Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, houders van de bijzondere beroepstitel in de medische oncologie en van de bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie evenals van stagemeesters en stagediensten voor deze disciplines en deze bijzondere beroepsbekwaamheid | Arrêté ministériel fixant les critères spéciaux d'agréation des médecins spécialistes porteurs du titre professionnel particulier en oncologie médicale et de la qualification professionnelle particulière en oncologie ainsi que des maîtres de stage et des services de stage pour cette spécialité et cette qualification professionnelle particulière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
11 MEI 2007. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere | 11 MAI 2007. - Arrêté ministériel fixant les critères spéciaux |
criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, houders van | d'agréation des médecins spécialistes porteurs du titre professionnel |
de bijzondere beroepstitel in de medische oncologie en van de | particulier en oncologie médicale et de la qualification |
bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie evenals van | professionnelle particulière en oncologie ainsi que des maîtres de |
stagemeesters en stagediensten voor deze disciplines en deze | stage et des services de stage pour cette spécialité et cette |
bijzondere beroepsbekwaamheid | qualification professionnelle particulière |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, | professions des soins de santé, notamment l'article 35sexies, inséré |
inzonderheid op artikel 35sexies, ingevoegd bij de wet van 19 december 1990; | par la loi du 19 décembre 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agréation |
de nadere regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van | des médecins spécialistes et des médecins généralistes, notamment |
huisartsen, inzonderheid op artikel 3; | l'article 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres |
van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de | professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, |
geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, inzonderheid op | en ce compris l'art dentaire, notamment l'article 1er modifié par les |
artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 juni 1993, 8 | arrêtés royaux des 22 juin 1993, 8 novembre 1995, 11 avril 1999, 15 |
november 1995, 11 april 1999, 15 oktober 2001, 17 februari 2002, 17 | octobre 2001, 17 février 2002, 17 février 2005, 10 août 2005, 24 mai |
februari 2005, 10 augustus 2005, 30 september 2006 en 8 maart 2006 en | 2006 et 15 septembre 2006 et l'article 2, modifié par les arrêtés |
artikel 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 juni 1993, 8 | |
november 1995, 12 maart 1997, 11 april 1999, 15 oktober 2001, 7 | royaux des 22 juin 1993, 8 novembre 1995, 12 mars 1997, 11 avril 1999, |
januari 2002, 30 september 2002, 10 augustus 2005 en 8 maart 2006 en | 15 octobre 2001, 7 janvier 2002, 30 septembre 2002, 10 août 2005, 8 |
11 mei 2007; | mars 2006 et 11 mai 2007; |
Gelet op het ministerieel besluit van 29 mei 2006 tot vaststelling van | Vu l'arrêté ministériel du 29 mai 2006 fixant les critères spéciaux |
de bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, | d'agrément des médecins spécialistes porteurs du titre professionnel |
houders van de bijzondere beroepstitel in de oncologie, evenals van | particulier en oncologie médicale, ainsi que des maîtres de stage et |
stagemeesters en stagediensten in de oncologie voor deze disciplines; | des services de stage pour cette spécialité; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad van Geneesheren-Specialisten en | Vu l'avis du Conseil supérieur des Médecins spécialistes et des |
van Huisartsen, gegeven op 8 februari 2007; | Médecins généralistes, donné le 8 février 2007; |
Gelet op het advies 42.647/3 van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis 42.647/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 avril 2007, en |
april 2007, met toepassing van artikel 84, 1, 1°, van de | applicaton de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
TITEL I. - De bijzondere beroepstitel in de medische oncologie | TITRE Ier. - Le titre professionnel particulier en oncologie médicale |
HOOFDSTUK I. - Bevoegdheidsdomein | CHAPITRE Ier. - Domaine de compétence |
Artikel 1.De geneesheer-specialist in medische oncologie is een |
Article 1er.Le médecin spécialiste en oncologie médicale est un |
geneesheer die speciaal is opgeleid voor het op punt stellen en het | médecin spécialement formé à effectuer la mise au point et le suivi |
opvolgen van de patiënt van 16 jaar of meer, die lijdt aan vaste | médical du patient âgé de de 16 ans ou plus, atteint de tumeurs |
tumoren, voor het instellen van een aangewezen systemische behandeling, met inbegrip van de kankerbestrijdende chemotherapie en hormonotherapie, de biologische en genetische behandelingen om hem te genezen, zijn ziekte te stabiliseren of de oncologische palliatieve behandeling te verzekeren. De efficiënte oppuntstelling en de aangepaste opvolging van de patiënt met kanker vereisen dat de geneesheer-specialist in medische oncologie de kennis beheerst van de pathofysiologie van de verschillende soorten van kankers en van de meest aangepaste diagnostische technologieën. De aangewezen en efficiënte toepassing van systemische behandelingen vereist van de geneesheer een kennis van de prognostische en predictieve factoren die aangeven hoe men reageert op een gegeven behandeling alsook een begrip van de wisselwerkingen tussen | solides, à établir le traitement systémique approprié, incluant la chimiothérapie et l'hormonothérapie anticancéreuses, les thérapeutiques biologiques et génétiques, afin de le guérir, de le stabiliser ou d'assurer son traitement oncologique palliatif. La mise au point efficiente ainsi que le suivi approprié du patient oncologique requièrent du médecin spécialiste en oncologie médicale la connaissance de la physiopathologie des différents types de cancers et des technologies diagnostiques les plus adaptées. L'application appropriée et efficiente des traitements systémiques requiert du médecin une connaissance des facteurs pronostiques et prédictifs de réponse à un traitement donné ainsi qu'une compréhension |
geneesmiddelen en andere behandelingen zodat hij de heilzame effecten | des interactions entre médicaments et autres thérapeutiques de telle |
en nevenwerkingen van deze potentieel toxische middelen kan voorzien, | manière qu'il puisse prévoir, gérer et maîtriser les effets bénéfiques |
beheren en beheersen op korte en lange termijn, maar ook de patiënt | et secondaires de ces agents potentiellement toxiques à court et long |
hieromtrent juist kan informeren. | terme mais aussi de correctement informer le patient sur ceux-ci. |
De geneesheer-specialist in de medische oncologie heeft bovendien een | Le médecin spécialiste en oncologie médicale a de plus une formation |
algemene opleiding in inwendige ziekenhuisgeneeskunde en werkt nauw | générale en médecine interne hospitalière et collabore étroitement |
samen met geneesheer - specialisten in andere specialiteiten en met de | avec les médecins spécialistes d'autres spécialités et avec les |
behandelende huisartsen, inzonderheid tijdens het multidisciplinaire | médecins généralistes traitants, notamment lors de la concertation |
consult bedoeld in artikel 23 van het koninklijk besluit van 21 maart | pluridisciplinaire visée par l'article 23 de l'arrêté royal du 21 mars |
2003 houdende vaststelling van de normen waaraan het zorgprogramma | 2003 fixant les normes auxquelles le programme de soins de base en |
voor oncologische basiszorg en het zorgprogramma voor oncologie moeten | oncologie et le programme de soins d'oncologie doivent répondre pour |
voldoen om te worden erkend. | être agréés. |
HOOFDSTUK II. - Erkenningscriteria voor geneesheer-specialisten in | CHAPITRE II. - Critères d'agrément des médecins spécialistes en |
medische oncologie. | oncologie médicale |
Art. 2.§ 1. Wie wenst te worden erkend voor de bijzondere |
Art. 2.§ 1er. Quiconque souhaite être agréé pour le titre |
beroepstitel van geneesheer-specialist in de medische oncologie zoals | professionnel particulier de médecin spécialiste en oncologie médicale |
bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 | visé à l'article 1er de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant |
houdende de lijst van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de | la liste des titres professionnels particuliers réservés aux |
beoefenaars van de geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, | praticiens de l'art médical, en ce compris l'art dentaire, doit : |
moet : 1° aan de algemene opleidings- en erkenningscriteria voor | 1° satisfaire aux critères généraux de formation et de reconnaissance |
geneesheer-specialisten voldoen; | des médecins spécialistes; |
2° een specifieke opleiding in de medische oncologie te hebben gevolgd | 2° avoir suivi une formation spécifique en oncologie médicale, au sens |
zoals bedoeld in §§ 2 en 6; | des §§ 2 à 6; |
3° tenminste éénmalig een wetenschappelijke uiteenzetting te hebben | 3° avoir présenté au moins une fois au cours de la formation, une |
verzorgd op een nationale of internationale wetenschappelijke | communication à une réunion scientifique nationale ou internationale |
bijeenkomst die het nodige gezag heeft, of een artikel te hebben | qui fait autorité ou avoir publié un article sur un sujet clinique ou |
gepubliceerd over een klinisch onderwerp in een wetenschappelijk | scientifique d'oncologie médicale dans une revue scientifique de |
referentie-tijdschrift met een leescomité; | référence avec comité de lecture; |
4° gedurende deze vorming kennis te hebben opgedaan inzake registratie | 4° avoir acquis durant sa formation des connaissances en matière |
en classificatie van tumoren; | d'enregistrement et de classification des tumeurs; |
5° een ervaring te hebben opgedaan in de conceptie en de | 5° avoir acquis une expérience dans la conception et l'évaluation |
wetenschappelijke evaluatie van klinische proeven in de oncologie. Met | scientifique des essais cliniques en oncologie. Pour ce faire, il est |
dit doel is hij tijdens zijn opleiding effectief betrokken in de | effectivement impliqué pendant sa formation, dans l'élaboration des |
opstelling van protocols, in de uitvoering, de analyses en in de | protocoles, dans leur mise en oeuvre, dans l'analyse et dans |
evalutaie van deze klinische proeven. | l'évaluation de ces essais cliniques. |
§ 2. De duur van de opleiding in de medische oncologie bedraagt zes | § 2. La durée de la formation en oncologie médicale est de six ans de |
jaar voltijdse stage, waarvan drie jaar basisopleiding in inwendige | stage à temps plein, dont trois années de formation de base en |
geneeskunde en drie jaren van hogere opleiding in medische oncologie. | médecine interne et trois années de formation supérieure en oncologie médicale. |
§ 3. Tijdens de basisopleiding, moet de kandidaat-specialist zich | § 3. Au cours de sa formation de base, le candidat-spécialiste doit se |
vertrouwd maken met alle aspecten van de inwendige geneeskunde in één | familiariser avec l'ensemble des aspects de la médecine interne dans |
of meerdere hiertoe erkende stagediensten. | un ou des services de stage agréés à cet effet. |
§ 4. De hogere opleiding van de kandidaat specialist bestaat uit drie | § 4. La formation supérieure du candidat-spécialiste consistera en |
jaar stage in één of meerdere erkende stagediensten voor de opleiding | trois années de stage dans un ou plusieurs services de stage agréés |
in medische oncologie zoals bedoeld in artikel 4, onder de leiding van | pour la formation en oncologie médicale tels que visés à l'article 4, |
een erkende stagemeester zoals bedoeld in artikel 3. Indien bepaalde | sous la direction d'un maître de stage agréé tel que visé à l'article |
aspecten van het domein van de medische oncologie niet genoeg | 3. Si certains aspects du domaine de l'oncologie médicale ne sont pas |
toegepast worden in een bepaalde dienst, kan de kandidaat specialist, | suffisamment pratiqués dans ce ou ces services, le |
mits instemming van zijn stagemeester, zijn opleiding voor dat/die | candidat-spécialiste peut, en accord avec son maître de stage, |
domeinen(en) aanvullen door stages van drie maanden in andere erkende | compléter sa formation dans ce(s) domaine(s) par des stages de trois |
gespecialiseerde diensten of afdelingen, of onder dat het totaal van | mois dans d'autres services ou sections spécialisés agréés, sans que |
die stages de duur van zes maanden overschrijdt. | le total de ces stages ne puisse dépasser six mois. |
§ 5. Gedurende de hogere opleiding wordt hij opgeleid voor het correct | § 5. Pendant sa formation supérieure il est formé à l'administration |
verstrekken van systemische kankerbehandelingen, met beheer van hun | correcte de traitements systémiques du cancer et à la gestion de leurs |
risico's. | risques. |
Zijn opleiding omvat eveneens het begrip van het belang van het | Sa formation inclut également la compréhension de l'importance de |
multidisciplinaire aspect van het behartigen en behandelen van een | l'aspect multidisciplinaire de la prise en charge et du traitement du |
oncologisch patiënt en dus ook de rol en interacties met de geneesheer | patient oncologique et donc du rôle et des interactions à avoir avec |
- specialisten van andere specialismen, zoals de | les médecins spécialistes d'autres spécialités tels que notamment les |
geneesheren-specialisten in de pneumologie, de gastro-enterologie, de | médecins spécialistes en pneumologie, en gastro-entérologie, en |
heelkunde, radiotherapie-oncologie, de pathologische anatomie, de | chirurgie, en radiothérapie-oncologie, en anatomie pathologique, en |
rontgendiagnose, in in de nucleaire geneeskunde, maar ook met de | radiodiagnostic, et en médecine nucléaire mais aussi avec les médecins |
huisartsen,de psychologen en de diëtisten. Hij zal ook opgeleid worden | généralistes, les psychologues et les diététiciens. Il sera également |
tot het deelnemen aan de verschillende aspecten van palliatieve zorg | formé à participer aux différents aspects des soins palliatifs et en |
en meer bepaald de pijnbeheersing. | particulier au contrôle de la douleur. |
§ 6. De kandidaten kunnen hun opleiding vervolmaken in laboratoria | § 6. Les candidats peuvent parfaire leur formation dans des |
voor medisch onderzoek om hun fundamentele kennis inzake kanker en de | laboratoires de recherche médicale, afin d'accroître leurs |
behandelingen te vergroten. Deze stage in het onderzoekslaboratorium | connaissances fondamentales du cancer et de ses traitements. Ce stage |
zal in de globale opleiding maximaal ten belope van een jaar in | en laboratoire de recherche pourra être considéré dans la période de |
aanmerking mogen worden genomen. | formation globale pour une période maximale d'un an. |
HOOFDSTUK III. - Erkenningscriteria voor stagemeesters | CHAPITRE III. - Critères spéciaux d'agrément des maîtres de stage |
Art. 3.§ 1. Elkeen die wenst erkend te worden als stagemeester in de |
Art. 3.§ 1er. Quiconque souhaite être agréé comme maître de stage en |
medische oncologie moet : | oncologie médicale doit : |
1° voldoen aan de algemene erkenningscriteria voor de stagemeesters; | 1° répondre aux critères généraux d'agrément des maîtres de stage; |
2° tenminste gedurende acht jaar erkend zijn als geneesheer-specialist, houder van de bijzondere beroepstitel in de medische oncologie; 3° voltijds, met name tenminste acht tienden van een normale beroepsactiviteit, werken in zijn dienst of zijn afdeling en het grootste deel van zijn tijd te besteden aan klinische, poliklinische en technische activiteiten van het domein van de medische oncologie, ongeacht zijn deelname aan wachtdiensten; 4° in zijn dienst beschikken over tenminste een medewerker die zijn activiteit voltijds uitoefent, met name tenminste acht tienden van van een normale beroepsactiviteit uitoefent en die sedert tenminste vijf jaar erkend is als geneesheer-specialist, houder van de bijzondere | 2° être agréé depuis huit ans au moins en tant que médecin spécialiste porteur du titre professionnel particulier en oncologie médicale; 3° travailler à temps-plein, à savoir au moins huit dixièmes de l'activité professionnelle normale, dans son service ou sa section et consacrer la plus grande partie de son temps à des activités cliniques, polycliniques et techniques du domaine de l'oncologie médicale, abstraction faite de sa participation à des rôles de garde; 4° disposer dans son service d'au moins un collaborateur qui exerce à temps plein, à savoir au moins huit dixièmes de l'activité professionnelle normale, et qui est agréé depuis 5 ans au moins comme médecin spécialiste porteur du titre professionnel particulier en |
beroepstitel in de medische oncologie et die een ondersteunde | oncologie médicale et qui fait preuve d'une activité scientifique |
wetenschappelijke activiteit aantoont. | soutenue. |
§ 2. De stagemeester kan de vorming verzekeren van | § 2. Le maître de stage peut assurer la formation de candidats |
kandidaten-specialisten ten belope van één per 500 jaarlijkse opnamen | spécialistes à raison de maximum un par 500 admissions annuelles en |
in hospitalisatie met overnachting voor de pathologieën van vaste | hospitalisation avec nuitée pour des pathologies solides malignes. |
kwaadaardige tumoren. | |
De stagemeester mag slechts de opleiding verzekeren van een aantal | Le maître de stage ne peut assurer la formation que d'un nombre de |
kandidaten-specialisten dat ten hoogste gelijk is aan het aantal | candidats spécialistes au plus égal au nombre de médecins spécialistes |
geneesheren die sedert vijf jaar erkend zijn als | |
geneesheren-specialisten in de medische oncologie en voltijds werken | agréés en oncologie médicale depuis plus de cinq ans qui travaillent à |
in de stagedienst, met inbegrip van de stagemeester zelf en zijn | temps plein dans le service de stage, y compris le maître de stage |
mederwerker, zoals bedoel in § 1, 4°. | lui-même et son collaborateur visé au § 1er, 4°. |
§ 3. De stagemeester ziet erop toe dat de kandidaat specialist een | § 3. Le maître de stage veille à ce que le candidat-spécialiste |
pluridisciplinaire opleiding geniet in alle domeinen van medische | bénéficie d'une formation pluridisciplinaire dans tous les domaines de |
oncologie, rekening houdend met de erkenningscriteria voor kandidaat- | l'oncologie médicale, compte tenu des critères pour l'agrément des |
specialisten, bedoeld in hoofdstuk II, en zal hen indien nodig | candidats-spécialistes visés au chapitre II, et leur permettra, si |
toelaten deel te nemen aan de aciviteiten van andere gespecialiseerde | nécessaire, de prendre part aux activités d'autres services |
diensten, met name de radiotherapie, de klinische hematologie, de | spécialisés, tels que la radiothérapie, l'hématologie clinique, |
anatomopathologie, de medische beeldvorming, de nucleaire geneeskunde, | l'anatomo-pathologie, l'imagerie médicale, la médecine nucléaire ou la |
of de heelkunde. | chirurgie. |
De stagemeester ziet erop toe dat de kandidaat-specialist deelneemt | Le maître de stage veillera à ce que le candidat-spécialiste participe |
aan de activiteiten van het oncologisch dagziekenhuis en aan het | aux activités de l'hôpital de jour oncologique et aux consultations |
pluridisciplinair oncologisch overleg. | pluridisciplinaires d'oncologie. |
HOOFDSTUK IV. - Erkenningscriteria voor stagediensten | CHAPITRE IV. - Critères d'agrément des services de stage |
Art. 4.Om te worden erkend als stagedienst in de medische oncologie, |
Art. 4.Pour être agréé comme service de stage en oncologie médicale, |
moet de dienst : | le service doit : |
1° voldoen aan de algemene erkenningscriteria voor stagediensten; | 1° répondre aux critères généraux d'agrément des services de stage |
2° alle domeinen van de medische oncologie omvatten, zonder | 2° comprendre tous les domaines de l'oncologie médicale, sans |
voorafgaande selectie van de gevallen; | sélection préalable de cas; |
3° beschikken over een aangepaste infrastructuur van tenminste 25 | 3° disposer d'une infrastructure adaptée avec minimum 25 lits réservés |
bedden die voorbehouden zijn aan de medische oncologie; | à l'oncologie médicale; |
4° jaarlijks minimum 1 000 opnamen in met overnachting verzekeren voor | 4° assurer sur base annuelle minimum 1 000 admissions en |
harde kwaadaardige tumoren; | hospitalisation avec nuitée pour des tumeurs solides malignes; |
5° in hetzelfde ziekenhuis beschikken over van een dienst inwendige | 5° disposer dans le même hôpital, d'un service de médecine interne, de |
ziekten, heelkunde, radiodiagnose, nucleaire geneeskunde, de functies | chirurgie, de radiodiagnostic, de médecine nucléaire, des fonctions de |
intensieve zorgen en gespececialiseerde spoedgevallenzorg die voldoen | soins intensifs et d'urgence, de laboratoires d'anatomo-pathologie et |
aan de erkenningscriteria voor de stagedienst; | de biologie clinique dirigés par des médecins spécialistes; |
6° in dezelfde voorziening beschikken over een polikliniek; | 6° disposer dans le même établissement d'une polyclinique; |
7° in de stagedienst beschikken over een oncologisch dagziekenhuis; | 7° disposer dans le service de stage d'un hôpital de jour oncologique. |
8° in hetzelfde ziekenhuis beschikken over een equipe die | 8° disposer, dans l'hôpital, d'une équipe spécialisée dans le |
gespecialiseerd in infectieziekten; | traitement des maladies infectieuses; |
9° zich bevinden in een ziekenhuis dat een erkend zorgprogramma | 9° être situé dans un hôpital qui exploite un programme de soins en |
oncologie uitbaat; | oncologie agréé; |
10° een register en de medische dossiers van de patiënten bijhouden en | 10° conserver et tenir à jour le registre et les dossiers médicaux des |
bewaren en waken over de classificatie per diagnose; | patients et veiller à permettre la classification par diagnostic; |
11° het verzekeren van de permanente vorming en maandelijkse | 11° assurer la formation permanente et des réunions de staff au moins |
stafvergaderingen van het medisch en verpleegkundig personeel die | mensuelles du personnel médical et infirmier qui lui est attaché; |
ermee verbonden is; | |
12° intern evalueren van zijn activiteit, desgevallend overeenkomstig | 12° évaluer en interne son activité selon les modalités pouvant être |
de modaliteiten die zijn opgelegd door de Minister die de | fixées par le Ministre compétent pour la Santé Publique. |
Volkgezondheid. HOOFDSTUK V. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions transitoires |
Art. 5.§ 1. In afwijking van artikel 2, § 1, 2°, kan als |
Art. 5.§ 1er. Par dérogation à l'article 2, § 1er, 2°, peut être |
geneesheer-specialist in de medische oncologie erkend worden, de | agréé comme médecin-spécialiste en oncologie médicale, le médecin |
geneesheer-specialist in de inwendige geneeskunde, die algemeen bekend | spécialiste en médecine interne, notoirement connu comme |
staat als bijzonder bekwaam in de medische oncologie en die het bewijs | particulièrement compétent en oncologie médicale et qui apporte la |
levert dat hij, sedert ten minste vier jaar na zijn erkenning als geneesheer-specialist, de medische oncologie exclusief en met voldoende kennis uitoefent. Hij dient daartoe twee jaar na de datum van inwerkingtreding van dit besluit een aanvraag in. Het bewijs dat hij algemeen bekend staat als bijzonder bekwaam, kan onder meer geleverd worden door zijn persoonlijke publicaties, door zijn actieve deelname aan nationale en internationale congressen, aan wetenschappelijke vergaderingen in verband met de medische oncologie, door een activiteit die typisch is voor de medische oncologie, waaronder de deelneming aan het multidisciplinair consult in de oncologie. | preuve, à la date de la publication du présent arrêté, qu'il exerce exclusivement l'oncologie médicale depuis quatre années au moins après son agrément comme médecin spécialiste, avec un niveau de connaissance suffisant. Il en fait la demande dans les deux ans à partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. La preuve qu'il est notoirement connu comme particulièrement compétent peut être apportée notamment par ses publications personnelles, sa participation active à des congrès nationaux et internationaux, à des réunions scientifiques d'oncologie médicale, par une activité typique de l'oncologie médicale, dont sa participation aux consultations pluridisciplinaires d'oncologie. |
§ 2. In afwijking van artikel 2, § 1, 2° kan een termijn van voltijdse | § 2. Par dérogation à l'article 2, § 1er, 2°, une période d'exercice |
uitoefening van de medische oncologie in de hoedanigheid van | de l'oncologie médicale à temps plein en tant que médecin |
kandidaat-geneesheer-specialist of in de hoedanigheid van | candidat-spécialiste ou en tant que médecin spécialiste, entamée avant |
geneesheer-specialist, aangevangen vóór de inwerkingtreding van dit | l'entrée en vigueur du présent arrêté et pouvant le cas échéant être |
besluit en die desgevallend hierna verder loopt, kan worden | prolongée après celle-ci, pourra être validée en tant que formation |
gevalideerd als opleiding voorzover hiertoe de aanvraag werd ingediend | pour autant que la demande soit introduite dans un délai de six mois à |
binnen een termijn van zes maanden vanaf de datum van inwerkingtreding | compter de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
van dit besluit. | |
De in het eerste lid bedoelde termijn mag niet hoger bedragen dan twee | La période visée à l'alinéa 1er ne peut dépasser les deux ans. |
jaar. § 3. De in respectievelijk artikel 3, § 1, eerste lid, 2°, en in | § 3. L'ancienneté du maître de stage et des collaborateurs visés |
artikel 3, § 1, eerste lid, 4°, en § 2, tweede lid, bedoelde anciënniteit van de stagemeester en de medewerker zal pas vereist worden na acht en vijf jaar na de inwerkingtreding van dit besluit. § 4. De als geneesheer-specialist in inwendige geneeskunde erkende geneesheer die bij toepassing van dit artikel een erkenning verwerft van specialist in medische oncologie, ziet zijn bijzondere beroepstitel van geneesheer-specialist in inwendige geneeskunde vervangen worden door de bijzonder beroepstitel van geneesheer-specialist in medische oncologie. | respectivement à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, 2°, et à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, 4°, et § 2, alinéa 2, ne sera exigée respectivement qu'après huit et cinq ans à dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté. § 4. Le médecin reconnu comme spécialiste en médecine interne qui obtient l'agréation en tant que spécialiste en oncologie médicale en application du présent article, voit son titre professionnel particulier de médecin spécialiste en médecine interne remplacé par le titre professionnel particulier de médecin spécialiste en oncologie médicale. |
HOOFDSTUK VI. - Voorwaarden voor het behoud van de erkenning | CHAPITRE VI. - Conditions pour le maintien de l'agrément |
Art. 6.Om erkend te blijven als specialist in de medische oncologie |
Art. 6.Pour rester agréé comme spécialiste en oncologie médicale, le |
moet de geneesheer : | médecin doit : |
1° hoofdzakelijk de medische oncologie uitoefenen in een ziekenhuis; | 1° pratiquer à titre principal l'oncologie médicale dans un |
2° in dit ziekenhuis deelnemen aan het zorgprogramma oncologie; | établissement hospitalier; |
3° het bewijs leveren dat hij zijn kennis en vaardigheden onderhoudt | 2° participer au programme de soins en oncologie de cet établissement; |
en ontwikkelt, en dit met het oog op het verlenen van geneeskundige | 3° fournir la preuve qu'il entretient et développe ses connaissances |
zorgen die overeenstemmen met de huidige wetenschappelijke informatie | et compétences afin de fournir des soins médicaux conformes aux |
en met het oog op het voldoen aan de bestaande kwaliteitscriteria. | données scientifiques actuelles et répondre aux critères de qualité |
Hiervoor levert hij het bewijs dat hij een aantal uren heeft besteed | existants. Pour ce faire, il apporte la preuve qu'il a consacré un |
aan de permanente vorming in het domein van de medische oncologie dat | nombre d'heures de formation continue dans le domaine de l'oncologie |
tenminste gelijk is aan het aantal uren permanente vorming die in | médicale au moins égal à la moitié du nombre d' heures de formation |
aanmerking komen voor de accreditering van geneesheren-specialisten; | continue qui entrent en ligne de compte pour l'accréditation des médecins spécialistes; |
4° zijn medische activiteit onderwerpen aan een evaluatie, | 4° soumettre son activité médicale, selon la procédure de peer review, |
overeenkomstig een procedure van peer review, aan een groep van | à l'évaluation d' un groupe d'experts spécialistes en oncologie |
deskundigen, specialisten in de medische oncologie, aangewezen door de | médicale, désignés par le Conseil Supérieur des Médecins spécialistes |
Hoge Raad van geneesheren-specialisten en huisartsen. | et de Médecins généralistes. |
TITEL II. - De bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie | TITRE II. - La qualification professionnelle particulière en oncologie |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Art. 7.Voor de toepassing van dit besluit, moet worden verstaan onder |
Art. 7.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par « |
« bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie », de bijzondere | qualification professionnelle particulière en oncologie », le titre |
beroepstitel in de oncologie zoals bedoeld in artikel 2 van voornoemd | professionnel particulier en oncologie tel que défini à l'article 2 de |
koninklijk besluit van 25 november 1991. | l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991. |
HOOFDSTUK II. - Toegangsvoorwaarden tot de bijzondere | CHAPITRE II. - Conditions d'accès à la qualification professionnelle |
beroepskwalificatie in de oncologie | particulière en oncologie |
Art. 8.§ 1. Kunnen in aanmerking komen om erkend worden voor de |
Art. 8.§ 1er. Peuvent entrer en considération pour être agréés pour |
bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie, de houders van de | la qualification professionnelle particulière en oncologie les |
volgende beroepstitels van geneesheren-specialisten, bedoeld in | titulaires des titres de médecins spécialistes suivants, visés à |
artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | l'article 1er de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la |
lijst van de bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars | liste des titres professionnels particuliers réservés aux praticiens |
van de geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde : | de l'art médical, en ce compris l'art dentaire : |
a) Heelkunde | a) Chirurgie; |
b) Neurochirurgie; | b) Neurochirurgie; |
c) Plastische,reconstructieve en esthetische heelkunde; | c) Chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique; |
d) Dermato-venerologie; | d) Dermato-vénéréologie; |
e) Gynaecologie-verloskunde; | e) Gynécologie-obstétrique; |
f) Orthopedische heelkunde; | f) Chirurgie orthopédique; |
g) Oto-rhino-laryngologie; | g) Oto-rhino-laryngologie |
h) Stomatologie; | h) Stomatologie; |
i) Urologie; | i) Urologie; |
j) Oftalmologie; | j) Ophtalmologie; |
k) Pneumologie; | k) Pneumologie; |
l) Gastro-enterologie; | l) Gastro-entérologie; |
m) Neurologie. | m) Neurologie; |
HOOFDSTUK III. - Bevoegdheidsdomein | CHAPITRE III. - Domaine de compétence |
Art. 9.De geneesheer-specialist houder van de bijzondere |
Art. 9.Le médecin spécialiste porteur de la qualification |
beroepsbekwaamheid in de oncologie : | professionnelle particulière en oncologie : |
1° beheerst het geheel van de fundamentele, klinische en specifieke | 1° maîtrise l'ensemble des connaissances fondamentales, cliniques |
technische kennis voor de diagnose, de opsporing, de behandeling en de | ainsi que les techniques spécifiques qui relèvent de sa spécialité et |
se rapportent au diagnostic, au dépistage, au traitement et au suivi | |
opvolging van harde tumorale aandoeningen van de patiënt van 16 jaar | des maladies tumorales solides du patient âgé de 16 ans ou plus, |
of meer die behoren tot zijn basisdiscipline; | |
2° werkt, gedurende de gehele duur van de opvolging van de patiënt, | relevant de sa spécialité de base; |
nauw samen en overlegt met de geneesheren- specialisten in de medische | 2° collabore et se concerte étroitement, tout au long du suivi du |
oncologie, de geneesheren-specialisten in de radiotherapie-oncologie | patient, avec les médecins spécialistes en oncologie médicale, les |
en de andere geneesheren specialisten, betrokken bij de | médecins spécialistes en radiothérapie-oncologie et les autres |
multidisciplinaire aanpak van de oncologie en in de zorgprogramma's in | médecins spécialistes impliqués dans l'approche multidisciplinaire de |
de oncologie, evenals met de behandelende huisartsen, opdat aan de | l'oncologie et dans les programmes de soins d'oncologie ainsi qu'avec |
patiënten de best mogelijke zorg zou worden verstrekt. | les médecins généralistes traitants, afin que les soins les meilleurs |
HOOFDSTUK IV. - Criteria voor de erkenning van | soient délivrés aux patients. |
geneesheren-specialisten, houders van de bijzondere beroepsbekwaamheid | CHAPITRE IV. - Critères d'agrément des médecins spécialistes porteurs |
in de oncologie | de la qualification professionnelle particulière en oncologie |
Art. 10.§ 1. Wie erkend wenst te worden als houder van de bijzondere |
Art. 10.§ 1er. Quiconque souhaite être agréé comme médecin |
beroepsbekwaamheid in de oncologie moet : | spécialiste porteur de la qualification professionnelle particulière en oncologie doit : |
1° houder zijn van één van de tittels van geneesheer-specialist zoals | 1° être porteur d'un des titres professionnels particuliers de médecin |
bedoeld in artikel 8, § 1; | spécialiste visés à l'article 8, § 1er; |
2° een specifieke opleiding in de oncologie gevolgd te hebben, zoals | 2° avoir suivi une formation spécifique en oncologie telle que visée |
bedoeld in § 2; | au § 2; |
3° gedurende zijn opleiding een kennis inzake de registratie en de | 3° avoir acquis durant sa formation des connaissances en matière |
classificatie van tumoren ontwikkeld hebben; | d'enregistrement et de classification des tumeurs; |
4° gedurende zijn opleiding tenminste éénmaal een presentatie te | 4° avoir présenté, au moins une fois au cours de sa formation, une |
hebben verzorgd voor een nationaal of internationaal wetenschappelijk | communication à une réunion scientifique nationale ou internationale |
comité of een artikel over een klinisch of wetenschappelijk onderwerp | qui fait autorité ou avoir publié un article sur un sujet clinique ou |
in verband met de oncologie gepubliceerd hebben in een internationaal | scientifique d'oncologie dans une revue scientifique de référence avec |
referentietijdschrift, met leescomité. | comité de lecture. |
§ 2. De specifieke opleiding voor de bijzondere beroepsbekwaamheid in | § 2. La formation spécifique pour la qualification professionnelle |
de oncologie omvat een voltijdse stage van tenminste twee jaar in een | particulière en oncologie comporte un stage à temps plein d'au moins |
overeenkomstig artikel 13 erkende stagedienst, onder gezag van een | deux années dans un ou plusieurs services de stage agréés conformément |
erkende stagemeester overeenkomstig artikel 12, waarvan ten hoogste | à l'article 13, sous la direction d'un maître de stage agréé |
één jaar verricht kan worden tijdens de hogere opleiding in zijn | conformément à l'article 12, dont une année au maximum peut être |
basisspecialisme. Voor de geneesheren-specialisten in de | accomplie au cours de la formation supérieure dans sa spécialité de |
base. Pour les médecins spécialistes en gastro-entérologie, en | |
gastro-enterologie, de pneumologie en de neurologie, moet tenminste | pneumologie et en neurologie, au moins six mois de la période de stage |
zes maanden zijn volbracht in een erkende stagedienst in medische | doivent être accomplis dans un service de stage agréé en oncologie |
oncologie. | médicale. |
Bij gebrek aan specifieke stagedienst in de oncologie voor het | A défaut de service de stage d'oncologie spécifique pour la spécialité |
betrokken basisspecialisme, kan de Minister bevoegd voor | de base considérée, le Ministre compétent pour la Santé Publique, peut |
Volksgezondheid, na advies van de Hoge Raad van | fixer, après avis du Conseil supérieur des Médecins spécialistes et |
Geneesheren-Specialisten en van Huisartsen, vaststellen in welke | des Médecins généralistes, dans quels types de services agréés les |
categorieën van erkende stagediensten de stages kunnen worden vervuld. | stages doivent être effectués. |
§ 3. Indien bepaalde aspecten van het domein van de oncologie niet | § 3. Si certains aspects du domaine de l'oncologie ne sont pas |
voldoende worden uitgeoefend in bedoelde dienst(en), zal de kandidaat-geneesheer-specialist in akkoord met zij stagemeester, zij opleiding kunnen vervolledigen in dat domein of deze domeinen door een stage van drie maanden. § 4. Voor de erkenning als houder van de bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie, moet de kandidaat voldoen aan bijkomende specifieke voorwaarden, zoals vastgesteld door de Minister bevoegd voor Volksgezondheid, na advies van de Hoge Raad van Geneesheren-Specialisten en van Huisartsen. De in het eerste lid bedoelde bijkomende specifieke voorwaarden, worden afzonderlijk vastgesteld voor elke beroepstitel bedoeld in | suffisamment pratiqués dans le(s) service(s) visé(s), le médecin candidat spécialiste pourra, en accord avec son maître de stage, compléter sa formation dans ce(s) domaine(s) par des stages de trois mois dans d'autres services ou sections spécialisés agréés, sans que le total de ces stages ne puisse dépasser six mois. § 4. Pour être agréé comme médecin spécialiste porteur de la qualification professionnelle particulière en oncologie, le candidat doit en outre répondre aux critères spécifiques supplémentaires tels que fixés par le Ministre compétent pour la Santé publique, après avis du Conseil supérieur des Médecins spécialistes et des Médecins généralistes. Les critères spécifiques supplémentaires visés à l' alinéa 1er, sont fixés séparément pour chaque titre professionnel particulier visé à |
artikel 8, § 1. | l'article 8, § 1er. |
Deze criteria kunnen onder meer bestaan in een jaarlijks aantal | Ces critères peuvent notamment consister en nombre annuel de |
raadplegingen of ziekenhuisopnamen met overnachting of in | consultations ou d'admissions en hospitalisation avec nuitée ou de |
daghospitalisatie, in een variatie van oncologische pathologieën, in | jour, en variétés de pathologies oncologiques, en types et nombres |
types en aantal gestelde diagnosen of verrichte therapieën of in type | d'interventions diagnostiques ou thérapeutiques réalisées ou encore en |
stagediensten of duur van de stageperiodes. | type de services de stage et durée des périodes de stage. |
HOOFDSTUK V. - Voorwaarden voor het behoud van de erkenning | CHAPITRE V. - Conditions pour le maintien de l'agrément |
Art. 11.§ 1 Om erkend te blijven voor de bijzondere |
Art. 11.§ 1er Pour rester agréé pour la qualification professionnelle |
beroepsbekwaamheid, moet de houder van de bijzondere beroepsbekwaamheid elke vier jaar aantonen : 1° dat hij erkend blijft voor één van de bijzondere beroepstitels bedoeld in artikel 8, § 1; 2° dat hij deelneemt aan het zorgprogramma voor oncologie waar hij werkt. 3° dat hij daadwerkelijk de oncologie uitoefent als hoofdactiviteit. In het kader van zijn dagelijkse wetenschappelijke, technische, klinische en poliklinische beroepsactiviteiten. De houder levert hiervan het bewijs op basis van zijn deelname aan multidisciplinair overleg in de oncologie in functie van zijn eigen basisspecialisme, op basis van bijzondere bijkomende criteria zoals vastgesteld overeenkomstig de modaliteiten bedoeld in artikel 10, § 4. | particulière en oncologie, le porteur de la qualification professionnelle particulière en oncologie doit démontrer tous les quatre ans : 1° qu'il reste agréé pour l'un des titres professionnels particuliers visés à l'article 8, § 1er; 2° qu'il participe au programme de soins en oncologie de l'établissement hospitalier où il travaille; 3° qu'il pratique effectivement l'oncologie à titre principal dans le cadre de ses activités professionnelles quotidiennes scientifiques, techniques, cliniques et de polycliniques. Le porteur en apporte la preuve sur base de sa participation à des consultations pluridisciplinaires d'oncologie et, en fonction de sa propre spécialité de base, sur base de critères particuliers supplémentaires tels que fixés selon les modalités reprises article 10, § 4. |
§ 2. Elk van deze artsen moet bovendien : | § 2. Chacun de ces médecins doit en outre : |
1° de aanbevelingen van volgen het multidisciplinair oncologisch | 1° suivre les recommandations du manuel multidisciplinaire d'oncologie |
handboek, zoals bedoeld in artikel 21 van het koninklijk besluit van | tel que visé à l'article 21 de l'arrêté royal du 21 mars 2003, du |
21 maart 2003, van het zorgprogramma oncologie waaraan hij deelneemt. | programme de soins d'oncologie auquel il participe. |
2° zijn actieve medewerking verlenen aan het multidiscipliniar | 2° participer activement aux consultations plurisciplinaires |
oncologisch consult zoals bedoeld in artikel 23 van het koninklijk | d'oncologie telles que définies à l'article 23 de l'arrêté royal |
besluit van 21 maart 2003, dat betrekking heeft met zijn basisspecialisme; | précité du 21 mars 2003, qui relèvent de sa spécialité de base; |
3° het bewijs leveren dat hij zijn kennis en vaardigheden onderhoudt | 3° fournir la preuve qu'il entretient et développe ses connaissances |
teneinde medische zorgen te verlenen die overeenstemmen met de actuele | et compétences afin de délivrer des soins médicaux conformes aux |
wetenschappelijke informatie en teneinde te voldoen aan de bestaande | données scientifiques actuelles et répondre aux critères de qualité |
kwalitatieve criteria. Hiertoe levert hij het bewijs dat hij een | existants. Pour ce faire, il apporte la preuve qu'il a consacré un |
aantal uren heeft besteed aan de voortgezette opleiding in de | nombre d'heures de formation continue dans le domaine de l'oncologie |
oncologie dat tenminste overeenstemt met het aantal uren voortgezette | au moins égal à la moitié du nombre d' heures de formation continue |
opleiding die in aanmerking komt voor de accreditering van de | qui entre en ligne de compte pour l'accréditation des médecins |
geneesheren-specialisten; | spécialistes; |
4° Voldoen aan de specifieke bijkomende criteria voor het behoud van | 4° répondre aux critères spécifiques supplémentaires pour le maintien |
zijn bijzondere bekwaming in de oncologie zoals vastgesteld door de Minister bevoegd voor Volksgezondheid na advies van de Hoge Raad van Geneesheren-Specialisten en van Huisartsen. De in het vorige lid bedoelde specifieke bijkomende criteria, worden voor elke bijzondere beroepstitel, zoals bedoeld in artikel 8, § 1, afzonderlijk vastgesteld; 5° zijn medische activiteit overeenkomstig een procedure van peer review onderwerpen aan een evaluatie van een groep deskundigen die zijn aangewezen door de Hoge Raad voor Geneesheren-Specialisten en Huisartsen. | de la qualification professionnelle particulière en oncologie tels que fixés par le Ministre compétent pour la Santé publique après avis du Conseil supérieur des Médecins spécialistes et des Médecins généralistes. Les critères spécifiques supplémentaires visés à l' alinéa 1er, sont fixés séparément pour chaque titre professionnel particulier visé à l'article 8, § 1er; 5° soumettre son activité médicale, selon la procédure de peer review, à l'évaluation d' un groupe d'experts spécialistes en oncologie, désignés par le Conseil supérieur des Médecins spécialistes et de Médecins généralistes. |
HOOFDSTUK VI. - Criteria voor de erkenning van stagemeesters | CHAPITRE VI. - Critères d'agrément des maîtres de stage |
Art. 12.§ 1er. Wie erkend wenst te worden als stagemeester voor de |
Art. 12.§ 1er. Quiconque souhaite être agréé comme maître de stage en |
bijzondere bekwaamheid in de oncologie één van de in artikel 8, § 1 | oncologie pour une spécialité de base reprise à l'article 8, § 1er |
bedoelde disciplines moet : | doit : |
1° beantwoorden aan de algemene erkenningscriteria voor de stagemeesters; | 1° répondre aux critères généraux d'agrément des maîtres de stage; |
2° erkend zijn als geneesheer-specialist in de oncologie of erkend | 2° être agréé pour la spécialité de base reprise à l'article 8, § 1er |
zijn voor het overeenstemmende basisspecialisme bedoeld in artikel 8, | |
§ 1, en houder zijn van de bijzondere bekwaamheid in de oncologie en | correspondante et être porteur de la qualification professionnelle |
dit gedurende tenminste 8 jaar. | particulière en oncologie, et ce depuis au moins 8 ans. |
3° Voltijds werken en de oncologie in zijn discipline als | 3° travailler à temps plein, soit au moins huit dixièmes de l'activité |
hoofdactiviteit uitoefenen, met name teminste acht halve dagen per week, en zijn hoofdactiviteit besteden aan klinische, poliklinische en technische activiteiten in het domein van de oncologie van zijn specialisme. 4° tenminste één medewerker hebben die zijn activiteit voltijds uitoefent, met name tenminste acht tienden van een normale beroepsactiviteit, die geneesheer-specialist is, erkend in dezelfde basisdiscipline en houder van dezelfde beroepssbekwaamheid sedert teminste vijf jaar, en de oncologie beoefenen in zijn dienst werkzaam, en die het bewijs levert van een wetenschappelijke activiteit; | professionnelle normale, dans son service et consacrer son activité principale à des activités cliniques, polycliniques et techniques du domaine de l'oncologie de sa spécialité; 4° disposer d'au moins un collaborateur qui exerce à temps plein, à savoir au moins huit dixièmes de l'activité professionnelle normale, qui est médecin spécialiste agréé dans la même spécialité de base et porteur de la qualification professionnelle particulière en oncologie depuis cinq ans au moins, qui pratique l'oncologie comme activité principale dans son service et fait la preuve d'une activité scientifique; |
5° deelnemen aan een zorgprogamma oncologie; | 5° participer à un programme de soins d'oncologie |
6° het bewijs leveren van een wetenschappelijke activiteit in de | 6° faire preuve d'une activité scientifique dans le domaine |
oncologie. | oncologique. |
§ 2. De stagemeester moet de kandidaten die hij opleidt, aanmoedigen | § 2. Le maître de stage doit encourager les candidats spécialistes |
deel te nemen aan werkzaamheden in de oncologie die behoren tot andere | qu'il forme à prendre part à des activités d'oncologie relevant |
disciplines, in dezelfde inrichting. | d'autres spécialités dans le même établissement. |
§ 3. Het aantal stageplaatsen mag ten hoogste gelijk zijn aan het | § 3. Le maître de stage peut assurer la formation de candidats |
aantal voltijdse medewerkers, geneesheren-specialisten, die sedert | spécialistes à raison d'un nombre au plus égal au nombre de médecins |
spécialistes à temps plein et porteurs de la qualification | |
meer dan vijf jaar houder zijn van de bijzondere beroepsbekwaamheid in | professionnelle particulière en oncologie depuis plus de cinq ans dans |
de oncologie, in de bedoelde stagedienst. | le service de stage concerné. |
§ 4. Om erkend te worden als stagemeester voor de bijzondere | § 4. Pour être agréé comme maître de stage pour la qualification |
beroepsbekwaamheid in de oncologie moet de kandidaat eveneens | professionnelle particulière en oncologie, le candidat doit également |
beantwoorden aan de bijkomende specifieke criteria zoals bepaald door | répondre aux critères spécifiques supplémentaires tels que fixés par |
de Minister bevoegd voor Volksgezondheid na advies van de Hoge Raad | le Ministre compétent pour la Santé publique après avis du Conseil |
van Geneesheren-Specialisten en van Huisartsen. | supérieur des Médecins spécialistes et des Médecins généralistes. |
De bijkomende specifieke criteria zoals bedoeld in het eerste lid | Les critères spécifiques supplémentaires visés à l' alinéa 1er, sont |
worden afzonderlijk vastgesteld voor elke beroepstitel, bedoeld in | fixés séparément pour chaque titre professionnel particulier visé à |
artikel 8, § 1. | l'article 8, § 1er. |
HOOFDSTUK VII. - Criteria voor de erkenning van de stagediensten | CHAPITRE VII. - Critères d'agrément des services de stage |
Art. 13.§ 1. Om voor zijn basisspecialisme, zoals bedoeld in artikel |
Art. 13.§ 1er. Pour être agréé comme service de stage en oncologie |
8, § 1, als stagedienst in de oncologie erkend te worden, moet de | pour une spécialité de base reprise à l'article 8, § 1, le service |
stagedienst : | doit : |
1° in hetzelfde ziekenhuis beschikken over een erkende stagedienst | 1° disposer dans le même hôpital d'un service de stage agréé pour la |
voor bedoeld basisspecialisme en een erkende stagedienst in de | spécialité de base concernée et d'un service de stage agréé |
medische oncologie; | d'oncologie médicale. |
2° beschikken over een aangepaste infrastructuur met bedden die in heb | 2° disposer d'une infrastructure adaptée avec des lits spécialement |
bijzonder zijn voorbehouden voor patiënten die een oncologische | réservés aux patients présentant une pathologie oncologique, soit |
pathologie vertonen, die hetzij autonoom is, hetzij geïntegreerd in de | autonome, soit intégrée dans le service de la spécialité de base ou |
dienst van het basisspecialisme of in de dienst medische oncologie; | dans le service d'oncologie médicale |
3° de meeste takken van de oncologie in deze basisdiscipline | 3° pratiquer la plupart des domaines de l'oncologie relevant de la |
uitoefenen; | spécialité de base; |
4° in het ziekenhuis beschikken over een oncologisch dagziekenhuis en | 4° disposer dans l'hôpital d'un hôpital de jour oncologique et d'une |
een polikliniek; | polyclinique; |
5° een aangepaste infrastructuur bezitten evenals een voldoende aantal bevoegde medewerkers om het onderricht van een gefundeerde wetenschappelijke geneeskunde te waarborgen; 6° in dezelfde inrichting of in een dienst van een andere inrichting waarmee een samenwerkingsakkoord in het kader van het zorgprogramma in de oncologie werd afgesloten, patiënten kunnen opnemen en verzorgen door middel van radiotherapie; 7° in hetzelfde ziekenhuis diensten hebben voor heelkunde, inwendige ziekten, medische beeldvorming, een functie voor intensieve zorg en een functie « gespecialiseerde spoedgevallenzorg », evenals een laboratorium voor klinische biologie, en een dienst voor anatomopathologie en een dienst voor nucleaire geneeskunde; 8° over een team beschikken dat in de behandeling van infectieziekten gespecialiseerd is; | 5° posséder une infrastructure adéquate et un nombre suffisant de collaborateurs qualifiés pour garantir l'enseignement d'une médecine scientifiquement fondée; 6° pouvoir soigner des patients par radiothérapie dans la même institution ou dans un service d'une autre institution avec lequel un accord de collaboration a été conclu dans le cadre du programme de soins d'oncologie; 7° disposer dans le même hôpital, d'un service de médecine interne, de chirurgie, de radiodiagnostic, de médecine nucléaire, des fonctions de soins intensifs et d'urgence, de laboratoires d'anatomo-pathologie et de biologie clinique dirigés par des médecins spécialistes. 8° disposer d'une équipe spécialisée dans le traitement des maladies infectieuses.; |
9° deel uitmaken van een ziekenhuis beschikken over een erkend | 9° faire partie d'un hôpital exploitant un programme de soins en |
zorgprogramma in de oncologie; | oncologie; |
10° de registratie van de patiënten en hun medische dossiers bewaren | 10° conserver et tenir à jour le registre et les dossiers médicaux des |
en bijhouden, en ervoor zorgen dat een classificatie volgens diagnose | patients, et veiller à permettre la classification par diagnostic. |
mogelijk is; 11° de permanente vorming verzekeren van het verpleegkundig en medisch | 11° assurer la formation permanente du personnel infirmier et médical |
personeel van de stagedienst; | du service de stage; |
12° overgaan tot een interne evaluatie van zijn activiteit, | 12° évaluer en interne son activité selon les modalités pouvant être |
overeenkomstig de modaliteiten die kunnen worden vastgesteld door de | fixées par le Ministre compétent pour la Santé publique. |
Minister bevoegd voor Volksgezondheid. | |
§ 2. Wanneer een gebied van de oncologie dat voor de opleiding | § 2. Lorsqu'un domaine de l'oncologie, important pour la formation |
belangrijk is, onvoldoende beoefend wordt in de dienst, moet de | considérée, est insuffisamment pratiqué dans le service, le candidat |
kandidaat door een rotatiestage zijn opleiding in dat gebied | doit compléter, sa formation par un stage de rotation dans ce domaine |
vervolledigen in een andere dienst of afdeling die daartoe erkend is. | dans un autre service ou section agréé à cette fin. |
§ 3. Om te worden erkend als stagedienst voor oncologie voor één van | § 3. Pour être agréé comme service de stage en oncologie pour une des |
de basisspecialismen bedoeld in in artikel 8, § 1, moet de dienst | spécialités de base reprise à l'article 8, § 1er, le service doit en |
beantwoorden aan de bijkomende specifieke criteria zoals vastgesteld | outre répondre aux critères spécifiques supplémentaires tels que fixés |
door de Minister bevoegd voor Volksgezondheid na advies van de Hoge | par le Ministre compétent pour la Santé publique après avis du Conseil |
Raad van Geneesheren-Specialisten en van Huisartsen. | supérieur des Médecins spécialistes et des Médecins généralistes. |
De bijkomende specifieke criteria zoals bedoeld in het eerste lid, | Les critères spécifiques supplémentaires visés à l'alinéa 1er, sont |
worden afzonderlijk vastgesteld voor elke beroepstitel bedoeld in | fixés séparément pour chaque titre professionnel visé à l'article 8, § |
artikel 8, § 1. | 1er. |
HOOFDSTUK VIII. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoires |
Art. 14.§ 1. In afwijking van artikel 10, § 1, 2°, kan erkend worden |
Art. 14.§ 1er. Par dérogation à l'article 10, § 1er, 2°, peut être |
als houder van de bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie, de | agréé comme porteur de la qualification professionnelle particulière |
geneesheer-specialist bedoeld onder artikel 8, § 1 die algemeen bekend | en oncologie, un médecin spécialiste visé sous l'article 8, § 1er, |
staat als bijzonder bekwaam in de oncologie van zijn basisspecialisme | particulièrement compétent en oncologie dans sa spécialité de base et |
en die op de datum van inwerkingtreding van dit besluit sedert | qui exerce à titre principal l'oncologie dans sa spécialité de base |
tenminste vier jaar de oncologie in zijn basisspecialisme als | depuis quatre années au moins à la date de la publication du présent |
hoofdactiviteit uitoefent. Hij doet hiertoe de aanvraag binnen de twee jaar vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit. Het bewijs dat hij algemeen bekend staat als bijzonder bekwaam, kan geleverd worden door onder meer zijn persoonlijke publicaties, door zijn actieve deelname aan nationale en internationale congressen, aan wetenschappelijke vergaderingen in verband met de oncologie van zijn discipline, door een activiteit die typisch is voor de oncologie van zijn discipline en tenminste door het feit dat hij gedurende vier opeenvolgende jaren een permanente opleiding in de oncologie heeft gevolgd. Wordt aanzien als bewijs van het volgen van een permanente opleiding, het feit een permanente opleiding gevolgd te hebben in materies die tot de oncologie behoren, die overeenstemt met tenminste de helft van het aantal punten vereist in het kader van de accreditering van geneesheren-specialisten. | arrêté. Il en fait la demande dans les deux ans à partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. La preuve qu'il est particulièrement compétent en oncologie peut être apportée notamment par ses publications personnelles, sa participation active à des congrès nationaux et internationaux et à des réunions scientifiques d'oncologie de sa spécialité, par un profil de prestations typiques de l'oncologie de sa spécialité et au minimum par le fait qu'il a suivi pendant quatre années consécutives une formation continue en oncologie. Est considérée comme preuve d'une formation continue en oncologie, le fait d'avoir suivi une formation continue dans des matières reconnues comme ressortant de l'oncologie durant un nombre d'heure au moins égal à la moitié du nombre d' heures de formation continue qui entre en ligne de compte pour l'accréditation des médecins spécialistes. |
§ 2. In afwijking van artikel 10, § 1, 2°, kan een voltijdse activiteitsperiode in de oncologie, in de hoedanigheid van kandidaat-geneesheer-specalist of in de hoedanigheid van geneesheer-specialist, die is aangevat vóór de inwerkingtreding van dit besluit en die desgevallend hierna verder loopt, als opleiding gevalideerd worden, voor zover de aanvraag wordt ingediend binnen een termijn van zes maanden vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit. De in het eerste lid bedoelde termijn, mag niet langer bedragen dan twee jaar § 3. De in respectievelijk artikel 12, § 1, 2°, en artikel 12, § 1, | § 2. Par dérogation à l'article 10, § 1er, 2°, une période d'exercice de l'oncologie à temps plein, en tant que candidat-spécialiste ou en tant que médecin spécialiste, entamée avant l'entrée en vigueur du présent arrêté et pouvant, le cas échéant, être prolongée après celle-ci, pourra être validée en tant que formation pour autant que la demande soit introduite dans un délai de six mois à compter de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. La période visée à l'alinéa 1er, ne peut dépasser les deux ans. § 3. L'ancienneté du maître de stage et des collaborateurs visées respectivement à l'article 12, § 1er, 2°, et à l'article 12, § 1er, |
4°, en § 3, bedoelde anciënniteit van de stagemeester of van de | 4°, et § 3, ne sera exigée qu'après respectivement huit et cinq ans à |
medewerker zal pas vereist worden respectievelijk acht en vijf jaar na | |
de inwerkingtreding van dit besluit. | dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
TITEL III. - Slotbepalingen | TITRE III. - Dispositions finales |
Art. 15.Het ministerieel besluit van 29 mei 2006 tot vaststelling van |
Art. 15.L'arrêté ministériel du 29 mai 2006 fixant les critères |
de bijzondere criteria voor de erkenning van geheren-specialisten, | spéciaux d'agrément des médecins spécialistes porteurs du titre |
houders van de bijzondere beroepstitel in de oncologie, evenals van | professionnel particulier en oncologie, ainsi que des maîtres de stage |
stagemeesters en stagediensten in de oncologie wordt opgeheven. | et des services de stage en oncologie est abrogé. |
Brussel, 11 mei 2007. | Bruxelles, le 11 mai 2007. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |