Ministerieel besluit tot vaststelling van de de maximumkostprijs die in aanmerking kan worden genomen voor de betoelaging van nieuwbouwwerken, uitbreidingswerken en herconditioneringswerken van een ziekenhuis of een dienst | Arrêté ministériel fixant le coût maximal pouvant être pris en considération pour l'octroi des subventions pour la construction de nouveaux bâtiments, les travaux d'extension et de reconditionnement d'un hôpital ou d'un service |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 11 MEI 2007. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de de maximumkostprijs die in aanmerking kan worden genomen voor de betoelaging van nieuwbouwwerken, uitbreidingswerken en herconditioneringswerken van een ziekenhuis of een dienst De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 11 MAI 2007. - Arrêté ministériel fixant le coût maximal pouvant être pris en considération pour l'octroi des subventions pour la construction de nouveaux bâtiments, les travaux d'extension et de reconditionnement d'un hôpital ou d'un service Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment |
inzonderheid op artikel 46, gewijzigd bij de wet van 14 januari 2002; | l'article 46, modifié par la loi du 14 janvier 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 december 1966 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 13 décembre 1966 déterminant le taux et certaines |
het percentage van de toelagen voor de opbouw, de herconditionering, | |
de uitrusting en de apparatuur van de ziekenhuizen en van zekere | conditions d'octroi des subventions pour la construction, le |
voorwaarden waaronder ze worden verleend, inzonderheid op artikel 3, | reconditionnement, l'équipement et l'appareillage d'hôpitaux, |
§§ 2 en 3, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 maart 1970 en | notamment l'article 3, §§ 2 et 3, modifié par les arrêtés royaux des |
1 maart 2007; Gelet op de adviezen van de Nationale Raad voor | 19 mars 1970 et 1er mai 2007; |
Ziekenhuisvoorzieningen, afdeling Financiering, gegeven op 9 november | Vu les avis du Conseil national des établissements hospitaliers, |
2006 en 8 februari 2007; | section de Financement, émis les 9 novembre 2006 et 8 février 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 mei 2007; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 mai 2007; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat op 19 juni 2006 in het kader van de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid een protocolakkoord in verband met de bouwkalender van de ziekenhuizen voor de periode 2006-2015 werd afgesloten; Dat dit akkoord naast het federale budget dat jaarlijks per Gemeenschap/Gewest, via afschrijvingen, besteed kan worden aan de investeringen van de ziekenhuizen, vaststelt welke investeringen subsidieerbaar zijn; Dat onderhavig besluit, naar aanleiding van het protocolakkoord, vaststelt welke investeringen voor betoelaging in aanmerking komen en welke maxima daarbij worden gehanteerd; Dat het dringend geboden is de ziekenhuizen op de hoogte te brengen van deze nieuwe regels die het kader bepalen waarbinnen hun investeringen voor financiering in aanmerking worden genomen. Dit des te meer daar er in het kader van het protocolakkoord op federaal niveau reeds sinds 1 januari 2006 financiële middelen zijn voorzien; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'en date du 19 juin 2006, un protocole d'accord a été conclu dans le cadre de la Conférence interministérielle Santé publique en ce qui concerne le calendrier de construction des hôpitaux pour la période 2006-2015; Que l'accord précité fixe non seulement le budget fédéral qui peut, pour chaque Communauté/Région, être affecté annuellement aux investissements des hôpitaux par le biais d'amortissements, mais également les investissements qui peuvent bénéficier de subventions; Que, conformément au protocole d'accord précité, le présent arrêté détermine les investissements qui sont admis au bénéfice d'une subvention, ainsi que les maxima appliqués à cet égard; Qu'il est urgent d'informer les hôpitaux de ce nouveau régime, qui fixe le cadre dans lequel leurs investissements sont pris en compte pour le financement, d'autant que, dans le cadre du protocole d'accord, des moyens financiers ont été prévus au fédéral dès le 1er janvier 2006; |
Dat de eisen inzake zorgkwaliteit, veiligheid en comfort van de | Que les exigences de qualité des soins, de sécurité et de confort des |
patiënten nieuwe investeringen vergen en dat de opgenomen elementen | patients nécessitant de nouveaux investissements, les éléments repris |
rekening houden met een verdeling van 50 procent van de capaciteit in | tiennent compte d'une répartition de 50 pourcent de la capacité en |
individuele kamers en de rest in tweepatiëntenkamers; | chambre à 1 lit et reste de chambre à 2 lits, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit bepaalt de regels voor het vaststellen van de |
Article 1er.Le présent article fixe les règles d'établissement du |
maximumkostprijs die in aanmerking wordt genomen voor de berekening | coût maximal pris en considération pour le calcul de la subvention |
van de betoelaging van nieuwbouwwerken, uitbreidingswerken en | pour la construction des nouveaux bâtiments, les travaux d'extension |
herconditioneringswerken van een ziekenhuis of een dienst. | et de reconditionnement d'un hôpital ou d'un service. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
a) 'betoelaging' : de zoals in artikel 46 van de wet op de | a) 'subvention' : l'intervention, visée à l'article 46 de la loi sur |
ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, bedoelde | les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, de l'autorité visée aux |
tegemoetkoming in de kosten voor de nieuwbouwwerken, | |
uitbreidingswerken en herconditioneringswerken van een ziekenhuis of een dienst door de overheid bedoeld in de artikelen 128, 130 of 135 van de Grondwet; b) 'globaal bouwkostplafond' : de totale kostprijs voor nieuwbouwwerken en uitbreidingswerken van een ziekenhuis die in aanmerking kan komen voor betoelaging; c) 'globaal bouwoppervlakteplafond' : het aantal vierkante meter van nieuwbouwwerken en uitbreidingswerken dat in aanmerking kan komen voor betoelaging; | articles 128, 130 ou 135 de la Constitution dans les frais liés à la construction de nouveaux bâtiments et aux travaux d'extension et de reconditionnement d'un hôpital ou d'un service; b) 'plafond global des coûts de construction' : le total des coûts liés à la construction de nouveaux bâtiments et aux travaux d'extension d'un hôpital, qui peuvent être admis au bénéfice d'une subvention; c) 'plafond global pour la surface de construction' : le nombre de mètres carrés de travaux de construction de nouveaux bâtiments et de travaux d'extension qui peuvent être admis au bénéfice d'une subvention; |
d) 'bouwprijs' : de prijs per vierkante meter; | d) prix de construction' : le prix au mètre carré; |
e) 'bedden voor intensieve verzorging' : bedden in een functie voor | e) 'lits de soins intensifs' : lits d'une fonction de soins intensifs, |
intensieve zorg, in een dienst voor intensieve neonatologie (kenletter | d'un service de néonatologie intensive (index NIC) ainsi que d'une |
NIC) evenals binnen een afdeling voor hoogrisicozwangerschappen | unité accueillant les grossesses à haut risque (unité MIC); |
(MIC-afdeling); | |
f) 'bevoegde overheid' : de overheid bedoeld in de artikelen 128, 130 | f) 'autorité compétente' : l'autorité visée aux articles 128, 130 ou |
of 135 van de Grondwet; | 135 de la Constitution; |
g) 'ministerieel besluit van 4 september 1978' : het ministerieel | g) 'arrêté ministériel du 4 septembre 1978' : l'arrêté ministériel du |
besluit van 4 september 1978 tot wijziging van het ministerieel | 4 septembre 1978 modifiant l'arrêté ministériel du 1er juillet 1971 |
besluit van 1 juli 1971 tot vaststelling van de maximumkostprijs per | |
bed die in aanmerking moet worden genomen voor de toepassing van het | fixant les coûts maxima par lit à prendre en considération pour |
koninklijk besluit van 13 december 1966 tot bepaling van het | l'application de l'arrêté royal du 13 décembre 1966 déterminant le |
percentage van de toelagen voor de opbouw en de apparatuur, de | taux et certaines conditions d'octroi des subventions pour la |
herconditionering, de uitrusting van ziekenhuizen en van zekere | construction, le reconditionnement, l'équipement et l'appareillage des |
voorwaarden waaronder ze worden verleend; | hôpitaux; |
h) 'ministerieel besluit van 1 september 1978' : het ministerieel | h) 'arrêté ministériel du 1er septembre 1978' : modifiant les arrêtés |
besluit van 1 september 1978 tot wijziging van de ministeriële | |
besluiten van 1 juli 1971 en 8 november 1973 tot vaststelling van de | ministériels des 1er juillet et 8 novembre 1973 fixant les coûts |
maximumkostprijs per bed die in aanmerking moet worden genomen voor de | maxima par lit à prendre en considération pour l'application de |
toepassing van het koninklijk besluit van 13 december 1966 tot | l'arrêté royal du 13 décembre 1966 déterminant le taux et certaines |
bepaling van het percentage van de toelagen voor de opbouw en de | conditions d'octroi des subventions pour la construction, le |
apparatuur, de herconditionering, de uitrusting van ziekenhuizen en | reconditionnement, l'équipement et l'appareillage d'hôpitaux. |
van zekere voorwaarden waaronder ze worden verleend. | |
Art. 3.Voor elk ziekenhuis worden er in toepassing van artikel 4 een |
Art. 3.En application de l'article 4, un plafond global des coûts de |
globaal bouwkostplafond en een globaal bouwoppervlakteplafond | construction et un plafond global pour la surface de construction sont |
vastgesteld. | fixés pour chaque hôpital. |
Art. 4.§ 1. Onverminderd artikel 9, kunnen bij nieuwbouwwerken en |
Art. 4.§ 1er. Sans préjudice de l'article 9, en cas de construction |
uitbreidingswerken van het ziekenhuis of een dienst, investeringen in | de nouveaux bâtiments et de travaux d'extension de l'hôpital ou d'un |
onroerende goederen en onroerende goederen bij bestemming worden | service, les investissements en biens immobiliers par destination |
betoelaagd op voorwaarde dat het voor het betreffende ziekenhuis | peuvent bénéficier d'une subvention à condition qu'il n'y ait pas de |
vastgestelde globaal bouwkostplafond en globaal bouwoppervlakteplafond | dépassement du plafond global des coûts de construction et du plafond |
die in aanmerking worden genomen bij de berekening van de toelagen, | global pour la surface de construction, qui ont été fixés pour |
niet worden overschreden. | l'hôpital et sont pris en compte dans le calcul des subventions. |
§ 2. Het in § 1 bedoelde globaal bouwkostplafond wordt bekomen door | § 2. Le plafond global des coûts de construction visé au § 1er est |
het produkt van A, B en C waarbij : | obtenu en multipliant A, B et C, étant entendu que : |
A = het aantal bedden, plaatsen, zalen, posten bunkers, bevallingen | A = le nombre de lits, places, salles, postes, bunkers, accouchements |
zoals bedoeld in artikel 7 van het ziekenhuis; | de l'hôpital, tels que visés à l'article 7; |
B = het overeenkomstig aantal vierkante meters oppervlakte dat in | B = la superficie correspondante en mètres carrés, qui est attribuée à |
artikel 7 wordt toegekend per onder A bedoeld bed, plaats, post, | l'article 7 pour chaque lit, place, poste, bunker, salle ou tranche de |
bunker, zaal of 100 bevallingen; | 100 accouchements, visés sous A; |
C = de in artikel 8 vastgestelde prijs per vierkante meter per onder A | C = le prix fixé à l'article 8 par mètre carré pour chaque lit, place, |
bedoeld bed, plaats, post, bunker, zaal of 100 bevallingen | poste, bunker, salle ou tranche de 100 accouchements, visés sous A; |
§ 3. Het in § 1 globaal bouwoppervlakteplafond wordt bekomen door het | § 3. Le plafond global pour la surface de construction visé au § 1er |
produkt van A en B zoals bedoeld in § 2. | est obtenu en multipliant le A et le B visés au § 2. |
Art. 5.§ 1. Investeringen in onroerende goederen zoals bedoeld in |
Art. 5.§ 1er. Les investissements en biens immobiliers visés à |
artikel 4 die het globale bouwkostplafond of het globaal | l'article 4 qui dépassent le plafond global des coûts de construction |
bouwoppervlakteplafond overschrijden, komen voor betoelaging in | ou le plafond global pour la surface de construction sont admis au |
aanmerking op voorwaarde dat : | bénéfice d'une subvention à condition que : |
1° bij de betoelaging het globaal bouwkostplafond en het globaal | 1° lors la subvention, le plafond global des coûts de construction et |
bouwoppervlakteplafond niet worden overschreden; | le plafond global pour la surface de construction ne soient pas |
2° het gedeelte van de investeringen dat het bouwkostplafond en het | dépassés; 2° la partie des investissements qui dépasse le plafond des coûts de |
bouwoppervlakteplafond overschrijdt, ten laste valt van het | construction et le plafond pour la surface de construction soit mise à |
betreffende ziekenhuis. | la charge de l'hôpital concerné. |
§ 2. Bij de betoelaging kan de bevoegde overheid investeringen in | § 2. Lors de la subvention, l'autorité compétente, peut autoriser les |
investissements en biens immobiliers dont le prix de construction | |
onroerende goederen met een bouwprijs die deze bedoeld in artikel 8 | excède celui visé à l'article 8 pour autant qu'il n'y ait pas de |
overschrijdt, toestaan, op voorwaarde dat het globaal bouwkostplafond | dépassement du plafond global des coûts de construction et du plafond |
en het globaal bouwoppervlakteplafond dat in aanmerking wordt genomen | global pour la surface de construction pris en compte pour le calcul |
voor de berekening van de betoelaging, niet worden overschreden. | de la subvention. |
§ 3. Bij de betoelaging worden voor het vaststellen van het aantal | § 3. Lors de la subvention et pour la détermination du nombre de |
vierkante meter, met het oog op de toepassing van het globaal | mètres carrés en vue de l'application du plafond global des coûts de |
bouwkostplafond en het globaal bouwoppervlakteplafond, alle | construction et du plafond global pour la surface de construction, |
oppervlaktes gerekend vanaf het binnenspouwblad inclusief structuren, | toutes les surfaces sont calculées à partir de la partie intérieure du |
schachten, verticale circulaties en zorgondersteunende technische | mur creux, en ce compris les structures, gaines, circulations |
ruimtes maar exclusief zuiver technische verdiepingen zoals | verticales, locaux techniques de soutien aux soins, mais à l'exclusion |
bijvoorbeeld onverwarmde zolders en kelders. Er wordt voor het | d'étages purement techniques tels que des caves et des greniers |
vaststellen van het aantal vierkante meter geen rekening gehouden met | dépourvus de chauffage. Les abords du bâtiment ne sont pas pris en |
de omgeving van het gebouw. | compte pour l'établissement du nombre de mètres carrés. |
Art. 6.De vaststelling van het aantal bedden, plaatsen, zalen, posten |
Art. 6.L'établissement du nombre de lits, places, salles, postes, |
bunkers, bevallingen van het ziekenhuis voor de berekening van het | bunkers, accouchements de l'hôpital en vue du calcul du plafond global |
globaal bouwkostplafond en globaal bouwoppervlakteplafond gebeurt op | des coûts de construction et du plafond global pour la surface de |
basis van een globale en beschrijvende raming van de toekomstige | construction s'effectue sur la base d'une estimation globale et |
behoeften van het ziekenhuis, zoals goedgekeurd door de bevoegde | descriptive des besoins futurs de l'hôpital, tels qu'approuvés par |
overheid. | l'autorité compétente. |
Art. 7.§ 1. Voor de toepassing van artikel 4 bedraagt de |
Art. 7.§ 1er. Pour l'application de l'article 4, la surface pouvant |
betoelaagbare oppervlakte : | bénéficier d'une subvention s'élève : |
1° voor elk bed of elke plaats in een algemeen ziekenhuis met | 1° pour chaque lit ou chaque place en hôpital général, à l'exception |
uitzondering van geïsoleerde gespecialiseerde diensten voor | des services spécialisés isolés pour le traitement et la réadaptation |
behandeling en revalidatie (kenletter Sp) en geïsoleerde | |
geriatriediensten (kenletter G), behalve bedden voor intensieve | (index Sp) et services de gériatrie isolés (index G), hormis les lits |
verzorging : 98,5 m2 voor de niet-universitaire ziekenhuizen en 157,6 | de soins intensifs : à 98,5 m2 pour les hôpitaux non universitaires et |
m2 voor de universitaire ziekenhuizen; | à 157,6 m2 pour les hôpitaux universitaires; |
2° voor elke plaats in daghospitalisatie : 98,5 m2 voor de | 2° pour chaque place en hospitalisation de jour : à 98,5 m2 pour les |
niet-universitaire ziekenhuizen en 157,6 m2 voor de universitaire | hôpitaux non universitaires et à 157,6 m2 pour les hôpitaux |
ziekenhuizen; | universitaires; |
3° voor elk bed of elke plaats in een psychiatrische ziekenhuis : 87,5 m2; | 3° pour chaque lit ou place en hôpital psychiatrique : à 87,5 m2; |
4° voor elk bed of elke plaats in een geïsoleerde gespecialiseerde | 4° pour chaque lit ou place en service spécialisé isolé pour le |
dienst voor behandeling en revalidatie (kenletter Sp) of geïsoleerde | traitement et la réadaptation (index Sp) ou en service de gériatrie |
geriatriedienst (kenletter G) : 110 m2; | isolé (index G) : à 110 m2; |
5° voor elke operatiezaal, met inbegrip van het lokaal voor | 5° pour chaque salle d'opération, en ce compris la salle de |
sterilisatie en de ontwaakzaal, zowel voor klassieke als | stérilisation et la salle d'éveil, que ce soit pour l'hospitalisation |
daghospitalisatie : 350m2 voor de niet-universitaire ziekenhuizen en | classique ou l'hospitalisation de jour : à 350 m2 pour les hôpitaux |
560 m2 voor de universitaire ziekenhuizen; | non universitaires et à 560 m2 pour les hôpitaux universitaires; |
6° voor elk bed voor intensieve verzorging : 128,5 m2 voor de | 6° pour chaque lit de soins intensifs : à 128,5 m2 pour les hôpitaux |
niet-universitaire ziekenhuizen en 205,6 m2 voor de universitaire | non universitaires et à 205,6 m2 pour les hôpitaux universitaires; |
ziekenhuizen; 7° voor elke 100 bevallingen : voor de niet-universitaire ziekenhuizen | 7° pour chaque tranche de 100 accouchements : pour les hôpitaux non |
24 m2 en voor de universitaire ziekenhuizen 38,4 m2 betoelaagbare | universitaires, à 24 m2 et, pour les hôpitaux universitaires, à 38,4 m2 |
oppervlakte voor het verloskwartier; | de surface pouvant bénéficier d'une subvention pour le bloc |
8° voor elke 100 bevallingen : voor de niet-universitaire ziekenhuizen | d'accouchement; 8° pour chaque tranche de 100 accouchements : pour les hôpitaux non |
50 m2 en voor de universitaire ziekenhuizen 80 m2 betoelaagbare | universitaires, à 50 m2, et pour les hôpitaux universitaires, à 80 m2 |
oppervlakte voor de eenheid neonatale zorg (N*-eenheid); | de surface pouvant bénéficier d'une subvention pour l'unité de soins |
9° voor elke 100 bevallingen : voor de niet-universitaire ziekenhuizen | néonataux (unité N*); 9° pour chaque tranche de 100 accouchements : pour les hôpitaux non |
100 m2 en voor de universitaire ziekenhuizen 160 m2 betoelaagbare | universitaires, à 100 m2, et pour les hôpitaux universitaires, à 160 m2 |
oppervlakte voor de functie van lokale neonatale zorg (N*-functie); | de surface pouvant bénéficier d'une subvention pour la fonction de |
soins néonatals locaux (fonction N*); | |
10° voor elke bunker binnen een dienst radiotherapie : 500 m2; | 10° pour chaque bunker au sein d'un service de radiothérapie : à 500 m2; |
11° voor elke post van een centrum voor de behandeling van chronische | 11° pour chaque poste d'un centre de traitement de l'insuffisance |
nierinsufficiëntie : 40 m2 voor de niet-universitaire ziekenhuizen en | rénale chronique : à 40 m2 pour les hôpitaux non universitaires et à |
64 m2 voor de universitaire ziekenhuizen. | 64 m2 pour les hôpitaux universitaires. |
§ 2. In afwijking op § 1, 1°, bedraagt voor algemene ziekenhuizen met | § 2. Par dérogation au § 1er, 1°, la surface totale pouvant bénéficier |
250 of minder bedden, de totale betoelaagbare oppervlakte 110 m2 per | d'une subvention s'élève à 110 m2 par lit pour les hôpitaux généraux |
bed. | d'une capacité égale ou inférieure à 250 lits. |
In afwijking op het § 1, 3°, bedraagt voor psychiatrische ziekenhuizen | Par dérogation au § 1er, 3°, la surface totale pouvant bénéficier |
met minder dan 100 bedden de totale betoelaagbare oppervlakte 90m2 per bed. | d'une subvention s'élève à 90 m2 par lit pour les hôpitaux psychiatriques d'une capacité inférieure à 100 lits. |
In afwijking op het § 1, 7°, bedraagt voor algemene ziekenhuizen met | Par dérogation au § 1er, 7°, la surface totale pouvant bénéficier |
250 of minder bedden, de totale betoelaagbare oppervlakte voor het verloskwartier minimaal 96 m2. | d'une subvention s'élève au minimum à 96 m2 pour le bloc d'accouchement pour les hôpitaux généraux d'une capacité égale ou inférieure à 250 lits. |
§ 3. Ongeacht het aantal bevallingen dient de oppervlakte die wordt | § 3. Quel que soit le nombre d'accouchements, la surface qui bénéficie |
betoelaagd in toepassing in § 1, punt 8°, voldoende te zijn voor de | d'une subvention en application du § 1er, 8°, doit être suffisante |
installatie van minimum 6 plaatsen voor de eenheid neonatale zorg | pour installer au minimum 6 places pour l'unité de soins néonataux |
(N*-eenheid). | (unité N*). |
§ 4. Indien in een niet-universitair ziekenhuis universitaire bedden | § 4. Si des lits universitaires sont exploités dans un hôpital non |
worden uitgebaat dan geldt als betoelaagbare oppervlakte voor de | universitaire, la surface pouvant bénéficier d'une subvention pour les |
bedden met het universitair karakter deze die in § 1 werd toegekend | lits à caractère universitaire est alors celle qui a été attribuée au |
aan de universitaire ziekenhuizen. | § 1er aux hôpitaux universitaires. |
Art. 8.§ 1. Voor de toepassing van artikel 4 bedraagt de bouwprijs : |
Art. 8.§ 1er. Pour l'application de l'article 4, le prix de construction s'élève : |
1° voor elk bed of elke plaats in een algemeen ziekenhuis, behalve | 1° pour chaque lit ou chaque place en hôpital général, hormis les lits |
bedden voor intensieve verzorging : 1.743 euro per m2; | de soins intensifs : à 1.743 euro par m2; |
2° voor elke plaats in daghospitalisatie : 1.743 euro per m2; | 2° pour chaque place en hospitalisation de jour : à 1.743 euro par m2; |
3° voor elk bed of elke plaats in een psychiatrische ziekenhuis : | 3° pour chaque lit ou place en hôpital psychiatrique : à 1.685 euro |
1.685 euro per m2; | par m2; |
4° voor elke operatiezaal met inbegrip van het lokaal voor | 4° pour chaque salle d'opération, en ce compris la salle de |
sterilisatie en de ontwaakzaal, zowel voor klassieke als | stérilisation et la salle d'éveil, que ce soit pour l'hospitalisation |
daghospitalisatie : 2.157,14 euro per m2; | classique ou l'hospitalisation de jour : à 2.157,14 euro par m2; |
5° voor elk bed in een functie voor intensieve zorg : 1.831 euro per m2; | 5° pour chaque lit au sein d'une fonction de soins intensifs : à 1.831 |
6° voor elk bed van een dienst voor intensieve neonatologie (kenletter | euro par m2; 6° pour chaque lit au sein d'un service pour la néonatologie intensive |
NIC) : 2.200 euro per m2; | (Index NIC) : 2.200 euro par m2; |
7° voor elk bed binnen een afdeling voor hoogrisicozwangerschappen | 7° pour chaque lit au sein d'une section pour les grossesses à haut |
(MIC-afdeling) : 2.200 euro per m2; | risque (Section MIC) : 2.200 euro par m2; |
8° voor het verloskwartier : 2.200 euro per m2 | 8° pour le bloc d'accouchement : à 2.200 euro par m2; |
9° voor de eenheid neonatale zorg (N*-eenheid) : 2.200 euro per m2; | 9° pour l'unité de soins néonataux (unité N*) : à 2.200 euro par m2; |
10° voor de functie van lokale neonatale zorg (N*-functie) : 2.200 | 10° pour la fonction de soins néonatals locaux (fonction N*) : à 2.200 |
euro per m2; | euro par m2; |
11° voor elke bunker binnen een dienst radiotherapie : 2.500 euro per | 11° pour chaque bunker au sein d'un service de radiothérapie : à 2.500 |
m2; | euro par m2; |
12° voor elke post van een centrum voor de behandeling van chronische | 12° pour chaque poste d'un centre de traitement de l'insuffisance |
nierinsufficiëntie : 2.200 euro per m2. | rénale chronique : à 2.200 euro par m2. |
§ 2. De in § 1 bedoelde bouwprijs bevat de investeringen in onroerende | § 2. Le prix de construction visé au § 1er comprend les |
goederen zijnde de ruwbouwwerken, de voltooiingswerken, de technische | investissements en biens immobiliers, c'est-à-dire les travaux de gros |
oeuvre, le parachèvement, les installations techniques et le mobilier fixe. | |
installaties en het vast meubilair. | § 3. Les investissements mobiliers indispensables à la mise en service |
§ 3. Roerende investeringen noodzakelijk voor de ingebruikname van de | de la nouvelle construction ou de l'extension bénéficient d'une |
nieuwbouw of uitbereiding worden betoelaagd buiten de voornoemde | subvention en dehors du prix de construction précité sur la base du |
bouwprijs op basis van het bedrag der goedgekeurde biedingen en | montant des offres approuvées, et sont limités aux besoins admis pour |
beperkt tot de aanvaarde behoeften voor de nieuwbouw of uitbreiding, | la nouvelle construction ou l'extension, pour autant qu'il s'agisse |
op voorwaarde dat het investeringen betreft in uitrusting en materiaal | d'investissements en équipement et en matériel apportant une |
dat een verbetering betekent voor patiënt en personeel van : | amélioration pour les patients et le personnel : |
a) het operatiekwartier; | a) du quartier opératoire; |
b) het verloskwartier; | b) du bloc d'accouchement; |
c) de dienst voor intensieve neonatologie (kenletter NIC); | c) du service de néonatologie intensive (index NIC); |
d) de afdeling voor hoogrisicozwangerschappen (MIC-afdeling); | d) de l'unité accueillant les grossesses à haut risque (unité MIC); |
e) de sterilisatieafdeling; | e) du service de stérilisation; |
f) de functie voor intensieve zorg; | f) de la fonction de soins intensifs; |
g) de functie 'eerste opvang spoedgevallen' en de functie | g) de la fonction 'première prise en charge des urgences' et de la |
'gespecialiseerde spoedgevallenzorg'. | fonction 'soins urgents spécialisés'. |
De in het eerste lid vermelde voorwaarde dat het investeringen betreft | La condition énoncée à l'alinéa 1er, qui prévoit qu'il doit s'agir |
in uitrusting en materiaal dat een verbetering betekent voor patiënt | d'investissements en équipement et en matériel apportant une |
en personeel, is niet van toepassing op investeringen in eerste | amélioration pour les patients et le personnel, ne s'applique pas aux |
uitrusting of de eerste aankoop van materiaal. | investissements en premier équipement, ni au premier achat de |
Art. 9.§ 1. Volgende onroerende investeringen komen in aanmerking |
matériel. Art. 9.§ 1er. Les investissements immobiliers suivants sont admis au |
bénéfice d'une subvention au-delà du plafond global des coûts de | |
voor betoelaging boven het globaal bouwkostplafond en het globaal | construction et du plafond global pour la surface de construction |
bouwoppervlakteplafond vastgesteld in toepassing van artikel 4 : | fixés en application de l'article 4 : |
1° voor alle ziekenhuizen : | 1° pour tous les hôpitaux : |
a) de afbraakwerken in de mate zij noodzakelijk zijn voor de | a) les travaux de démolition dans la mesure où ils sont indispensables |
inplanting van de nieuwe subsidieerbare constructies of uitbreidingen | à l'implantation des nouvelles constructions ou des extensions de |
van bestaande gebouwen; | |
b) sommige buitengewone uitgaven die, uit hoofde van hun uitzonderlijk | bâtiments existants pouvant être admises au bénéfice d'une subvention; |
karakter niet in aanmerking werden genomen bij de berekening van het | b) certaines dépenses extraordinaires qui, en raison de leur caractère |
globaal bouwkostplafond en het globaal bouwoppervlakteplafond | exceptionnel, n'ont pas été prises en considération dans le calcul du |
vastgesteld in toepassing van artikel 4, voor zover zij, onafhankelijk | plafond global des coûts de construction et du plafond global pour la |
van de wil van de bouwheer, onontbeerlijk en behoorlijk | surface de construction, établis en application de l'article 4, pour |
autant quelles soient indépendantes de la volonté du maître d'ouvrage, | |
gerechtvaardigd zijn en berekend zijn op basis van normale erkende | indispensables, dûment justifiées et calculées sur la base des prix |
eenheidsprijzen; | unitaires reconnus normaux; |
c) de parkings a rato van 2 parkeerplaatsen, inclusief overdekte | c) les parkings à raison de 2 places de parking, y compris les places |
plaatsen, per bed of plaats; | couvertes, par lit ou place; |
d) het inrichten van de omgeving; | d) l'aménagement des abords; |
2° voor de psychiatrische ziekenhuizen : | 2° pour les hôpitaux psychiatriques : |
a) de sportinfrastructuur; | a) l'infrastructure sportive; |
b) de infrastructuur nodig voor spoedgevallen inclusief de | b) l'infrastructure nécessaire pour des cas urgents, en ce compris |
infrastructuur nodig voor de gepaard gaande activiteiten van klinische | l'infrastructure nécessaire pour les activités connexes de biologie |
biologie en een lokaal waarbinnen onderzoeken met een RX-apparaat | clinique ainsi qu'un local où les examens nécessitant un appareil à RX |
kunnen gebeuren; | peuvent être pratiqués; |
c) de dienst voor intensieve behandeling van psychiatrische patiënten; | c) le service de traitement intensif des patients psychiatriques; |
d) de forensische psychiatrie; | d) la psychiatrie légale; |
3° voor de algemene ziekenhuizen met uitzondering van de geïsoleerde | 3° pour les hôpitaux généraux à l'exception des services isolés pour |
diensten voor behandeling en revalidatie (kenletter Sp) en de | le traitement et la réadaptation (index Sp) et services de gériatrie |
geïsoleerde geriatriediensten (kenletter G) : | isolés (index G) : |
a) de hartcatheterisatiezalen; | a) les salles de cathétérisme cardiaque; |
b) de medisch-technische dienst met PET-scanner; | b) les services médico-techniques dotés d'un PET scan; |
c) de medisch-technische dienst met magnetische resonantie tomograaf | c) le service médico-technique doté d'un tomographe à résonance |
(NMR); | magnétique (RMN); |
d) de laboratoria voor medisch begeleide voortplanting van de | d) les laboratoires de procréation médicalement assistée du programme |
zorgprogramma's reproductieve geneeskunde; | de soins de médecine de la reproduction; |
e) het centrum voor menselijke erfelijkheid; | e) le centre de génétique humaine; |
f) de hydrotherapie. | f) l'hydrothérapie; |
g) de curietherapie-afdeling van een dienst radiotherapie. | g) l'unité de curiethérapie d'un service de radiothérapie. |
4° voor de geïsoleerde diensten voor behandeling en revalidatie | 4° pour les services isolés pour le traitement et la réadaptation |
(kenletter Sp) en de geïsoleerde geriatriediensten (kenletter G) : | (index Sp) et services de gériatrie isolés (index G) : |
a) de infrastructuur voor de opvang van dringende gevallen inclusief | a) l'infrastructure nécessaire à la prise en charge des urgences, en |
de infrastructuur nodig voor de gepaard gaande activiteiten van | ce compris l'infrastructure nécessaire pour les activités connexes de |
klinische biologie en een lokaal waarbinnen onderzoeken met een | biologie clinique, qu'un local où les examens nécessitant un appareil |
RX-apparaat kunnen gebeuren evenals de consultaties; | à RX peuvent être pratiqués ainsi que les consultations; |
b) de hydrotherapie. | b) l'hydrothérapie. |
§ 2. De in § 1 bedoelde investeringen worden betoelaagd volgens de | § 2. Les investissements visés au § 1er bénéficient d'une subvention |
reële kostprijs zoals opgenomen in de desbetreffende goedgekeurde | suivant le coût réel mentionné dans l'offre approuvée concernée. |
bieding. Art. 10.De herconditioneringswerken van bestaande gebouwen komen |
Art. 10.Les travaux de reconditionnement de bâtiments existants sont |
buiten het globaal bouwkostplafond vastgesteld in toepassing van | admis, en dehors du plafond global des coûts de construction fixé en |
artikel 4, in aanmerking voor betoelaging op basis van de goedgekeurde | application de l'article 4, au bénéfice d'une subvention sur la base |
bieding, op voorwaarde dat : | de l'offre approuvée, à condition : |
a) het herconditioneringswerken betreft die als prioritair worden | a) qu'il s'agisse de travaux de reconditionnement considérés comme |
beschouwd in toepassing van artikel 3, § 1bis, van het koninklijk | prioritaires en application de l'article 3, § 1bis, de l'arrêté royal |
besluit van 13 december 1966 tot bepaling van het percentage van de | du 13 décembre 1966 déterminant le taux et certaines conditions |
toelagen voor de opbouw, de herconditionering, de uitrusting en de | |
apparatuur van de ziekenhuizen en van zekere voorwaarden waaronder ze worden verleend; | d'octroi des subventions pour la construction, le reconditionnement, |
b) de werken in toepassing van voornoemd artikel 3, § 1bis, worden | l'équipement et l'appareillage d'hôpitaux; |
betoelaagd voor 10 % van de kostprijs van de werken, leveringen en | b) que les travaux bénéficient d'une subvention à concurrence de 10 % |
du coût des travaux, fournitures et services, en application de | |
diensten. | l'article 3, § 1erbis précité. |
De herconditioneringswerken die niet aan de in het eerste lid bedoeld | Les travaux de reconditionnement qui ne remplissent pas les conditions |
voorwaarden voldoen komen niet in aanmerking voor betoelaging. | visées à l'alinéa 1er ne sont pas admis au bénéfice d'une subvention. |
Art. 11.§ 1. De bedragen van de constructieprijzen vermeld in dit |
Art. 11.§ 1er. Les montants de prix de construction repris dans cet |
besluit zijn berekend op 31 december 2006. | arrêté sont calculés au 31 décembre 2006. |
Zij volgen de indexeringsformule : | Ils suivent la formule d'adaptation à l'index : |
p = P (0.40 x s/S + 0.40 x i/I + 0.20) | p = P (0.40 x s/S + 0.40 x i/I + 0.20) |
p = herzien bedrag | p = montant revu |
P = initieel bedrag | P = montant initial |
a = herzien bedrag voor het percentage van de loonkost in het totaal | a = montant revu pourcentage des coûts de main-d'oeuvre dans le total |
van het bouwcontract | du contrat de construction |
s = index van de loonkost bij het begin van de werken | s = indice des coûts de main-d'oeuvre au début des travaux |
S = index van de loonkost bij ondertekening van het contract | S = indice des coûts de main-d'oeuvre à la signature du contrat |
b = percentage van de kostprijs van materialen op het gehele | b = pourcentage du coût des matériaux dans le total du contrat de |
bouwcontract | construction |
i = index van de kostprijs van materialen voor het begin van de werken | i = indice du coût des matériaux avant le début des travaux |
I= index van de kostprijs van materialen bij ondertekening van het contract | I = indice du coût des matériaux lors de la signature du contrat |
c = percentage van het bedrag van het bouwcontract dat niet onder de | c = pourcentage du montant du contrat de construction qui n'est pas |
aanpassing valt | soumis à l'adaptation |
§ 2. De belasting op de toegevoegde waarde is niet in bedoelde | § 2. La taxe sur la valeur ajoutée n'est pas comprise dans les prix de |
bouwprijzen inbegrepen. De hiermee gepaard gaande kosten worden boven | construction en question. Les coûts qui y sont liés bénéficient d'une |
het bouwplafond betoelaagd. | subvention au-delà du plafond de construction. |
Art. 12.Zowel voor onroerende als roerende investeringen wordt de |
Art. 12.Pour les investissements tant immobiliers que mobiliers, le |
kostprijs voor het dekking van de algemene kosten vermeerderd naar rato van 15 % van de kostprijs van de betreffende investeringen. Art. 13.Onderhavig besluit is van toepassing op alle aanvragen tot betoelaging van nieuwbouwwerken, uitbereidingswerken en herconditioneringswerken, die de bevoegde overheid ontvangt na het inwerking treden van dit besluit. In afwijking op het eerste lid kan de bevoegde overheid ertoe besluiten onderhavig besluit toe te passen op aanvragen tot betoelaging die dateren van vóór het inwerking treden van onderhavig besluit op voorwaarde dat bedoelde aanvragen tot betoelaging nog niet leidden tot exploitatie op het ogenblik van het inwerking treden van onderhavig besluit. |
coût de couverture des coûts généraux est augmenté à concurrence de 15 % du coût des investissements concernés. Art. 13.Le présent arrêté s'applique à toutes les demandes d'octroi de subventions pour la construction de nouveaux bâtiments, les travaux d'extension et de reconditionnement que l'autorité compétente recevra après l'entrée en vigueur du présent arrêté. Par dérogation à l'alinéa 1er, l'autorité compétente peut décider d'appliquer le présent arrêté à des demandes d'octroi de subventions antérieures à l'entrée en vigueur du présent arrêté, pour autant que ces demandes d'octroi de subventions n'aient pas encore donné lieu à l'exploitation à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Brussel, 11 mei 2007. | Bruxelles, le 11 mai 2007. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |