toegekend wegens | une indemnité forfaitaire annuelle pour frais de déplacement de 71 280 |
reiskosten. | BEF. |
Art. 4.Aan de in artikel 1 bedoelde personeelsleden wordt een |
Art. 4.Il est octroyé aux membres du personnel visés à l'article 1er |
jaarlijkse vergoeding van 49 400 BEF wegens bureel-, telefoon- en documentatiekosten. | une indemnité annuelle pour frais de bureau, de téléphone et de documentation de 49 400 BEF. |
Art. 5.Het genot van deze vergoedingen sluit de uitkering uit van |
Art. 5.Le bénéfice de ces indemnités prévues par le présent arrêté |
elke andere vergoeding wegens kosten of terugbetaling van kosten voor | exclut l'octroi de toute autre indemnité pour frais ou remboursement |
gebruik van gemeenschappelijk openbaar vervoer, met uitzondering van | de frais de transports en commun publics à l'exception de |
de tussenkomst van de werkgever voorzien bij toepassing van het | l'intervention de l'employeur prévue en application de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 18 november 1991 tot regeling van de | du 18 novembre 1991 réglant l'intervention de l'Etat et de certains |
tegemoetkoming van de Staat en van sommige instellingen van openbaar | organismes d'intérêt public dans les frais de transport des membres du |
nut in de vervoerkosten van de personeelsleden en van de kosten wegens | personnel et des frais de mission à l'étranger. |
zending in het buitenland. | |
Art. 6.De hierboven vermelde vergoedingen worden ten laste genomen |
Art. 6.Les indemnités prévues ci-dessus sont payées à l'inspecteur |
van de kredieten van de Inspectie van financiën, ingeschreven in de | des finances à charge des crédits de l'Inspection des finances |
algemene uitgavenbegroting. | inscrits au budget général de l'Etat. |
Ze worden vereffend op het einde van elke maand. De vergoedingen van | Elles sont dues par mois et payées à terme échu. Les indemnités de |
december worden in januari van het volgende jaar betaald. Ze worden | décembre sont payées en janvier de l'année suivante. Elles sont |
opgeschort wanneer de gecumuleerde afwezigheid voor andere redenen dan | suspendues lorsque les absences cumulées autres que pour congés de |
vakantieverlof vijftien werkdagen overschrijdt. Ze worden | vacances dépassent 15 jours ouvrables. Elles sont réduites |
proportioneel verminderd met de duur van de afwezigheid. | proportionnellement à la durée de l'absence. |
Art. 7.In geval van gedeeltelijke prestaties of deeltijdse |
Art. 7.En cas de prestations réduites ou d'accréditation partielle, |
accreditatie worden de maandelijkse hierboven vergoedingen proportioneel verminderd. | les indemnités prévues ci-dessus sont réduites proportionnellement. |
Art. 8.Wanneer een inspecteur van financiën niet geaccrediteerd is |
Art. 8.Lorsqu'un inspecteur des finances n'est pas accrédité auprès |
bij een Minister of Staatssecretaris kan, op advies van de Raad van de | d'un Ministre ou Secrétaire d'Etat, tout ou partie des indemnités |
Inspectie van financiën, het geheel of gedeelte van de hierboven | visées ci-dessus peut lui être octroyée par le Ministre du Budget en |
vermelde vergoedingen hem toegestaan worden door de Minister van | fonction des activités qui lui sont assignées et sur avis du Conseil |
Begroting naargelang de hem toevertrouwde activiteiten. | de l'Inspection des finances. |
Art. 9.Ieder jaar stelt de inspecteur van financiën een |
Art. 9.Chaque année, l'inspecteur des finances rédige un rapport |
activiteitenverslag over het voorbije jaar op. Dat verslag wordt | d'activité portant sur l'année budgétaire écoulée exigé suivant les |
geëist volgens de modaliteiten bepaald door de Minister van Begroting. | modalités déterminées par le Ministre du Budget. |
Art. 10.Ingeval het activiteitenverslag van de inspecteur van |
Art. 10.Au cas où le rapport d'activité remis par l'inspecteur des |
financiën geen voldoende activiteit rechtvaardigt volgens de door de | finances ne justifierait pas d'une activité suffisante définie suivant |
Minister van Begroting vastgestelde criteria wordt, na advies van de | les critères fixés par le Ministre du Budget, après avis du Conseil, |
Raad, het forfaitair karakter van de in artikelen 2 en 3 vermelde | le caractère forfaitaire des indemnités prévues aux articles 2 et 3 |
vergoedingen afgeschaft vanaf de tweede maand na de indiening van het | est supprimé à partir du 2e mois qui suit la remise du rapport. |
activiteitenverslag. Art. 11.De in artikelen 2, 3 en 4 bedoelde vergoedingen zijn |
Art. 11.Les indemnités visées aux articles 2, 3 et 4 sont liées aux |
gekoppeld aan de schommelingen van het indexcijfer van de | |
consumptieprijzen, overeenkomstig de modaliteiten vastgesteld door de | fluctuations de l'indice des prix à la consommation conformément aux |
wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van het stelsel tot | modalités prévues par la loi du 2 août 1971 organisant un régime de |
koppeling aan het indexcijfer van de consumptieprijzen; te dien einde | liaison à l'indice des prix à la consommation. A cette fin, elles sont |
worden ze gekoppeld aan het indexcijfer 138.01. | liées à l'indice 138.01. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 april 1999. |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 1999. |
Brussel, 12 april 1999. | Bruxelles, le 12 avril 1999. |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |