← Terug naar "Ministerieel besluit houdende overdracht van bevoegdheid inzake vergunning voor het verstrekken van sterke drank "
Ministerieel besluit houdende overdracht van bevoegdheid inzake vergunning voor het verstrekken van sterke drank | Arrêté ministériel portant délégation de compétence en matière de patente pour le débit de boissons spiritueuses |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
11 OKTOBER 2006. - Ministerieel besluit houdende overdracht van | 11 OCTOBRE 2006. - Arrêté ministériel portant délégation de compétence |
bevoegdheid inzake vergunning voor het verstrekken van sterke drank | en matière de patente pour le débit de boissons spiritueuses |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Gelet op de wet van 28 december 1983 betreffende de vergunning voor | Vu la loi du 28 décembre 1983 sur la patente pour le débit de boissons |
het verstrekken van sterke drank, inzonderheid op artikelen 4 en 9; | spiritueuses, notamment les articles 4 et 9; |
Overwegende dat de te nemen beslissingen inzake het verstrekken van | Considérant que les décisions à prendre en matière de patente pour le |
sterke drank, van administratieve en juridische aard zijn, | débit de boissons spiritueuses sont d'ordre administratif et juridique, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan de directeur-generaal van het Directoraat-generaal van |
Article 1er.Au directeur général de la Direction générale de |
de Rechterlijke Organisatie van de Federale Overheidsdienst Justitie, | l'Organisation judiciaire du Service public fédéral Justice, est |
wordt de bevoegdheid verleend om uitspraak te doen over een door de | déléguée la compétence de statuer en matière de recours introduit par |
houder van een drankgelegenheid ingesteld beroep tegen een weigering | un débitant sur le refus de l'autorité communale d'accorder une |
van de gemeentelijke overheid om een vergunning voor het verstrekken | patente de débit de boissons spiritueuses. |
van sterke drank toe te kennen. | |
Bij afwezigheid of verhindering van deze directeur-generaal wordt de | En cas d'absence ou d'empêchement de ce directeur général, la |
delegatie van bevoegdheid verleend bij dit besluit, uitgeoefend door | délégation de pouvoir accordée par le présent arrêté est exercée par |
de leidende ambtenaar van de Coördinatie- en Steundienst bij hetzelfde | le fonctionnaire dirigeant du Service Coordination et Appui de la même |
directoraat-generaal. | direction générale. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2006. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2006 |
Brussel, 11 oktober 2006. | Bruxelles, le 11 octobre 2006. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |