Ministerieel besluit houdende delegatie van bevoegdheid inzake de toepassing van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur | Arrêté ministériel portant délégation de pouvoirs en matière d'application de la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
11 OKTOBER 2002. - Ministerieel besluit houdende delegatie van | 11 OCTOBRE 2002. - Arrêté ministériel portant délégation de pouvoirs |
bevoegdheid inzake de toepassing van de wet van 11 april 1994 | en matière d'application de la loi du 11 avril 1994 relative à la |
betreffende de openbaarheid van bestuur | publicité de l'administration |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
Gelet op de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van | Vu la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de |
bestuur, inzonderheid op artikel 6; | l'administration, notamment son article 6; |
Overwegende dat overeenkomstig deze wet de federale administratieve | Considérant que conformément à cette loi, les autorités |
overheid bevoegd is om een verzoek tot inzage of mededeling in | administratives fédérales sont compétentes pour rejeter ou accepter |
afschrift toe te kennen of af te wijzen; | une demande de consultation ou de communication sous forme de copie; |
Overwegende dat met federale administratieve overheid een | Considérant que par autorité administrative fédérale, on entend une |
administratieve overheid wordt bedoeld als vermeld in artikel 14 van | autorité administrative visée à l'article 14 des lois coordonnées sur |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, zijnde de minister; | le Conseil d'Etat, soit le ministre; |
Overwegende dat het voor een goede toepassing van de wet van 11 april | Considérant qu'en vue d'une application correcte de la loi du 11 avril |
1994 betreffende openbaarheid van bestuur en voor een vlotte werking | 1994 relative à la publicité de l'administration et d'un |
binnen het directoraat-generaal uitvoering van straffen en maatregelen | fonctionnement fluide au sein de la Direction générale Exécution des |
noodzakelijk is om de ministeriële bevoegdheid om een verzoek tot | Peines et Mesures, il est nécessaire de transmettre au directeur |
inzage of een afschrift van bestuursdocumenten toe te kennen of af te | général la compétence ministérielle d'accorder ou de rejeter une |
wijzen over te dragen aan de directeur-generaal, | demande de consultation ou de communication sous forme de copie de |
documents administratifs, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Bij het directoraat-generaal uitvoering van straffen en |
Article 1er.A la Direction générale Exécution des Peines et Mesures, |
maatregelen wordt de bevoegdheid om een verzoek tot inzage of | la compétence d'accorder ou de rejeter une demande de consultation ou |
mededeling in afschrift van een bestuursdocument toe te kennen of af | de communication sous forme de copie d'un document administratif est |
te wijzen verleend aan de directeur-generaal van het | octroyée au directeur général de la Direction générale Exécution des |
directoraat-generaal uitvoering van straffen en maatregelen. | Peines et Mesures. |
Art. 2.In geval van afwezigheid of verhindering van voormelde |
Art. 2.En cas d'absence ou d'empêchement du fonctionnaire |
ambtenaar, worden de bevoegdheden die bij dit besluit worden | susmentionné, les compétences transmises par le présent arrêté sont |
overgedragen door zijn plaatsvervanger uitgeoefend. | exercées par son remplaçant. |
Art. 3.De voormelde ambtenaar aan wie de bevoegdheid wordt |
Art. 3.Le fonctionnaire susvisé à qui cette compétence est transmise |
overgedragen, tekent de beslissingen met de formule "Voor de | signe les décisions en utilisant la formule « Pour le Ministre », |
Minister", gevolgd door de vermelding "De directeur-generaal, | suivie de l'indication « Le Directeur général, délégué ». |
gemachtigde". Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 14 oktober 2002. |
Art. 4.Le présent arrêté prend ses effets le 14 octobre 2002. |
Art. 5.De Voorzitter van het Directiecomité is belast met de |
Art. 5.Le Président du Comité de Direction est chargé de l'exécution |
uitvoering van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 11 oktober 2002. | Bruxelles, le 11 octobre 2002. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |