← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 11 MEI 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee De Minister van Landbouw en Middenstand, Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 11 MAI 2000. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures |
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, | modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril |
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; | 1999 et 3 mai 1999; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van | Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et |
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de | portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime |
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het | communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 | modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 |
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999 en 20 december 1999, | août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai |
inzonderheid artikel 18; | 1999 et 20 décembre 1999, notamment l'article 18; |
Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en |
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 3 februari 2000, | mer, modifié par les arrêtés ministériels des 3 février 2000, 21 mars |
21 maart 2000 en 4 mei 2000; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | 2000, et 4 mai 2000; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat voor het jaar 2000 vangstbeperkingen moeten vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de EG toegestane vangsten niet te overschrijden; Overwegende dat de tongvisserij in bepaalde gebieden van de Ierse Zee was verboden vanaf 13 maart 2000 tot en met 30 april 2000 en dat er vanaf 1 mei ruime vangsten verwezenlijkt worden kunnen de maximale tongvangsten, per uur aanwezigheid in het i.c.e.s.-gebied VIIa voor een beperkte periode opgetrokken worden, | Considérant que pour l'année 2000 des limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE; Considérant que la pêche de soles dans certaines zones de la mer d'Irlande était interdite pendant la période du 13 mars 2000 jusqu'au 30 avril 2000 inclus et que dès le 1er mai des prises larges y sont réalisées, les captures de soles maximales par heure de présence dans la zone-c.i.e.m. VIIa peuvent être augmentées pour une période limitée, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het artikel 7 van het ministerieel besluit van 16 december |
Article 1er.L'article 7 de l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 |
1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de | portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des |
visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 3 | réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels des 3 |
februari 2000 en 21 maart 2000, wordt aangevuld met volgend lid : | février 2000 et 21 mars 2000, est complété par l'alinéa suivant : |
« In afwijking met vorig lid mogen de tongvangsten van de | « En dérogation à l'alinéa précédent, les captures de soles des |
vissersvaartuigen met een motorvermogen van meer dan 221 kW per | bateaux de pêche ayant une puissance motrice supérieure à 221 kW ne |
zeereis in het i.c.e.s.-gebied VIIa gedurende de periode van 1 mei | peuvent dépasser par voyage en mer dans la zone c.i.e.m. VIIa pendant |
2000 tot en met 14 mei 2000 de hoeveelheid van 30 kg per vol uur | la période du 1er mai 2000 jusqu'au 14 mai 2000 inclus une quantité de |
aanwezigheid in dit gebied niet overschrijden. » | 30 kg par heure entière de présence dans cette zone. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2000. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2000. |
Brussel, 11 mei 2000. | Bruxelles, le 11 mai 2000. |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |