← Terug naar "Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Komen-Waasten "
Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Komen-Waasten | Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines-Warneton |
---|---|
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 11 SEPTEMBER 2000. - Ministerieel besluit tot onteigening van onroerende goederen te Komen-Waasten (Waasten) De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 11 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté ministériel relatif à l'expropriation de biens immeubles à Comines-Warneton (Warneton) Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 | modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet |
en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 1°; | 1993, notamment l'article 6, § 1er, X, 1°; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigeningen ten algemene nutte, | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, notamment |
inzonderheid op artikel 5; | l'article 5; |
Gelet op het decreet van 6 mei 1988 betreffende de onteigeningen | Vu le décret du 6 mai 1988 relatif aux expropriations pour cause |
wegens openbaar nut, voortgezet of toegelaten door de Waalse | d'utilité publique poursuivies ou autorisées par l'Exécutif régional |
Gewestexecutieve; | wallon; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 1999 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 1999 portant |
regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 24; | règlement du fonctionnement du Gouvernement, notamment l'article 24; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 april 2000 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 avril 2000 fixant la |
vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot | répartition des compétences entre les Ministres et réglant la |
regeling van de ondertekening van haar akten, inzonderheid op artikel 5; | signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 5; |
Gelet op de wet van 29 juli 1991 en overwegende dat dit ministerieel | Vu la loi du 29 juillet 1991 et attendu que le présent arrêté |
besluit met redenen omkleed is : | ministériel est motivé : |
a) overwegende dat het regelen van grondinnemingen van algemeen nut | a) considérant qu'il est d'utilité publique de procéder à la |
is; | régularisation d'emprises; |
b) overwegende dat die onteigeningen het regelen van grondinnemingen | b) considérant que le but de ces expropriations est la régularisation |
op de N58A tot doel hebben; | d'emprises sur la N58A; |
c) overwegende dat de inbezitneming onmiddellijk moet gebeuren, | c) considérant que la prise de possession immédiate est indispensable, |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1979 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 29 juin 1979 relatif à l'expropriation de biens |
onteigening van onroerende goederen op het grondgebied van de gemeente | immeubles sur le territoire de la commune de Comines-Warneton |
Komen-Waasten (Waasten), | (Warneton), |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming | Article unique. Il est indispensable pour cause d'utilité publique de |
van de onroerende goederen vereist voor het regelen, door het Waalse | prendre immédiatement possession des immeubles nécessaires à la |
réalisation, par la Région wallonne, d'une régularisation d'emprises | |
Gewest, van grondinnemingen op de N58A op het grondgebied van de | sur la N58A sur le territoire de la commune de Comines-Warneton |
gemeente Komen-Waasten (Waasten), in het geel voorgesteld op het | (Warneton) figurés par une teinte jaune au plan n° H.746/B16/326 |
bijgaande en door de Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting | ci-annexé, visé par le Ministre du Budget, du Logement, de |
en Openbare Werken voor gezien getekende plan nr. H746/B16/326 dat het | l'Equipement et des Travaux publics, complémentaire au plan n° |
bij het koninklijk besluit van 29 juni 1979 gevoegde plan nr. | H.746/B16/32 annexé à l'arrêté royal du 29 juin 1979. |
H746/B16/32 aanvult. | |
Bijgevolg wordt de onteigeningsprocedure van bovenvermelde onroerende | En conséquence, la procédure en expropriation des immeubles précités |
goederen voortgezet overeenkomstig de bepalingen van de wet van 26 | sera poursuivie conformément aux dispositions de la loi du 26 juillet |
juli 1962 en de huur ervan overeenkomstig artikel 13, tweede en | 1962 et leur occupation en location conformément aux alinéas 2 et |
volgende leden, van de wet van 9 augustus 1955. | suivants de l'article 13 de la loi du 9 août 1955. |
Namen, 11 september 2000. | Namur, le 11 septembre 2000. |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
TABEL VAN DE GRONDINNEMINGEN | TABLEAU DES EMPRISES |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Het plan nr. H.746/B16/326 ligt ter inzage bij de "Direction des | Le plan n° H.746/B16/326 peut être consulté auprès de la Direction des |
Routes de Mons", rue du Joncquois 118, 7000 Bergen. | Routes de Mons, rue du Joncquois 118, 7000 Mons. |