← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Taliban d'Afghanistan |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
11 SEPTEMBER 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 11 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van het | |
koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende | du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal du 17 février 2000 |
maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan | relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Taliban |
d'Afghanistan | |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 | Vu le règlement (CE) n° 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant |
tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen | certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines |
sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, | personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et |
het Al-Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening | aux Taliban et abrogeant le règlement n° 467/2001 du Conseil |
(EG) nr. 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de | interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains |
uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot | services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et |
versterking van het verbod op vluchten en de bevriezing van tegoeden | étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidés à |
en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van | l'encontre des Taliban d'Afghanistan; |
Afghanistan; | |
Gelet op de Verordening (EG) nr. 1456/2003 van de Commissie van 14 | Vu le règlement (CE) n° 1456/2003 de la Commission du 14 août 2003 |
augustus 2003 tot eenentwintigste wijziging van Verordening (EG) nr. | modifiant pour la vingt-et-unième fois le règlement (CE) n° 881/2002 |
881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke | du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à |
beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden | l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben |
hebben met Usama bin Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en | Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement n° |
tot intrekking van Verordening (EG) nr. 467/2001 van de Raad; | 467/2001 du Conseil; |
Gelet op de resolutie 1267 (1999) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la résolution 1267 (1999) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 15 oktober 1999 en in werking getreden op | Nations Unies le 15 octobre 1999 et entrée en vigueur le 14 novembre |
14 november 1999; | 1999; |
Gelet op de resolutie 1333 (2000) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la résolution 1333 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 19 december 2000 en in werking getreden op | Nations Unies le 19 décembre 2000 et entrée en vigueur le 19 janvier |
19 januari 2001; | 2001; |
Gelet op de resolutie 1390 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la résolution 1390 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité des |
van de Verenigde Naties op 16 januari 2002; | Nations Unies le 16 janvier 2002; |
Gelet op de resolutie 1452 (2002) aangenomen door de Veiligheidsraad | Vu la résolution 1452 (2002) adoptée par le Conseil de sécurité le 20 |
van de Verenigde Naties op 20 december 2002; | décembre 2002; |
Gelet op de wet van 11 mei 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de | Vu la loi du 11 mai 1995 relative à la mise en oeuvre des décisions du |
besluiten van de Veiligheidsraad van de Organisatie van de Verenigde | Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies, notamment les |
Naties, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; | articles 1 et 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives |
beperkende maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, inzonderheid | à l'encontre des Taliban d'Afghanistan, notamment l'article 2; |
op artikel 2; Gelet op het ministerieel besluit van 15 juni 2000 tot uitvoering van | Vu l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 d'exécution de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 17 februari 2000 betreffende de beperkende | du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des |
maatregelen tegen de Taliban van Afghanistan, gewijzigd bij de | Taliban d'Afghanistan, modifié par les arrêtés ministériels des 23 |
ministeriële besluiten van 23 november 2001, 1 juli, 26 en 27 | novembre 2001, 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 |
september, 24 en 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 | et 14 novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, |
januari, 14 en 19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 | 14 et 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin et 17 juillet 2003; |
juni en 17 juli 2003; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; |
Overwegende dat de nieuwe samenvattende lijst opgesteld bij toepassing | Vu l'urgence; Considérant que la nouvelle liste récapitulative établie en |
van de resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002) en 1452 (2002) | application des résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002) et |
van de Veiligheidsraad op 19 juni en 12 augustus 2003 aangepast werd | 1452 (2002) du Conseil de sécurité a été mise à jour les 19 juin et 12 |
door de Mededelingen SC/7794 en SC/7842 en dat dit de wijziging voor | août 2003 par les Communications SC/7794 et SC/7842 et que ceci a |
gevolg heeft van de geconsolideerde lijst van entiteiten en/of | comme conséquence la modification de la liste consolidée des entités |
personen beoogd door de maatregelen van het koninklijk besluit van 17 | et/ou des personnes visées par les mesures de l'arrêté royal du 17 |
februari 2000 betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban | février 2000 relatif aux mesures restrictives à l'encontre des Taliban |
van Afghanistan; | d'Afghanistan; |
Overwegende dat het aangewezen is onverwijld deze maatregelen te nemen | Considérant qu'il convient de prendre ces mesures sans tarder afin que |
opdat België zou voldoen aan zijn internationale verplichtingen ter | la Belgique satisfasse à ses obligations internationales en la |
zake mits de voormelde lijst aan te passen, | matière, en adaptant la liste précitée, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De geconsolideerde lijst van personen en/of entiteiten, |
Article 1er.La liste consolidée des personnes et/ou entités visées |
beoogd door de resoluties 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002) en | par les résolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002) et 1452 |
1452 (2002), zoals ze vastgesteld werd door het Comité van de | (2002), telle que définie par le Comité du Conseil de sécurité des |
Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, gevoegd bij het ministerieel | Nations Unies, annexée à l'arrêté ministériel du 15 juin 2000 modifié |
besluit van 15 juni 2000 gewijzigd op 1 juli, 26 en 27 september, 24 | les 1er juillet, 26 et 27 septembre, 24 et 30 octobre, 12 et 14 |
et 30 oktober, 12 en 14 november, 10 december 2002, 31 januari, 14 en | novembre, 10 décembre 2002, 31 janvier, 14 et 19 février, 7, 13, 14 et |
19 februari, 7, 13, 14 en 17 maart, 23 april, 18 en 23 juni en 17 juli | 17 mars, 23 avril, 18 et 23 juin et 17 juillet 2003, d'exécution de |
2003, tot uitvoering van het koninklijk besluit van 17 februari 2000 | l'arrêté royal du 17 février 2000 relatif aux mesures restrictives à |
betreffende de beperkende maatregelen tegen de Taliban van | l'encontre des Taliban d'Afghanistan, est modifiée par la liste |
Afghanistan, wordt door de lijst in bijlage van dit besluit gewijzigd. | annexée au présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 15 augustus 2003. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 15 août 2003. |
Brussel, 11 september 2003. | Bruxelles, le 11 septembre 2003. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Bijlage | Annexe |
1. De volgende vermeldingen worden toegevoegd aan de lijst van | 1. Les mentions suivantes sont ajoutées sous la rubrique « Personnes |
natuurlijke personen : | physiques » : |
« Shamil BASAYEV, leider (« amir ») van het Riyadus-Salikhin | « Shamil BASAYEV, chef (« amir ») du Riyadus-Salikhin Reconnaissance |
Reconnaissance and Sabotage Battalion of Chechen Martyrs. » | and Sabotage Battalion of Chechen Martyrs. » |
2. De vermelding « Zelimkhan Ahmedovic (Abdul-Muslimovich) YANDARBIEV. | 2. La mention « Zelimkhan Ahmedovic (Abdul-Muslimovich) YANDARBIEV, né |
Geboren in Vydriha, regio Oost-Kazachstan (USSR) op 12 september 1952. | dans le village de Vydriha, Kazakhstan oriental, URSS, le 12 septembre |
Nationaliteit : Russische Federatie. Paspoorten : Russisch paspoort 43 | 1952. Ressortissant de la Fédération de Russie. Passeport russe n° |
nr. 1600453 », op de lijst van natuurlijke personen wordt vervangen | 1600453 », figurant sous la rubrique « personnes physiques » est |
door de volgende vermelding : | remplacée par la mention suivante : |
« Zelimkhan Ahmedovich (Abdul-Muslimovich) YANDARBIEV. geboren in | « Zelimkhan Ahmedovich (Abdul-Muslimovich) YANDARBIEV, né dans le |
Vydriha, regio Oost-Kazachstan (USSR) op 12 september 1952. | village de Vydriha, Kazakhstan oriental, URSS, le 12 septembre 1952. |
Nationaliteit : Russische Federatie. Paspoorten : Russisch paspoort 43 | Ressortissant de la Fédération de Russie. Passeport russe 43 |
nr. 1600453. » | n°1600453. » |
3. De vermelding « AL-MASRI, Abu Hamza (ook bekend als AL-MISRI, Abu | 3. La mention « AL-MASRI, Abu Hamza (alias AL-MISRI, Abu Hamza) né le |
Hamza); geboren op 15 april 1958; 9 Alboume Road, Shepherds Bush, | 15 avril 1958; 9 Alboume Road, Shepherds Bush, London W12 OLW, |
London W12 OLW (Verenigd Koninkrijk); 8 Adie Road, Hammersmith, London | Royaume-Uni; 8 Adie Road, Hammersmith, London W6 OPW, Royaume-Uni » |
W6 OPW (Verenigd Koninkrijk). » op de lijst van natuurlijke personen | figurant sous la rubrique « Personnes physiques » est remplacée par la |
wordt vervangen door de volgende vermelding : | mention suivante : |
« Mostafa Kamel MOSTAFA (ook bekend als a) Mustafa Kamel MUSTAFA, b) | « Mostafa Kamel MOSTAFA (alias a) Mustafa Kamel MUSTAFA, b) Adam |
Adam Ramsey Earman, c) Abu Hamza Al-Masri, d) Al-Masri, Abu Hamza, e) | Ramsey Eaman, c) Abu Hamza Al-Masri, d) Al-Masri, Abu Hamza, e) |
Al-Misri, Abu Hamza); 9 Alboume Road, Shepherds Bush, London W12 OLW | Al-Misri, Abu Hamza); 9 Alboume Road, Shepherds Bush, London W12 OLW, |
(Verenigd Koninkrijk); 8 Adie Road, Hammersmith, London W6 OPW | Royaume-Uni; 8 Adie Road, Hammersmith, London W6 OPW, Royaume-Uni, né |
(Verenigd Koninkrijk). Geboren op 15 april 1958. » | le 15 avril 1958. » |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 11 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 11 septembre 2003. |
september 2003. | |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |