| Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 1997 | Arrêté ministériel portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 1997 |
|---|---|
| MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
| 11 SEPTEMBER 1997. Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale | 11 SEPTEMBRE 1997. Arrêté ministériel portant émission de valeurs |
| postwaarden in de loop van het jaar 1997 | postales spéciales au cours de l'année 1997 |
| De Minister van Telecommunicatie, | Le Ministre des Télécommunications, |
| Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 1996 houdende uitgifte | Vu l'arrêté royal du 18 mars 1996 portant émission de valeurs postales |
| van speciale postwaarden in de loop van het jaar 1997, inzonderheid artikel 13, | spéciales au cours de l'année 1997, notamment l'article 13, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De speciale postzegel, ter waarde van F 17, die de uitgifte |
Article 1er.Le timbre-poste spécial à la valeur de F 17, constituant |
| Zuidpoolexpeditie « Belgica » vormt, zal gedrukt worden in polychromie | l'émission dénommée Expédition antartique « Belgica », sera imprimé en |
| door middel van het rasterdiepdrukprocédé. | polychromie par le procédé de l'héliogravure. |
Art. 2.De oplage van deze postzegels zal aan de behoeften van de |
Art. 2.Le tirage de ce timbre-poste correspondra aux besoins du |
| dienst beantwoorden. | service. |
Art. 3.De postzegel zal worden verkocht vanaf 22 september 1997. |
Art. 3.Ce timbre-poste sera vendu à partir du 22 septembre 1997. |
Art. 4.De postzegels zal nochtans bij voorrang op 20 en 21 september |
Art. 4.Le timbre-poste sera toutefois vendu par priorité les 20 et 21 |
| 1997, van 10 tot 17 uur, worden verkocht, uitsluitend door de op | septembre 1997, de 10 à 17 heures, exclusivement aux bureaux de poste |
| volgende adressen ingerichte voorlopige postkantoren : | provisoires installés aux adresses ci-après : |
| Collège Cardinal Mercier chaussée de Mont-Saint-Jean 83 1420 | Collège Cardinal Mercier chaussée de Mont-Saint-Jean 83 1420 |
| Braine-l'Alleud | Braine-l'Alleud |
| Museum voor de Geschiedenis van de Wetenschappen Universiteit Gent | Museum voor de Geschiedenis van de Wetenschappen Universiteit Gent |
| Sterrencomplex - S 50 | Sterrencomplex - S 50 |
| (Ingang via De Pintelaan) | (Ingang via De Pintelaan) |
| 9000 Gent | 9000 Gent . |
| Koninklijk Museum voor Midden-Afrika Leuvensesteenweg 13 3080 Tervuren | Musée royal de l'Afrique centrale chaussée de Louvain 13 3080 Tervuren |
Art. 5.De voormelde postwaarde zal, net als de gewone postzegels, |
Art. 5.La valeur postale susvisée pourra servir à l'affranchissement |
| voor frankering in binnen- en buitenlandse dienst mogen worden | en services intérieur et international, au même titre que les valeurs |
| gebruikt. | postales ordinaires. |
Art. 6.De Gedelegeerd Bestuurder van De Post is met de uitvoering van |
Art. 6.L'Administrateur délégué de La Poste est chargé de l'exécution |
| dit besluit belast. | du présent arrêté. |
| Brussel, 11 september 1997. | Bruxelles, le 11 septembre 1997. |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |