← Terug naar "Ministerieel besluit tot aanwijzing van de voorzitter van de Regionale Mobiliteitscommissie en tot vaststelling van de huishoudelijke reglementen van de Gemeentelijke en Intergemeentelijke Begeleidingscommissie en van de Regionale Mobiliteitscommissie "
Ministerieel besluit tot aanwijzing van de voorzitter van de Regionale Mobiliteitscommissie en tot vaststelling van de huishoudelijke reglementen van de Gemeentelijke en Intergemeentelijke Begeleidingscommissie en van de Regionale Mobiliteitscommissie | Arrêté ministériel désignant le président de la Commission régionale de Mobilité et établissant les règlements d'ordre intérieur de la Commission communale et intercommunale d'Accompagnement et de la Commission régionale de Mobilité |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Mobiliteit en Openbare Werken | Mobilité et Travaux publics |
11 MAART 2013. - Ministerieel besluit tot aanwijzing van de voorzitter | 11 MARS 2013. - Arrêté ministériel désignant le président de la |
van de Regionale Mobiliteitscommissie en tot vaststelling van de | Commission régionale de Mobilité et établissant les règlements d'ordre |
huishoudelijke reglementen van de Gemeentelijke en Intergemeentelijke | intérieur de la Commission communale et intercommunale |
Begeleidingscommissie en van de Regionale Mobiliteitscommissie | d'Accompagnement et de la Commission régionale de Mobilité |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
Gelet op het decreet van 20 maart 2009 betreffende het | Vu le décret du 20 mars 2009 relatif à la politique de mobilité, |
mobiliteitsbeleid, artikel 26/1 tot en met 26/5, artikel 26/8 en 26/9, | notamment les articles 26/1 à 26/5 inclus, 26/8 et 26/9, insérés par |
ingevoegd bij het decreet van 10 februari 2012; | le décret du 10 février 2012; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 25 januari 2013 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 janvier 2013 fixant les |
bepaling van de nadere regels betreffende de organisatorische | modalités relatives à l'encadrement organisationnel, au financement et |
omkadering, de financiering en de samenwerking van het | à la coopération pour la politique de la mobilité, notamment les |
mobiliteitsbeleid, artikel 2 tot en met 17, en artikel 28 tot en met 33, | articles 2 à 17 inclus, et 28 à 33 inclus; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De afdeling Beleid Mobiliteit en Verkeersveiligheid van het |
Article 1er.La Division de la Politique de la Mobilité et de la |
Departement Mobiliteit en Openbare Werken is aangewezen als voorzitter | Sécurité routière du Département de la Mobilité et des Travaux publics |
van de Regionale Mobiliteitscommissie. | est désignée comme président de la Commission régionale de Mobilité. |
Art. 2.Het model van huishoudelijk reglement van de Gemeentelijke en |
Art. 2.Le modèle de règlement d'ordre intérieur de la Commission |
Intergemeentelijke Begeleidingscommissie is opgenomen in bijlage 1, | communale et intercommunale d'Accompagnement est repris à l'annexe 1re |
die bij dit besluit is gevoegd. | jointe au présent arrêté. |
Art. 3.Het model van huishoudelijk reglement van de Regionale |
Art. 3.Le modèle de règlement d'ordre intérieur de la Commission |
Mobiliteitscommissie is opgenomen in bijlage 2, die bij dit besluit is | régionale de Mobilité est repris à l'annexe 2 jointe au présent |
gevoegd. | arrêté. |
Brussel, 11 maart 2013. | Bruxelles, le 11 mars 2013. |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Bijlage 1. - Model van huishoudelijk reglement van de Gemeentelijke en | Annexe 1re. - Modèle de règlement d'ordre intérieur |
Intergemeentelijke Begeleidingscommissie als vermeld in artikel 2 | de la Commission communale et intercommunale d'Accompagnement tel que visé à l'article 2 |
Gemeentelijke en Intergemeentelijke Begeleidingscommissie | Commission communale et intercommunale d'Accompagnement |
Huishoudelijk reglement | Règlement d'ordre intérieur |
Inhoud | Contenu |
1. Juridisch kader | 1. Cadre juridique |
2. Verantwoordelijkheid van de (I)GBC in het plan- en ontwerpproces | 2. Responsabilité de la C(I)CA dans le processus de planning et de |
3. Oprichting en samenstelling van de (I)GBC | conception 3. Création et composition de la C(I)CA |
a. Oprichting van de GBC | a. Création de la CCA |
b. Oprichting van de IGBC | b. Création de la CICA |
c. Aanwijzing van de vaste leden | c. Désignation des membres permanents |
d. Aanwijzing van variabele leden | d. Désignation de membres variables |
e. Aanwijzing van adviserende leden | e. Désignation de membres à voix consultative |
4. Voorzitterschap | 4. Présidence |
5. Secretariaat | 5. Secrétariat |
6. Quorum | 6. Quorum |
7. Volmachten | 7. Procurations |
8. Schriftelijke adviezen | 8. Avis écrits |
9. Beraadslaging en consensus | 9. Délibération et consensus |
10. Vergaderkalender | 10. Calendrier des réunions |
11. Agenda | 11. Ordre du jour |
12. Verslag | 12. Rapport |
1. Juridisch kader | 1. Cadre juridique |
Het decreet van 20 maart 2009 betreffende het mobiliteitsbeleid | Le décret du 20 mars 2009 relatif à la politique de mobilité (ci-après |
(hierna « het Decreet » te noemen) voorziet in de oprichting per | dénommé « le Décret ») prévoit la création d'une Commission communale |
gemeente van een Gemeentelijke Begeleidingscommissie (afgekort « GBC | d'Accompagnement (en abrégé CCA) par commune en tant que forum de |
») als multidisciplinair en beleidsdomeinoverschrijdend overlegforum | concertation multidisciplinaire au-delà des domaines politiques afin |
om te komen tot een multimodale aanpak van de mobiliteitsproblemen. | d'arriver à une approche multimodale des problèmes de mobilité. |
Artikel 8 van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 januari 2013 | L'article 8 de l'arrêté de Gouvernement flamand du 25 janvier 2013 |
tot bepaling van de nadere regels betreffende de organisatorische | fixant les modalités relatives à l'encadrement organisationnel, au |
omkadering, de financiering en de samenwerking voor het mobiliteitsbeleid (hierna « het Besluit » te noemen) bepaalt dat de GBC over een huishoudelijk reglement moet beschikken. Dit artikel is van overeenkomstige toepassing op de Intergemeentelijke Begeleidingscommissie (IGBC). Het Besluit bepaalt de minimuminhoud van dit reglement en stelt dat de minister het model van huishoudelijk reglement moet bepalen waarin de minimumbepalingen zijn vastgesteld. 2. Verantwoordelijkheid van de (I)GBC in het plan- en ontwerpproces De (I)GBC is een multidisciplinair en beleidsdomeinoverschrijdend overlegforum waarin de betrokken partners samen mobiliteitsknelpunten onderzoeken en voorstellen tot oplossingen uitwerken. De (I)GBC is | financement et à la coopération pour la politique de la mobilité (ci-après dénommé « l'Arrêté ») stipule que la CCA doit disposer d'un règlement d'ordre intérieur. Cet article s'applique par analogie à la Commission intercommunale d'Accompagnement (CICA). L'arrêté fixe le continu minimal de ce règlement et stipule que le ministre doit arrêter le règlement d'ordre intérieur dans lequel les dispositions minimales sont définies. 2. Responsabilité de la C(I)CA dans le processus de planning et de conception La C(I)CA est un forum de concertation multidisciplinaire au-delà des domaines politiques au sein duquel les partenaires concernés examinent quelles sont les difficultés en matière de mobilité et élaborent des |
verantwoordelijk voor : | propositions de solutions. La C(I)CA est responsable : |
1° de voorbereiding, de opmaak, de opvolging, de evaluatie en, in | 1° de la préparation, de l'établissement, du suivi, de l'évaluation |
voorkomend geval, de herziening van het gemeentelijk of | et, le cas échéant, de la révision du plan de mobilité communal ou |
intergemeentelijk mobiliteitsplan; | intercommunal; |
2° de begeleiding van de voorbereiding, de opmaak, de opvolging en de | 2° de l'accompagnement de la préparation, de l'établissement, du suivi |
evaluatie van projecten die aansluiten bij het duurzame lokale | et de l'évaluation de projets s'inscrivant dans la politique de |
mobiliteitsbeleid, meer bepaald bij (een geheel van) maatregelen met | mobilité locale durable, notamment dans des mesures ou un ensemble de |
betrekking tot de ondersteuning van andere strategische plannen, de | mesures relatives à l'encadrement d'autres plans stratégiques, à |
verbetering van bestaande infrastructuur, de aanleg van nieuwe | l'amélioration de l'infrastructure existante, à l'aménagement de |
infrastructuur, de uitbouw van een kwaliteitsvol openbaar vervoer en | nouvelles infrastructures, au développement de transports en commun de |
bij andere maatregelen die bijdragen tot duurzame mobiliteit. | bonne qualité et dans d'autres mesures contribuant à la mobilité |
3. Oprichting en samenstelling van de (I)GBC | durable. 3. Création et composition de la C(I)CA |
a. Oprichting van de GBC | a. Création de la CCA |
De GBC wordt opgericht bij besluit van de gemeenteraad. Het | La CCA est créée par arrêté du conseil communal. L'arrêté du conseil |
gemeenteraadsbesluit geeft onder andere aan hoe de GBC wordt | communal indique entre autres la manière dont la CCA est composée, |
samengesteld, zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van het Decreet | sans préjudice des dispositions du Décret et de l'arrêté. |
en het Besluit. | |
b. Oprichting van de IGBC | b. Création de la CICA |
Als de reikwijdte van een plan of project verschillende gemeenten | Si la portée d'un plan ou d'un projet concerne différentes communes, |
betreft, kunnen de werkzaamheden of deelaspecten van GBC's gebundeld | les activités ou certains aspects des activités des CCA peuvent être |
worden in een gezamenlijk bovenlokaal overlegplatform : de intergemeentelijke GBC, afgekort IGBC. De IGBC neemt voor het specifieke plan of project de taken en verantwoordelijkheden van de verschillende GBC's over. Het voorstel om een IGBC op te richten gaat uit van de initiatiefnemer van het plan of project. Het inschakelen van de GBC in het intergemeentelijk forum IGBC gebeurt bij besluit van het college van burgemeester en schepenen van de betrokken gemeenten. Om een efficiënt overleg te garanderen, wordt de IGBC samengesteld uit een delegatie van de betrokken GBC's. Het besluit van het college van burgemeester en schepenen geeft aan welke leden van de GBC voor de | regroupés dans un forum de concertation supra-local conjoint : la CCA intercommunale, en abrégé CICA. En ce qui concerne le plan ou le projet spécifique, la CICA reprend les tâches et les responsabilités des différentes CCA. La proposition de création d'une CICA émane de l'initiateur du plan ou du projet. La mise en place de la CCA dans le forum intercommunal CICA se fait par arrêté du collège des bourgmestre et échevins des communes concernées. Afin de garantir une concertation efficace, la CICA est composée d'une délégation des CCA concernées. Outre les membres permanents et les membres variables nécessaires, l'arrêté du collège des bourgmestre et |
betrokken gemeente uitgenodigd moeten worden op de vergadering van de | échevins indique les membres de la CCA qui doivent être invités à la |
IGBC, naast de vaste en noodzakelijke variabele leden. | réunion de la CICA pour la commune concernée. |
Tenzij het uitdrukkelijk aangegeven is, zijn de regels in dit | Sauf dispositions contraires, les règles de ce règlement d'ordre |
huishoudelijk reglement van overeenkomstige toepassing op de IGBC. | intérieur s'appliquent par analogie à la CICA. |
c. Aanwijzing van de vaste leden | c. Désignation des membres permanents |
De vaste leden van de GBC vormen de vaste kern van de (I)GBC in haar | Les membres permanents de la CCA constituent le noyau permanent de la |
minimale samenstelling : | C(I)CA dans sa composition minimale : |
1° de initiatiefnemer van het plan of project, tenzij die al aanwezig | 1° l'initiateur du plan ou du projet, sauf s'il est déjà présent en |
is in een andere hoedanigheid die hieronder vermeld wordt; | une des qualités mentionnées ci-après; |
2° een vertegenwoordiger van de gemeente; | 2° un représentant de la commune; |
3° een vertegenwoordiger van de afdeling Beleid Mobiliteit en | 3° un représentant de la Division de la Politique de la Mobilité et de |
Verkeersveiligheid van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken; | la Sécurité routière du Département de la Mobilité et des Travaux publics; |
4° een vertegenwoordiger van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn; | 4° un représentant de la « Vlaamse Vervoersmaatschappij - De Lijn » |
(Société flamande des Transports - De Lijn); | |
5° een vertegenwoordiger van de betrokken wegbeheerder(s). | 5° un représentant du ou des gestionnaires de la route concernés. |
Als de initiatiefnemer of de wegbeheerder samenvalt met een van de | Si l'initiateur ou le gestionnaire de la route coïncide avec un des |
andere vermelde vaste leden, wordt die voor het bepalen van het quorum | autres membres permanents mentionnés, il sera considéré comme un seul |
en de vaststelling van de consensus als één lid beschouwd. | membre pour la fixation du quorum et l'établissement du consensus. |
Elk vast lid wijst zelf zijn vertegenwoordigers aan. Volgens de | Chaque membre permanent désigne lui-même ses représentants. Selon les |
noodzakelijkheden van het dossier kan hij een of meer | nécessités du dossier, il peut déléguer un ou plusieurs représentants |
vertegenwoordigers afvaardigen naar de vergaderingen van de (I)GBC. | aux réunions de la C(I)CA. Le quorum pour délibérer et établir le |
Het quorum om te beraadslagen en de consensus vast te stellen, wordt | consensus est fixé indépendamment du nombre de représentants présents |
bepaald ongeacht het aantal vertegenwoordigers dat aanwezig is voor | |
het vaste lid. | au nom du membre permanent. |
d. Aanwijzing van variabele leden | d. Désignation de membres variables |
Vertegenwoordigers van andere besturen en administraties kunnen als | Des représentants d'autres directions et administrations peuvent être |
variabel lid aan de (I)GBC toegevoegd worden. Een belangrijke afweging | désignés comme membre variable à la C(I)CA. Lors de la désignation de |
bij de aanwijzing van die variabele leden is of het lid in de toekomst | ces membres variables, il est important de savoir si oui ou non le |
voor het project in kwestie optreedt als adviesverlenende of | membre agira à l'avenir pour le projet en question en tant qu'instance |
vergunningverlenende instantie in het kader van een vergunning die | -consultative ou délivrante dans le cadre d'une autorisation requise |
vereist is voor dat project. | pour ce projet. |
De volgende vertegenwoordigers zijn van rechtswege variabel lid van de | Les représentants suivants sont membres variables de droit de la |
(I)GBC : | C(I)CA : |
1° een vertegenwoordiger van het Departement Ruimtelijke Ordening, | 1° un représentant du Département de l'Aménagement du Territoire, de |
Woonbeleid en Onroerend Erfgoed; | la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier; |
2° een vertegenwoordiger van de provincie. | 2° un représentant de la province. |
Bij de opmaak of herziening van een gemeentelijk of intergemeentelijk | Lors de l'établissement ou de la révision d'un plan de mobilité |
mobiliteitsplan wordt een vertegenwoordiger van het Departement | communal ou intercommunal, un représentant du Département de |
Leefmilieu, Natuur en Energie uitgenodigd om als variabel lid deel uit te maken van de (I)GBC. | l'Environnement, de la Nature et de l'Energie est invité à faire |
Als voor de uitvoering van een project een stedenbouwkundige | partie de la C(I)CA en tant que membre variable. |
vergunning vereist is, worden vertegenwoordigers van diensten die | Si un permis d'urbanisme est requis pour l'exécution d'un projet, des |
advies zullen verlenen over de aanvraag van een stedenbouwkundige | représentants des services qui émettront un avis sur la demande de |
vergunning voor de uitvoering van het project in kwestie (1), | permis d'urbanisme pour le projet en question sont (1), invités à |
uitgenodigd om als variabel lid deel uit te maken van de (I)GBC. | faire partie de la C(I)CA en tant que membre variable. |
In de volgende gevallen wordt naargelang het geval een | Dans les cas suivants, un représentant de la SNCB Holding, de la |
vertegenwoordiger van NMBS Holding, de Nationale Maatschappij der | Société nationale des Chemins de fer belges ou d'Infrabel, selon le |
Belgische Spoorwegen of Infrabel uitgenodigd om als variabel lid deel | cas, est invité à faire partie de la C(I)CA en tant que membre |
uit te maken van de (I)GBC : | variable : |
a. bij de begeleiding van de voorbereiding en de opmaak van een | a. pour l'accompagnement de la préparation et de l'établissement d'un |
openbaar vervoerproject; | projet de transports en commun; |
b. bij de begeleiding van de voorbereiding en de opmaak van | b. pour l'accompagnement de la préparation et de l'établissement de |
doorstromingsmaatregelen voor het geregeld vervoer; | mesures de fluidité pour le transport régulier; |
c. bij de begeleiding van de voorbereiding en de opmaak van projecten | c. pour l'accompagnement de la préparation et de l'établissement de |
voor de herinrichting van stationsomgevingen; | projets de réaménagement des abords de gares; |
d. bij de begeleiding van de voorbereiding en de opmaak van projecten | d. pour l'accompagnement de la préparation et de l'établissement de |
die in de nabijheid van spoorinfrastructuur voor treinverkeer liggen. Elk variabel lid wijst zelf zijn vertegenwoordigers aan. Volgens de noodzakelijkheden van het dossier kan hij een of meer vertegenwoordigers afvaardigen naar de vergaderingen van de (I)GBC. Het quorum om te beraadslagen en de consensus vast te stellen, wordt bepaald ongeacht het aantal vertegenwoordigers dat aanwezig is voor dat lid. De voorzitter van de (I)GBC kan ook ambtshalve of op verzoek van een of meer vaste leden beslissen om bijkomende variabele leden uit te nodigen op de vergadering volgens de vereisten van het dossier. | projets se situant à proximité d'infrastructures de voies pour trafic ferroviaire. Chaque membre variable désigne lui-même ses représentants. Selon les nécessités du dossier, il peut déléguer un ou plusieurs représentants aux réunions de la C(I)CA. Le quorum pour délibérer et établir le consensus est fixé indépendamment du nombre de représentants présents au nom de ce membre. Selon les nécessités du dossier, le président de la C(I)CA peut également décider, d'office ou à la demande d'un ou plusieurs membres permanents, d'inviter des membres variables supplémentaires à la réunion. |
e. Aanwijzing van adviserende leden | e. Désignation de membres à voix consultative |
1) De toevoeging van adviserende leden vergroot de technische en | 1) L'ajout de membres à voix consultative accroît la connaissance |
terreinkennis in de (I)GBC en draagt zo bij aan de kwaliteit van het | technique et de terrain au sein de la C(I)CA et contribue ainsi à la |
ontwerp en het draagvlak voor het plan of project. De gemeenteraad kan | qualité du projet et à l'acceptation du plan ou du projet. Le conseil |
bij de oprichting van de GBC beslissen om diensten waarvan of personen | communal peut décider lors de la création de la CCA d'y intégrer comme |
van wie de aanwezigheid op alle vergaderingen van de GBC nuttig wordt | membres à voix consultative des services ou des personnes dont la |
geacht, als adviserende leden op te nemen in de GBC. | présence à toutes les réunions de la CCA est jugée utile. |
Het is daarbij wenselijk minstens de (gemeente)diensten of personen | Il est souhaitable à cet égard d'intégrer au moins les services |
(2) op te nemen die zich op het lokale vlak bezighouden met | (communaux) ou les personnes (2) s'occupant au niveau local de la |
mobiliteit, ruimtelijke ordening, verkeersveiligheid, milieu en | mobilité, de l'aménagement du territoire, de la sécurité routière, du |
duurzaamheid. Om het draagvlak van het overleg en de besluitvorming in | milieu et de la durabilité. Afin d'élargir l'assise sociale de la |
de GBC te verhogen, wordt bij de samenstelling van de GBC een | concertation et de la prise de décision au sein de la CCA, un reflet |
weerspiegeling van de maatschappelijke (belangen)actoren nagestreefd. | des acteurs et intérêts sociaux est poursuivi lors de la composition de la CCA. |
De gemeenteraad kan in hetzelfde oprichtingsbesluit ook beslissen om | Afin d'accroître la participation, le conseil communal peut également |
de vergaderingen van de GBC open te stellen voor vertegenwoordigers | décider par le même arrêté constitutif d'ouvrir les réunions de la CCA |
van het maatschappelijk middenveld en de bevolking om de participatie te verhogen. De adviserende leden worden uitgenodigd op alle vergaderingen van de GBC. 2) Daarnaast kan de voorzitter van de (I)GBC ook ambtshalve of op verzoek van een of meer vaste leden beslissen om personen van wie de aanwezigheid op de vergaderingen van de (I)GBC met betrekking tot een bepaald plan of project nuttig wordt geacht, als adviserend lid uit te nodigen om aan de vergadering deel te nemen. De adviserende leden kunnen alleen de vergaderingen van de GBC bijwonen waarvoor ze uitgenodigd zijn. | aux représentants de la société civile et de la population. Les membres à voix consultative sont invités à toutes les réunions de la CCA. 2) Le président de la C(I)CA peut en outre décider, d'office ou à la demande d'un ou plusieurs membres permanents, d'inviter comme membre à voix consultative des personnes dont la présence aux réunions de la C(I)CA concernant un certain plan ou projet est jugée utile. Les membres à voix consultative peuvent uniquement participer aux réunions de la CCA auxquelles ils sont invités. |
4. Voorzitterschap | 4. Présidence |
Het voorzitterschap van de GBC ligt bij de gemeente. De gemeenteraad | La présidence de la CCA incombe à la commune. Le conseil communal |
wijst daarvoor een vertegenwoordiger aan. Het voorzitterschap kan | désigne à cet effet un représentant. La présidence peut être déléguée |
gedelegeerd worden aan een vast lid van de GBC. | à un membre permanent de la CCA. |
Het voorzitterschap van de IGBC wijkt af van die regel : | La présidence de la CICA déroge à cette règle : |
? bij de bespreking van een intergemeentelijk mobiliteitsplan wijzen | ? lors de la discussion d'un plan de mobilité intercommunal, les |
de vaste en variabele leden van de IGBC in onderling overleg een van | membres permanents et variables de la CICA désignent de commun accord |
hun vertegenwoordigers als voorzitter aan; | |
? bij de bespreking van een intergemeentelijk project wordt de IGBC | un de leurs représentants en tant que président; |
voorgezeten door de initiatiefnemer van het project. Het | ? lors de la discussion d'un projet intercommunal, la CICA est |
voorzitterschap kan gedelegeerd worden aan een vast of variabel lid | présidée par l'initiateur du projet. La présidence peut être déléguée |
van de IGBC. | à un membre permanent ou variable de la CICA. |
De voorzitter van de (I)GBC waakt over de samenstelling van de (I)GBC, | Le président de la C(I)CA veille sur la composition de la C(I)CA, il |
leidt de vergaderingen en stelt het quorum vast. | préside les réunions et fixe le quorum. |
Als de (I)GBC tot een besluit is gekomen over een ontwerp van | Lorsque la C(I)CA a pris une décision sur un projet de plan de |
(intergemeentelijk) mobiliteitsplan of een sneltoets, bezorgt ze het | mobilité (intercommunal) ou sur une évaluation rapide, elle transmet |
dossier, samen met de resultaten van het openbaar onderzoek of andere | le dossier, accompagné des résultats de l'enquête publique ou d'autres |
vormen van participatie, aan de voorzitter van de RMC en aan de | formes de participation, au président de la CRM et au conseiller de la |
kwaliteitsadviseur om het te behandelen op de RMC. Ze bezorgt dan ook | qualité qui le mettent à l'ordre du jour de la CRM. Elle transmet |
het verslag van de betreffende (I)GBC. | également le rapport de la C(I)CA concernée. |
5. Secretariaat | 5. Secrétariat |
De voorzitter van de (I)GBC neemt ook de secretariaatstaken van de | Le président de la C(I)CA assume également les tâches de secrétariat |
(I)GBC op zich. Dat zijn onder meer de volgende taken : | de la C(I)CA. Il s'agit, entre autres, des tâches suivantes : |
? de punten voor de agenda verzamelen; | ? rassembler les points de l'ordre du jour; |
? de agenda en relevante dossierstukken tijdig versturen, uiterlijk | ? envoyer l'ordre du jour et les pièces de dossier pertinentes en |
vijftien werkdagen voor de vergadering; | temps opportun, au plus tard quinze jours ouvrables avant la réunion; |
? eventuele schriftelijke adviezen opvolgen, verzamelen en ter | ? suivre et rassembler des éventuels avis écrits et les mettre à la |
beschikking stellen aan de leden van de GBC; | disposition des membres de la CCA; |
? de verslagen van de vergaderingen van de GBC opstellen en ze | ? rédiger les rapports des réunions de la CCA et les distribuer aux |
verspreiden bij de leden van de GBC; | membres de la CCA; |
? de adviezen van de kwaliteitsadviseur verspreiden bij de leden van | ? distribuer les avis du conseiller de la qualité aux membres de la |
de GBC. | CCA. |
De uitnodiging vermeldt ten minste de datum, de plaats en de | L'invitation mentionne au moins la date, le lieu et l'ordre du jour |
gedetailleerde agenda van de vergadering. | détaillé de la réunion. |
6. Quorum | 6. Quorum |
Alle vaste leden van de GBC moeten aanwezig zijn om rechtsgeldig te | Pour pouvoir délibérer valablement et établir un consensus, tous les |
kunnen beraadslagen en een consensus te kunnen vaststellen. Een vast | membres permanents de la CCA doivent être présents. Un membre |
lid dat een schriftelijke volmacht verleend heeft aan een aanwezig | permanent ayant accordé une procuration écrite à un membre permanent |
vast of variabel lid, wordt als aanwezig beschouwd. | ou variable présent, est considéré comme étant présent. |
Het quorum om te beraadslagen en de consensus vast te stellen, wordt | Le quorum pour délibérer et établir le consensus est fixé |
bepaald ongeacht het aantal vertegenwoordigers dat aanwezig is voor | indépendamment du nombre de représentants présents au nom du membre |
het vaste lid. | permanent. |
De aanwezigheid van variabele en adviserende leden is niet bepalend | La présence de membres variables et à voix consultative n'est pas |
voor het vaststellen van het quorum. | déterminante pour la fixation du quorum. |
De consensus wordt bepaald door de vaste en variabele leden die | Le consensus est établi par les membres permanents et variables |
aanwezig zijn of die een volmacht hebben gegeven. | présents ou ayant accordé procuration. |
7. Volmachten | 7. Procurations |
Met het oog op de beraadslaging en het vaststellen van de consensus | En vue de la délibération et de l'établissement du consensus, chaque |
kan elk vast of variabel lid een schriftelijke volmacht verlenen aan | membre permanent ou variable peut accorder une procuration écrite à un |
een ander vast of variabel lid. | autre membre permanent ou variable. |
Het verlenen van een volmacht biedt een mogelijkheid om vooruitgang te | La procuration permet de faire des progrès dans des projets où les |
boeken in projecten waarin de belangen van een bepaald lid | intérêts d'un certain membre sont insignifiantes. Les remarques |
verwaarloosbaar zijn. Belangrijke opmerkingen worden door het vaste of | importantes sont faites par le membre permanent ou variable concerné. |
variabele lid in kwestie gegeven. Een volmacht dient niet om een | L'objectif d'une procuration n'est pas d'exprimer votre avis négatif |
andere partner uw negatieve advies te laten vertolken. | par un autre partenaire. |
De verleende volmachten worden uitdrukkelijk vermeld in het verslag | Les procurations accordées sont explicitement mentionnées dans le |
van de vergadering. | rapport de la réunion. |
8. Schriftelijke adviezen | 8. Avis écrits |
Elk verhinderd variabel of adviserend lid van de (I)GBC kan | Chaque membre variable ou à voix consultative de la C(I)CA qui est |
schriftelijk zijn standpunt over een of meer van de geagendeerde | empêché peut formuler par écrit son point de vue sur un ou plusieurs |
punten formuleren. Het lid richt zijn advies per brief, fax of e-mail | des points mis à l'ordre du jour. Le membre adresse son avis par |
aan het secretariaat of de voorzitter van de (I)GBC. De voorzitter | lettre, fax ou e-mail au secrétariat ou au président de la C(I)CA. Le |
leest het in extenso voor op de vergadering waarin het wordt besproken. | président lit intégralement l'avis à la réunion où il est discuté. |
9. Beraadslaging en consensus | 9. Délibération et consensus |
De (I)GBC vergadert zo vaak als dat nodig is voor de uitvoering van | La C(I)CA se réunit aussi souvent que nécessaire pour l'exécution de |
haar taken. Om het draagvlak voor het plan of project te vergroten, | ses tâches. La C(I)CA recherche le consensus afin d'élargir |
streeft de (I)GBC naar een consensus. | l'acceptation générale du plan ou du projet. |
De (I)GBC formuleert aanbevelingen aan de initiatiefnemer. Die | La C(I)CA formule des recommandations à l'initiateur. Ces |
aanbevelingen gaan zowel over de grote lijnen van het project of plan | recommandations portent tant sur les grands traits du projet ou plan |
als over de details ervan. De (I)GBC beslist over de aanbevelingen bij | que sur les détails de ce plan ou projet. En cas de consensus entre |
consensus tussen de vaste en de aanwezige (fysiek of bij volmacht) | les membres permanents et les membres variables présents (physiquement |
variabele leden. | ou par procuration), la C(I)CA décide des recommandations. |
Als er geen consensus wordt bereikt, vermeldt het verslag van de | A défaut de consensus, le rapport de la réunion mentionne les |
vergadering de minderheidsstandpunten. Zo kan de kwaliteitsadviseur | positions minoritaires. Le conseiller de la qualité peut ainsi évaluer |
een correcte inschatting maken bij zijn advies. | correctement son avis. |
Het advies van de adviserende leden is niet bindend en evenmin | L'avis des membres à voix consultative n'est pas contraignant, ni |
bepalend voor de consensus. Het verslag van de vergaderingen van de | déterminant pour le consensus. Le rapport des réunions de la C(I)CA |
(I)GBC vermeldt de adviezen en geeft aan hoe er rekening mee is | mentionne les avis et indique dans quelle mesure il en a été tenu |
gehouden. | compte. |
10. Vergaderkalender | 10. Calendrier des réunions |
De voorzitter van de (I)GBC roept de vergadering op eigen initiatief | Le président de la C(I)CA convoque la réunion de sa propre initiative |
samen telkens als dat noodzakelijk is voor de uitvoering van haar | autant de fois que nécessaire pour l'exécution de ses tâches. L'ordre |
taken. De agenda en de stukken worden uiterlijk vijftien werkdagen | du jour et les pièces sont transmis aux membres au plus tard quinze |
voor de vergaderdatum aan de leden bezorgd. | jours ouvrables avant la date de réunion. |
Als de initiatiefnemer daarom verzoekt, roept de voorzitter de GBC | Si l'initiateur le demande, le président convoque la CCA au plus tard |
samen uiterlijk binnen dertig dagen na het verzoek van de | dans les trente jours suivant la demande de l'initiateur. Si le |
initiatiefnemer. Als de voorzitter nalaat dat te doen, is de | président omet de le faire, l'initiateur a le droit de prendre |
initiatiefnemer gerechtigd na het verstrijken van die termijn zelf het initiatief te nemen om de GBC samen te roepen. Er wordt gestreefd naar een vergaderdatum die voor de meeste leden past, met voorrang voor de vaste leden. Binnen drie dagen nadat ze de uitnodiging ontvangen hebben, reageren de vaste leden op het voorstel van de datum. 11. Agenda De vaste leden kunnen agendapunten voorstellen aan de voorzitter. Die agendapunten moeten door de voorzitter in de agenda worden opgenomen. De variabele en adviserende leden kunnen agendapunten voorstellen aan de voorzitter. De voorzitter beslist - eventueel in overleg met de vaste leden - of ze effectief opgenomen worden op de agenda. De uitnodiging voor de vergadering wordt uiterlijk vijftien werkdagen voor de vergaderdatum verstuurd. De uitnodiging vermeldt ten minste de datum, de plaats en de | lui-même l'initiative de convoquer la CCA après l'expiration de ce délai. La date de réunion choisie est celle qui convient à un maximum de membres, en priorité aux membres permanents. Dans les trois jours suivant la réception de l'invitation, les membres permanents réagissent à la date proposée. 11. Ordre du jour Les membres permanents peuvent soumettre des points d'ordre du jour au président. Ces points doivent être repris à l'ordre du jour par le président. Les membres variables et à voix consultative peuvent soumettre des points d'ordre du jour au président. Le président décide - éventuellement en concertation avec les membres permanents - s'ils sont effectivement repris à l'ordre du jour. L'invitation à la réunion est envoyée au plus tard quinze jours ouvrables avant la date de réunion. L'invitation mentionne au moins la date, le lieu et l'ordre du jour |
gedetailleerde agenda van de vergadering. De dossierstukken zijn als | détaillé de la réunion. Les pièces de dossier sont jointes comme |
bijlage bij de uitnodiging gevoegd of worden rechtstreeks door de | annexe à l'invitation ou sont transmises directement aux membres par |
initiatiefnemer aan de leden bezorgd. | l'initiateur. |
12. Verslag | 12. Rapport |
De voorzitter wijst binnen zijn dienst een verslaggever aan die de | Le président désigne au sein de son service un rapporteur qui fait le |
(I)GBC-verslaggeving doet. Het verslag maakt zeer nauwkeurig melding | compte rendu de la C(I)CA. Le rapport mentionne d'une manière très |
van de vaste leden, de aanwezige leden (onderverdeeld in variabele en | précise les membres permanents, les membres présents (subdivisés en |
adviserende leden), eventuele volmachten of schriftelijke adviezen en | membres variables et à voix consultative), des procurations |
het quorum. Het verslag maakt ook melding van de aanbevelingen en de | éventuelles ou des avis écrits et le quorum. Le rapport mentionne |
bereikte consensus en geeft een omstandige beschrijving van mogelijk | également les recommandations et le consensus atteint et donne une |
afwijkende standpunten. | description circonstanciée des éventuelles opinions divergentes. |
Het verslag wordt binnen vijftien werkdagen verstuurd aan alle leden | Dans les quinze jours ouvrables, le rapport est envoyé à tous les |
van de GBC die vervolgens tien werkdagen de tijd hebben om erop te | membres de la CCA qui disposent alors d'un délai de dix jours |
reageren. De voorzitter beslist over de gevraagde aanpassingen en | ouvrables pour y réagir. Le président décide des ajustements demandés |
bezorgt het definitieve verslag binnen vijf werkdagen aan alle leden | et transmet le rapport définitif à tous les membres de la CCA dans les |
van de GBC. Het verslag en de eventuele reacties erop vormen een | cinq jours ouvrables. Le rapport et les réactions éventuelles font |
onderdeel van het dossier voor de RMC of voor de kwaliteitsadviseur. | partie du dossier pour la CRM ou le conseiller de la qualité. |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 11 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 11 mars 2013 désignant |
2013 tot aanwijzing van de voorzitter van de Regionale | le président de la Commission régionale de Mobilité et établissant les |
Mobiliteitscommissie en tot vaststelling van de huishoudelijke | |
reglementen van de Gemeentelijke en Intergemeentelijke | règlements d'ordre intérieur de la Commission communale et |
Begeleidingscommissie en van de Regionale Mobiliteitscommissie. | intercommunale d'Accompagnement et de la Commission régionale de Mobilité. |
Brussel, 11 maart 2013. | Bruxelles, le 11 mars 2013. |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Bijlage 2. - Model van huishoudelijk reglement van de Regionale | Annexe 2. - Modèle de règlement d'ordre intérieur de la Commission |
Mobiliteitscommissie als vermeld in artikel 3 | régionale de Mobilité tel que visé à l'article 3 |
Regionale Mobiliteitscommissie | Commission régionale de Mobilité |
Huishoudelijk reglement | Règlement d'ordre intérieur |
Inhoud | Contenu |
1. Juridisch kader | 1. Cadre juridique |
2. Verantwoordelijkheid van de RMC in het plan- en ontwerpproces | 2. Responsabilité de la CRM dans le processus de planning et de |
3. Voorzitterschap | conception 3. Présidence |
4. Secretariaat | 4. Secrétariat |
5. Vergaderplaats | 5. Lieu de réunion |
6. Samenstelling van de RMC | 6. Composition de la CRM |
7. Quorum | 7. Quorum |
8. Schriftelijke adviezen | 8. Avis écrits |
9. Vergaderkalender | 9. Calendrier des réunions |
10. Samenstelling van de agenda | 10. Composition de l'ordre du jour |
11. Aan te leveren dossiers | 11. Dossiers à fournir |
12. Vergadering | 12. Réunion |
13. Advies van de kwaliteitsadviseur | 13. Avis duconseiller de la qualité |
1. Juridisch kader | 1. Cadre juridique |
Het decreet van 20 maart 2009 betreffende het mobiliteitsbeleid | Le décret du 20 mars 2009 relatif à la politique de mobilité (ci-après |
(hierna « het Decreet » te noemen) voorziet in de oprichting van een | dénommé « le Décret » prévoit la création d'une Commission régionale |
Regionale Mobiliteitscommissie (afgekort « RMC »). Artikel 17 van het | de Mobilité (en abrégé CRM). L'article 17 de l'arrêté de Gouvernement |
besluit van de Vlaamse Regering van 25 januari 2013 tot bepaling van | flamand du 25 janvier 2013 fixant les modalités relatives à |
de nadere regels betreffende de organisatorische omkadering, de | l'encadrement organisationnel, au financement et à la coopération pour |
financiering en de samenwerking voor het mobiliteitsbeleid (hierna « | la politique de la mobilité (ci-après dénommé « l' Arrêté » stipule |
het Besluit » te noemen) bepaalt dat de RMC over een huishoudelijk | que la CRM doit disposer d'un règlement d'ordre intérieur. L' Arrêté |
reglement moet beschikken. Het Besluit bepaalt de minimuminhoud van | fixe le contenu minimal de ce règlement et stipule que le ministre |
dit reglement en stelt dat de minister het model van huishoudelijk | doit arrêter le modèle du règlement d'ordre intérieur dans lequel les |
reglement moet bepalen waarin de minimumbepalingen zijn vastgesteld. | dispositions minimales sont définies. |
2. Verantwoordelijkheid van de RMC in het plan- en ontwerpproces | 2. Responsabilité de la CRM dans le processus de planning et de conception |
De RMC is een multidisciplinaire en beleidsdomeinoverschrijdende | La CRM est une commission d'évaluation multidisciplinaire au-delà des |
beoordelingscommissie die verantwoordelijk is voor : | domaines politiques. Sa tâche consiste à contrôler : |
1° de uitvoering van een kwaliteitscontrole op het ontwerp, de | 1° la qualité du projet de plan de mobilité communal ou intercommunal, |
evaluatie en, in voorkomend geval, de herziening van het gemeentelijk | de son évaluation et, le cas échéant, de sa révision; |
of intergemeentelijk mobiliteitsplan; | |
2° de uitvoering van een kwaliteitscontrole op projecten, met name op | 2° la qualité de projets, notamment de mesures ou d'un ensemble de |
(een geheel van) maatregelen met betrekking tot de ondersteuning van | mesures relatives à l'encadrement d'autres plans stratégiques, à |
andere strategische plannen, de verbetering van bestaande | l'amélioration de l'infrastructure existante, à l'aménagement de |
infrastructuur, de aanleg van nieuwe infrastructuur, de uitbouw van | nouvelles infrastructures, au développement de transports en commun de |
een kwaliteitsvol openbaar vervoer en op andere maatregelen die | bonne qualité et d'autres mesures contribuant à la mobilité durable. |
bijdragen tot duurzame mobiliteit. | |
3. Voorzitterschap | 3. Présidence |
De afdeling Beleid Mobiliteit en Verkeersveiligheid van het | La Division de la Politique de la Mobilité et de la Sécurité routière |
Departement Mobiliteit en Openbare Werken is voorzitter van de | du Département de la Mobilité et des Travaux publics est président de |
Regionale Mobiliteitscommissie. | la Commission régionale de Mobilité. |
De voorzitter roept de vergaderingen van de RMC samen telkens als dat | Le président convoque les réunions de la CRM autant de fois que |
noodzakelijk is voor de uitvoering van haar taken. | nécessaire pour l'exécution de ses tâches. |
De voorzitter waakt over de samenstelling van de RMC, leidt de | Le président veille sur la composition de la CRM. Il préside les |
vergaderingen en stelt het quorum vast. | réunions et fixe le quorum. |
4. Secretariaat | 4. Secrétariat |
De voorzitter van de RMC neemt ook de secretariaatstaken op zich. Dat | Le président de la CRM assume également les tâches de secrétariat. Il |
zijn onder meer de volgende taken : | s'agit, entre autres, des tâches suivantes : |
- de punten voor de agenda verzamelen; | - rassembler les points de l'ordre du jour; |
- de agenda van en de stukken voor de RMC tijdig versturen, uiterlijk | - envoyer l'ordre du jour de et les pièces pour la CRM en temps |
vijftien werkdagen voor de vergadering; | opportun, au plus tard quinze jours ouvrables avant la réunion; |
- de verslagen van de vergaderingen van de RMC opstellen en ze | - rédiger les rapports des réunions de la CRM et les distribuer aux |
verspreiden bij de leden van de RMC; | membres de la CRM; |
- de adviezen van de kwaliteitsadviseur opvolgen, verzamelen en | - suivre, rassembler et distribuer les avis du conseiller de la |
verspreiden; | qualité; |
- relevante informatie over het dossier en de dossierverloop | - recueillir des informations pertinentes sur le dossier et le |
bijhouden. | déroulement du dossier. |
De uitnodiging vermeldt ten minste de datum, de plaats en de | L'invitation mentionne au moins la date, le lieu et l'ordre du jour |
gedetailleerde agenda van de vergadering. | détaillé de la réunion. |
5. Vergaderplaats | 5. Lieu de réunion |
De RMC komt samen in de kantoren van de afdeling Beleid Mobiliteit en | La CRM se réunit dans les bureaux de la Division de la Politique de la |
Verkeersveiligheid van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken. | Mobilité et de la Sécurité routière du Département de la Mobilité et |
De territoriale dossiers worden behandeld in de overeenkomstige | des Travaux publics. Les dossiers territoriaux sont traités dans les |
provincie. | provinces correspondantes. |
Als een dossier niet toegewezen kan worden aan één provincie, komen de | Lorsqu'un dossier ne peut pas être attribué à une seule province, |
betrokken RMC's allemaal samen. Het voorzitterschap en de | toutes les CRM concernées se réunissent. Dans ce cas, la présidence et |
vergaderlocatie worden in dat geval in onderling overleg bepaald. | le lieu de réunion sont fixés de commun accord. |
6. Samenstelling van de RMC | 6. Composition de la CRM |
De RMC is samengesteld uit de volgende vaste leden : | La CRM est composée des membres permanents suivants : |
1° de initiatiefnemer, tenzij die al aanwezig is in een andere | 1° l'initiateur, sauf s'il est déjà présent en une des qualités |
hoedanigheid die hieronder vermeld wordt; | suivantes : |
2° een vertegenwoordiger van de afdeling Beleid Mobiliteit en | 2° un représentant de la Division de la Politique de la Mobilité et de |
Verkeersveiligheid van het Departement Mobiliteit en Openbare Werken; | la Sécurité routière du Département de la Mobilité et des Travaux publics; |
3° een vertegenwoordiger van het Agentschap Wegen en Verkeer; | 3° un représentant de l' « Agentschap Wegen en Verkeer » (Agence des |
Routes et de la Circulation routière); | |
4° een vertegenwoordiger van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn; | 4° un représentant de la « Vlaamse Vervoersmaatschappij - De Lijn » |
(Société flamande des Transports - De Lijn); | |
5° een vertegenwoordiger van het Departement Ruimtelijke Ordening, | 5° un représentant du Département de l'Aménagement du Territoire, de |
Woonbeleid en Onroerend Erfgoed (3); | la Politique du Logement et du Patrimoine immobilier (3); |
6° een vertegenwoordiger van de betrokken gemeente(n); | 6° un représentant de la ou des communes concernées; |
7° een vertegenwoordiger van de betrokken provincie(s). | 7° un représentant de la ou des provinces concernées. |
Elk vast lid kan een of meer vertegenwoordigers afvaardigen naar de | Chaque membre permanent peut déléguer un ou plusieurs représentants |
vergaderingen van de RMC. | aux réunions de la CRM. |
De voorzitter van de RMC beslist ambtshalve of op verzoek van een of | Le président de la CRM décide, d'office ou à la demande d'un ou |
meer vaste leden de RMC uit te breiden met andere leden. Die leden | plusieurs membres permanents, d'admettre d'autres membres à la CRM. |
kunnen alleen de vergadering van de RMC bijwonen waarvoor ze | Ces membres peuvent uniquement participer aux réunions de la CRM |
uitgenodigd zijn. | auxquelles ils sont invités. |
Bij de uitbreiding van de RMC met andere leden wordt rekening gehouden | Pour l'admission d'autres membres à la CRM, il est tenu compte des |
met de partners die voor de uitvoering van het plan of project | partenaires pouvant être déterminants pour l'exécution du plan ou du |
bepalend kunnen zijn. Zo is het aangewezen minstens de variabele leden | projet. Il est ainsi indiqué d'inviter au moins les membres variables |
van de betrokken (I)GBC uit te nodigen. | de la C(I)CA concernée. |
7. Quorum | 7. Quorum |
De RMC kan alleen rechtsgeldig beraadslagen als de voorzitter en ten | La CRM ne peut délibérer valablement que lorsque le président et au |
minste de helft van de vaste leden, onder wie de initiatiefnemer, | moins la moitié des membres permanents, dont l'initiateur, sont |
aanwezig zijn. Het aantal vertegenwoordigers dat aanwezig is voor het | présents. Le nombre de représentants présents au nom du membre |
vaste lid, heeft geen invloed op het quorum. | permanent n'a aucun impact sur le quorum. |
De verontschuldigde leden worden niet meegeteld als aanwezig, en | Les membres qui se sont excusés et les membres qui ont émis un avis |
evenmin de leden die schriftelijk advies uitgebracht hebben. | par écrit ne sont pas comptés comme étant présents. |
Als de RMC niet rechtsgeldig heeft kunnen beraadslagen, wordt het | Lorsque la CRM n'a pas pu délibérer valablement, le point de l'ordre |
agendapunt hernomen op de eerstvolgende vergadering van de RMC. In dat | du jour est repris à la prochaine réunion de la CRM. Dans ce cas, la |
geval kan de RMC rechtsgeldig beraadslagen ongeacht het aantal | CRM peut délibérer valablement, quel que soit le nombre de membres |
aanwezige vaste leden. | permanents présents. |
Een lid wordt als aanwezig beschouwd als hij de hele beraadslaging van | Un membre est considéré comme étant présent lorsqu'il assiste ou a |
het agendapunt bijwoont of heeft bijgewoond. | assisté à la délibération complète du point de l'ordre du jour. |
8. Schriftelijke adviezen | 8. Avis écrits |
Elk verhinderd lid van de RMC kan schriftelijk zijn standpunt over een | Chaque membre de la CRM qui est empêché peut formuler par écrit son |
of meer van de geagendeerde punten formuleren. Het lid richt zijn | point de vue sur un ou plusieurs des points mis à l'ordre du jour. Le |
advies tijdig per brief, fax of e-mail aan de voorzitter van de RMC. | membre adresse son avis en temps opportun par lettre, fax ou e-mail au |
De voorzitter leest het standpunt in extenso voor op de | président de la CRM. Le président lit intégralement le point de vue à |
RMC-vergadering. | la réunion de la CRM. |
9. Vergaderkalender | 9. Calendrier des réunions |
De RMC heeft een vaste vergaderdatum per maand. Van die datum kan | La CRM se réunit chaque mois à une date fixe. Il peut être dérogé à |
afgeweken worden in functie van de agenda. De vergaderkalender wordt | cette date en fonction de l'ordre du jour. Le calendrier des réunions |
vastgelegd in het begin van het kalenderjaar. | est fixé au début de l'année calendrier. |
De leden worden minimaal vijftien werkdagen voor een geplande | Au moins quinze jours ouvrables avant une réunion prévue, les membres |
vergadering op de hoogte gebracht. | sont mis au courant. |
De vergadermomenten per provincie worden bepaald in overleg met de | Les réunions par province sont fixées en concertation avec les |
kwaliteitsadviseurs en de vaste leden. | conseillers de la qualité et les membres permanents. |
10. Samenstelling van de agenda | 10. Composition de l'ordre du jour |
De voorzitter voegt een agendapunt toe aan de agenda bij ontvangst van | Le président ajoute un point à l'ordre du jour lorsqu'il reçoit : |
: - een ontwerp van (inter)gemeentelijk mobiliteitsplan, samen met de | - un projet de plan de mobilité (inter)communal, accompagné des |
resultaten van het openbaar onderzoek of andere vormen van | résultats de l'enquête publique ou d'autres formes de participation du |
participatie van de betrokken (I)GBC-voorzitter; | président concerné de la C(I)CA; |
- het resultaat van een tussenfase (oriëntatiefase of planopbouw) van | - le résultat d'une phase intermédiaire (phase d'orientation ou |
de opmaak van een (inter)gemeentelijk mobiliteitsplan van de betrokken | composition du plan) de l'établissement d'un plan de mobilité |
(I)GBC-voorzitter; | (inter)communal du président concerné de la C(I)CA; |
- de resultaten van een sneltoets van de betrokken (I)GBC-voorzitter; | - les résultats d'une évaluation rapide du président concerné de la |
- een start-, project- unieke verantwoordings- of evaluatienota van de | C(I)CA; - une note de départ ou de projet, une note unique de justification ou |
betrokken initiatiefnemer waarbij blijkt uit de bijgevoegde verslagen | une note d'évaluation de l'initiateur concerné, et qu'il s'avère des |
van de beraadslagingen van de (I)GBC dat er geen consensus is | rapports annexés des délibérations de la C(I)CA qu'aucun consensus n'a |
vastgesteld; | été obtenu; |
- een start-, project- unieke verantwoordings- of evaluatienota van de | - une note de départ ou de projet, une note unique de justification ou |
betrokken initiatiefnemer waarbij de initiatiefnemer verzoekt om een | une note d'évaluation de l'initiateur concerné, et que l'initiateur |
beraadslaging in de RMC; | demande une délibération au sein de la CRM; |
- een verzoek tot beraadslaging in de RMC van de kwaliteitsadviseur | - une demande de délibération au sein de la CRM par le conseiller de |
over een start-, project-, unieke verantwoordings- of evaluatienota. | la qualité sur une note de départ ou de projet, une note unique de |
justification ou une note d'évaluation. | |
De voorzitter van de RMC stelt de agenda samen in overleg met de | Le président de la CRM établit l'ordre du jour en concertation avec le |
kwaliteitsadviseur. | conseiller de la qualité. |
De indiener van een dossier, hetzij de betrokken (I)GBC-voorzitter, | La personne introduisant un dossier, soit le président concerné de la |
hetzij de betrokken initiatiefnemer, wordt door de voorzitter van de | C(I)CA, soit l'initiateur concerné, est mis au courant en temps |
RMC tijdig op de hoogte gebracht van de effectieve agendering, | opportun par le président de la CRM de l'ordre du jour effectif, en |
rekening houdend met de termijnen voor de verspreiding van de stukken | tenant compte des délais pour la distribution des pièces aux membres |
bij de leden van de RMC. | de la CRM. |
11. Aan te leveren dossiers | 11. Dossiers à fournir |
De dossiers die na bespreking in de (I)GBC voor advies voorgelegd | Les dossiers soumis pour avis après délibération au sein de la C(I)CA, |
worden, worden bij voorkeur digitaal bezorgd aan de afdeling Beleid | sont envoyés de préférence sous forme numérique à la Division de la |
Mobiliteit en Verkeersveiligheid. | Politique de la Mobilité et de la Sécurité routière. |
12. Vergadering | 12. Réunion |
De initiatiefnemer krijgt de mogelijkheid om een korte toelichting te | L'initiateur a la possibilité de donner une explication brève sur le |
geven over het dossier en kan daarbij gebruikmaken van alle | dossier en utilisant tous les moyens disponibles au lieu de réunion. |
mogelijkheden die de vergaderplaats biedt. De voorzitter bepaalt de | |
timing en stemt die af op de complexiteit van het dossier. | Le président fixe le timing et l'adapte à la complexité du dossier. |
Alle leden en de kwaliteitsadviseur hebben de mogelijkheid hun visie | Tous les membres et le conseiller de la qualité ont la possibilité de |
of opmerkingen te formuleren. De initiatiefnemer krijgt de kans om | formuler leurs points de vue ou remarques. L'initiateur a l'occasion |
erop te reageren. | d'y réagir. |
13. Advies van de kwaliteitsadviseur | 13. Avis du conseiller de la qualité |
De RMC wordt bijgestaan door een externe kwaliteitsadviseur. De | La CRM est assistée par un conseiller externe de la qualité. Le |
kwaliteitsadviseur begeleidt de inhoudelijke beraadslaging in de RMC | conseiller de la qualité accompagne la délibération de tous les |
van alle voorgelegde dossiers. | dossiers présentés au sein de la CRM sur le plan du contenu. |
Na de bespreking van een mobiliteitsplan of sneltoets bezorgt de | Après la discussion d'un plan de mobilité ou d'une évaluation rapide, |
kwaliteitsadviseur zijn schriftelijk en gemotiveerd advies binnen | le conseiller de la qualité transmet son avis écrit et motivé au |
vijftien werkdagen aan de voorzitter. | président dans les quinze jours ouvrables. |
Voor projecten formuleert de kwaliteitsadviseur een mondeling advies | En ce qui concerne les projets, le conseiller de la qualité formule un |
tijdens de RMC-beraadslaging en bezorgt hij een schriftelijke neerslag | avis oral pendant la délibération de la CRM et transmet une trace |
daarvan binnen vijftien werkdagen aan de voorzitters van de RMC en de | écrite de son avis aux présidents de la CRM et des C(I)CA concernées |
betrokken (I)GBC. | dans les quinze jours ouvrables. |
Het advies van de kwaliteitsadviseur toetst ten minste de conformiteit | L'avis du conseiller de la qualité porte au moins sur la conformité à |
met de relevante regelgeving, zoals de bepalingen van het Decreet of | la réglementation pertinente, par exemple aux dispositions du Décret |
van het decreet van 20 april 2001 betreffende de organisatie van het | ou du décret du 20 avril 2001 relatif à l'organisation du transport de |
personenvervoer over de weg en de uitvoeringsbesluiten ervan, en de | personnes par la route et à ses arrêtés d'exécution et aux |
richtinggevende bepalingen van het toepasselijk mobiliteitsplan. Bij | |
de adviesverlening over projecten wordt, in voorkomend geval, ook de | dispositions indicatives du plan de mobilité applicable. Le cas |
conformiteit getoetst met de samenwerkingsovereenkomst die van | échéant, la conformité des projets à l'accord de coopération qui |
toepassing is of zal zijn. | s'applique ou s'appliquera, est examinée. |
Het advies van de kwaliteitsadviseur luidt : | L'avis du conseiller de la qualité est : |
1° gunstig, als hij oordeelt dat het voorgelegde dossier voldoet aan | 1° favorable, s'il estime que le dossier présenté répond aux critères; |
de criteria; 2° ongunstig, als hij oordeelt dat het voorgelegde dossier niet | 2° défavorable, s'il estime que le dossier présenté ne répond pas aux |
voldoet aan de criteria. | critères. |
Als het schriftelijk advies niet is uitgebracht binnen de | Si l'avis écrit n'est pas émis dans le délai prescrit de quinze jours |
voorgeschreven termijn van vijftien werkdagen na de RMC-vergadering, | ouvrables suivant la réunion de la CRM, il est réputé être favorable. |
wordt het geacht gunstig te zijn. In dat geval brengt de voorzitter | |
van de RMC de kwaliteitsadviseur er schriftelijk van op de hoogte dat | Dans ce cas, le président de la CRM informe le conseiller de la |
er geen advies is uitgebracht binnen de voorgeschreven termijn. | qualité par écrit qu'aucun avis n'a été émis dans le délai prescrit. |
De voorzitter van de RMC bezorgt het advies of de schriftelijke | Le président de la CRM transmet l'avis ou la notification écrite |
kennisgeving dat niet binnen de voorgeschreven termijn advies werd | qu'aucun avis n'a été émis dans le délai prescrit à titre |
verleend, bij wijze van verslaggeving aan de leden van de RMC en aan | d'information aux membres de la CRM et aux membres permanents de la |
de vaste leden van de (I)GBC, met vermelding van de termijn en de | C(I)CA, en mentionnant le délai et la procédure en vue de |
procedure om een verzoek tot heroverweging in te dienen tegen een | l'introduction d'une demande de reconsidération contre un avis |
ongunstig advies. | défavorable. |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 11 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 11 mars 2013 désignant |
2013 tot aanwijzing van de voorzitter van de Regionale | le président de la Commission régionale de Mobilité et établissant les |
Mobiliteitscommissie en tot vaststelling van de huishoudelijke | |
reglementen van de Gemeentelijke en Intergemeentelijke | règlements d'ordre intérieur de la Commission communale et |
Begeleidingscommissie en van de Regionale Mobiliteitscommissie. | intercommunale d'Accompagnement et de la Commission régionale de Mobilité. |
Brussel, 11 maart 2013. | Bruxelles, le 11 mars 2013. |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Die diensten zijn de instanties die met toepassing van artikel | (1) Ces services sont les instances qui, en application de l'article |
4.7.16, § 1, of artikel 4.7.26, § 4, eerste lid, 2°, van de Vlaamse | 4.7.16, § 1er, ou de l'article 4.7.26, § 4, premier alinéa, 2°, du |
Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009 advies verlenen bij de | Code flamand de l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009, émettent |
aanvraag van een stedenbouwkundige vergunning. | des avis sur les demandes de permis d'urbanisme. |
(2) bijvoorbeeld de gemeentelijke mobiliteits-, duurzaamheids- en | (2) par exemple le fonctionnaire communal chargé de la mobilité, de la |
milieuambtenaar, de lokale politie, vertegenwoordigers van de | durabilité et du milieu, la police locale, des représentants des |
groupes politiques du conseil communal, des conseils consultatifs | |
gemeenteraadsfracties, gemeentelijke adviesraden of | communaux ou des organisations de mobilité, telles que le « |
mobiliteitsorganisaties, zoals Fietsersbond of Voetgangersbeweging. | Fietsersbond » ou le « Voetgangersbeweging ». |
(3) vermeld in artikel 29, § 1, van het besluit van de Vlaamse | (3) visé à l'article 29, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de | 3 juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande. |
Vlaamse administratie. |