Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 11/03/2009
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 september 2005 tot vaststelling van het schema en de toepassingsmodaliteiten voor de indeling van geslachte volwassen runderen en varkens "
Ministerieel besluit tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 september 2005 tot vaststelling van het schema en de toepassingsmodaliteiten voor de indeling van geslachte volwassen runderen en varkens Arrêté ministériel modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 septembre 2005 portant détermination de la grille de classement et les modalités d'application pour le classement des carcasses de gros bovins et des carcasses de porcs
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
11 MAART 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van het besluit 11 MARS 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté du Gouvernement
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 september 2005 tot de la Région de Bruxelles-Capitale du 22 septembre 2005 portant
vaststelling van het schema en de toepassingsmodaliteiten voor de détermination de la grille de classement et les modalités
indeling van geslachte volwassen runderen en varkens d'application pour le classement des carcasses de gros bovins et des
carcasses de porcs
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor het Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-compétent pour
Landbouwbeleid, la Politique agricole,
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, gewijzigd bij de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, l'article 3,
wetten van 29 december 1990, 5 februari 1999 en 1 maart 2007, en het § 1er, modifié par les lois des 29 décembre 1990, 5 février 1999 et 1er
koninklijk besluit van 22 februari 2001; mars 2007, et par l'arrêté royal du 22 février 2001;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 22 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22
september 2005 tot vaststelling van het schema en de septembre 2005 portant détermination de la grille de classement et les
toepassingsmodaliteiten voor de indeling van geslachte runderen en modalités d'application pour le classement des carcasses de gros
varkens; bovins et des carcasses de porcs;
Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid op 2 Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 2
februari 2009; février 2009;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 februari 2009; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 3 février 2009;
Gelet op het advies nr. 46.076/3 van de Raad van State, gegeven op 10 Vu l'avis n° 46.076/3 du Conseil d'Etat, donné le 10 mars 2009, par
maart 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 9 van het besluit van de Brusselse

Article 1er.Dans l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement de la Région

Hoofdstedelijke Regering van 22 september 2005 tot vaststelling van de Bruxelles-Capitale du 22 septembre 2005 portant détermination de la
het schema en de toepassingsmodaliteiten voor de indeling van grille de classement et les modalités d'application pour le classement
geslachte volwassen runderen en varkens, wordt de zin « Die methoden des carcasses de gros bovins et des carcasses de porcs, la phrase «
worden beschreven in de bijlagen 2.A. en 2.B. » vervangen als volgt : Ces méthodes de classement sont décrites dans les annexe 2.A. et 2.B.
» est remplacée par la phrase suivante :
« Die methoden worden beschreven in de bijlagen 2.A., 2.B., 2.C., 2.D. « Ces méthodes de classement sont décrites dans les annexes 2.A.,
en 2.E. » 2.B., 2.C., 2.D. et 2.E. »

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt drie bijlagen 2.C., 2.D. en 2.E.

Art. 2.Dans le même arrêté il est inséré trois annexes 2.C., 2.D. et

toegevoegd, die als bijlage I, II en III zijn gevoegd bij dit besluit. 2.E. qui sont jointes en annexes Ire, II et III au présent arrêté.
Brussel, 11 maart 2009. Bruxelles, le 11 mars 2009.
B. CEREXHE B. CEREXHE
Bijlage I Annexe Ire
Bijlage 2.C.van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering Annexe 2.C. à l'arrêté du Gouvernement de la Région de
van 22 september 2005 tot vaststelling van het schema en de Bruxelles-Capitale du 22 septembre 2005 portant détermination de la
toepassingsmodaliteiten voor de indeling van geslachte volwassen grille de classement et les modalités d'application pour le classement
runderen en varkens - Indelingstoestel VCS 2000-3C en bijbehorende des carcasses de gros bovins et des carcasses de porc - Appareil de
methode voor de raming van het aandeel mager vlees. classement VCS 2000-3C et méthode y afférente d'estimation de la
teneur en viande maigre.
1° Beschrijving van het indelingstoestel 1° Description de l'appareil de classement
De VCS 2000-3C is een fotoverwerkingssysteem voor de automatische Le VCS 2000-3C est un système de traitement d'images pour la
bepaling van het geraamde aandeel mager vlees. Het apparaat wordt détermination automatique de la teneur en viande maigre. Le système
online gebruikt in het slachtproductiesysteem, waar de geslachte halve est utilisé en ligne dans le système d'abattage, un dispositif de
varkens automatisch door drie camera's worden gefilmd. De fotogegevens trois caméras filmant automatiquement les demi-carcasses de porc. Les
worden vervolgens verwerkt aan de hand van speciaal daarvoor bestemde images sont ensuite traitées sur ordinateur au moyen d'un logiciel
software. spécial de traitement d'images.
Het systeem bestaat uit : Le système comprend :
- een installatie met de volgende onderdelen voor de beoordeling van - une installation comprenant les éléments suivants pour l'évaluation
het profiel van de ham : du profil du jambon :
a) een positioneringsinrichting die ervoor zorgt dat de a) un mécanisme de positionnement assurant une prise d'image
linkerkarkashelft orthogonaal in beeld wordt gebracht; orthogonale de la demi-carcasse gauche;
b) een monochrome camera die zich in een beschermend omhulsel bevindt; b) une caméra monochrome située dans un boîtier protégé;
c) een witte achtergrond; c) un arrière-fond blanc;
d) een belichtingsinstallatie, bestaande uit twee lichtbronnen die de d) une installation lumineuse consistant en deux sources de lumières
achtergrond belichten zodat er een sterk en schaduwvrij contrast illuminant l'arrière-fond de façon à produire un contraste fort et
ontstaat met het te meten karkas; sans ombre avec la carcasse à mesurer;
e) een sjabloon die het mogelijk moet maken om op elk moment het e) un calibre permettant à tout moment de vérifier le système. le
systeem te verifiëren. Het sjabloon bestaat uit een uitgezaagd vlak calibre est constitué d'une plaque découpée qui permet de calibrer la
dat de beeldanalyse verifieert op basis van een horizontale vision sur base d'une mesure horizontale de largeur et une mesure
breedtemaat en een hoekmeting. Het sjabloon zal ofwel van het type
zijn om te worden opgehangen ofwel van het type om op de grond te d'angle. Le calibre sera, soit d'un type à accrocher, soit de type à
worden geplaatst; poser au sol;
- een installatie met de volgende onderdelen voor de beoordeling van - une installation comprenant les éléments suivants pour l'évaluation
de volledige binnenzijde van het karkas : de l'ensemble de l'intérieur de la carcasse :
a) een mechanische positioneringsinrichting waarbij de te meten a) un mécanisme de positionnement permettant de positionner
karkashelft met de binnenzijde loodrecht op de kleurencamera's wordt l'intérieur de la moitié de la carcasse à mesurer à la verticale des
gepositioneerd. Een aanvullende positioneringsinrichting wordt caméras polychromes. Il est installé un mécanisme de positionnement
geplaatst waarbij beide karkashelften uit elkaar worden gedreven door complémentaire écartant les deux demi-carcasses en bloquant
de karkashelft die niet wordt gemeten tijdelijk te blokkeren; temporairement la demi-carcasse qui n'est pas mesurée;
b) twee kleurencamera's die zich in een beschermend omhulsel bevinden; b) deux caméras polychromes situées dans un boîtier protégé;
c) een blauwe achtergrond; c) un arrière-fond bleu;
d) een belichtingsinstallatie, bestaande uit twee lichtbronnen die de d) une installation lumineuse consistant en deux sources de lumières
binnenzijde van het karkas belichten zodat er een helder en scherp illuminant l'intérieur de la carcasse de façon à produire une image
beeld ontstaat; claire et nette;
e) een sjabloon die het mogelijk moet maken om op elk moment het e) un calibre permettant à tout moment de vérifier le système. le
systeem te verifiëren. Het sjabloon bestaat uit een uitgezaagd vlak calibre est constitué d'une plaque découpée qui permet de calibrer la
dat de beeldanalyse verifieert op basis van een horizontale vision sur base d'une mesure horizontale de largeur. le calibre sert
breedtemaat. Het sjabloon dient tevens voor de controle van de également à contrôler la netteté de l'image;
helderheid van het beeld;
- een beeldanalyse-eenheid : de beeldanalyse-eenheid omvat de hardware - une unité d'analyse d'image : l'unité d'analyse d'image comprend le
en de software voor de beeldanalyse. matériel et le logiciel assurant l'analyse d'image.
De meetwaarden worden door het apparaat zelf omgezet in een schatting Les valeurs mesurées sont converties par l'appareil-même en une
van het aandeel mager vlees. estimation de la teneur en viande maigre.
2° Ramingsmethode voor het bepalen van het aandeel mager vlees 2° Méthode d'estimation en vue de déterminer la teneur en viande
Het geraamde aandeel mager vlees van een karkas wordt berekend aan de maigre La teneur en viande maigre estimée de la carcasse est calculée sur la
hand van de onderstaande formule : base de la formule suivante :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
= 54,078892 + 0,037085*X5 + 0,256113*X15 + 0,021655*X16 + 33,97699*X59 = 54,078892 + 0,037085*X5 + 0,256113*X15 + 0,021655*X16 + 33,97699*X59
- 0,149103*X88 - 0,106705*X90 - 0,0768985*X91 - 0,079832*X95 - - 0,149103*X88 - 0,106705*X90 - 0,0768985*X91 - 0,079832*X95 -
0,079042*X96 - 0,084983*X97 + 0,039831*X107 - 0,681172*X108 + 0,079042*X96 - 0,084983*X97 + 0,039831*X107 - 0,681172*X108 +
0,234541*X109 - 0,059871*X113 - 4,149651*X120 - 36,8824*X147 - 0,234541*X109 - 0,059871*X113 - 4,149651*X120 - 36,8824*X147 -
19,9219*X149 - 7,512613*X156 - 0,086669*X168 - 0,545069*X171 - 19,9219*X149 - 7,512613*X156 - 0,086669*X168 - 0,545069*X171 -
0,386719*X173 - 0,025001*X175 - 1,410422*X186 - 0,32873*X192 - 0,386719*X173 - 0,025001*X175 - 1,410422*X186 - 0,32873*X192 -
0,260074*X193 - 0,08137*X196 + 141,2392*X198 - 141,236*X199 - 0,260074*X193 - 0,08137*X196 + 141,2392*X198 - 141,236*X199 -
12,7862*X222 - 27,3973*X227 - 289,576*X228 + 425,3549*X233 + 12,7862*X222 - 27,3973*X227 - 289,576*X228 + 425,3549*X233 +
14,62961*X234 - 0,97067*X242 - 2,084821*X243 - 3,11945*X259 + 14,62961*X234 - 0,97067*X242 - 2,084821*X243 - 3,11945*X259 +
14,72706*X270 - 0,949448*X273 14,72706*X270 - 0,949448*X273
waarbij : où :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
= geraamd aandeel mager vlees van het geslachte varken = teneur en viande maigre estimée de la carcasse
X5 = de gemiddelde afstand van de zwaartepuntlijn tot de buitenkant X5 = la distance moyenne de la ligne traversant le centre de gravité
van de ham jusqu'à l'extérieur du jambon
X15 = de hoek tussen de zwaartepuntlijn en de X-as X15 = l'angle entre la ligne traversant le centre de gravité et l'axe X
X16 = de hoek tussen de zwaartepuntlijn en de raaklijn op de ham X16 = l'angle entre la ligne traversant le centre de gravité et la
tangente sur le jambon
X59 = de verhouding tussen de karkasoppervlakte dorsaal van de X59 = le rapport entre la superficie de la carcasse du côté dorsal de
zwaartepuntlijn en de karkasoppervlakte ventraal van de la ligne traversant le centre de gravité et la superficie de la
zwaartepuntlijn carcasse du côté ventral de la ligne traversant le centre de gravité
X88 = de minimale dikte van het rugspek (met inbegrip van het zwoerd) X88 = l'épaisseur minimal du lard dorsal (y compris la couenne) dans
in sectoren 1 en 2 les secteurs 1 et 2
X90 = de maximale dikte van het rugspek (met inbegrip van het zwoerd) X90 = l'épaisseur maximale du lard dorsal (y compris la couenne) dans
in het craniale derde van het karkas le tiers crânien de la carcasse
X91 = de gemiddelde dikte van het rugspek (met inbegrip van het X91 = l'épaisseur moyenne du lard dorsal (y compris la couenne) dans
zwoerd) in sectoren 1 tot en met 5 les secteurs 1 à 5 compris
X95 = de gemiddelde dikte van het rugspek (met inbegrip van het X95 = l'épaisseur moyenne du lard dorsal (y compris la couenne) dans
zwoerd) in sector 4 le secteur 4
X96 = gemiddelde dikte rugspek (met inbegrip van het zwoerd) in het X96 = l'épaisseur moyenne du lard dorsal (y compris la couenne) dans
craniale derde van het karkas le tiers crânien de la carcasse
X97 = de gemiddelde dikte van het rugspek (met inbegrip van het X97 = l'épaisseur moyenne du lard dorsal (y compris la couenne) dans
zwoerd) in sectoren 1 tot en met 4 les secteurs 1 à 4 compris
X107 = de verhouding tussen de karkasoppervlakte ventraal van de X107 = le rapport entre la superficie de la carcasse du côté ventral
zwaartepuntlijn en de oppervlakte van het rugspek (met inbegrip van de la ligne traversant le centre de gravité et la superficie du lard
het zwoerd) in sector 2 dorsal (y compris la couenne) dans le secteur 2
X108 = de verhouding tussen de oppervlakte van het spierweefsel in X108 = le rapport entre la superficie du tissu musculaire dans le
sector 3 en de oppervlakte van het rugspek(met inbegrip van het secteur 3 et la superficie du lard dorsal (y compris la couenne) dans
zwoerd) in sector 3 le secteur 3
X109 = de verhouding tussen de oppervlakte van het spierweefsel in X109 = le rapport entre la superficie du tissu musculaire dans le
sector 4 en de oppervlakte van het rugspek(met inbegrip van het secteur 4 et la superficie du lard dorsal (y compris la couenne) dans
zwoerd) in sector 4 le secteur 4
X113 = de gemiddelde dikte van het rugspek (met inbegrip van het X113 = l'épaisseur moyenne du lard dorsal (y compris la couenne) dans
zwoerd) in sector 5 le secteur 5
X120 = de verhouding tussen de lengte van de ham, gemeten op de X120 = le rapport entre la longueur du jambon, mesurée sur la ligne
zwaartepuntlijn en de hambreedte ter hoogte van een derde van het traversant le centre de gravité, et la largeur du jambon à un tiers de
hamoppervlak la superficie du jambon
X147 = de verhouding tussen de minimale dikte van het rugspek (met X147 = le rapport entre l'épaisseur minimal du lard dorsal (y compris
inbegrip van het zwoerd) in sectoren 1 en 2 en de gemiddelde la couenne) dans les secteurs 1 et 2 et la hauteur moyenne de la
karkashoogte carcasse
X149 = de verhouding tussen de maximale dikte van het rugspek (met X149 = le rapport entre l'épaisseur minimal du lard dorsal (y compris
inbegrip van het zwoerd) in het craniale derde van het karkas en de la couenne) dans le tiers crânien de la carcasse et la hauteur moyenne
gemiddelde karkashoogte de la carcasse
X156 = de verhouding tussen de gemiddelde dikte van het rugspek (met X156 = le rapport entre l'épaisseur moyenne du lard dorsal (y compris
inbegrip van het zwoerd) in sectoren 1 tot en met 4 en de gemiddelde la couenne) dans les secteurs 1 à 4 compris et la hauteur moyenne de
karkashoogte la carcasse
X168 = de verhouding tussen de afstand tussen de referentiepunten op X168 = le rapport entre la distance entre les points de référence sur
de ham en de voorpoot, gemeten op de Y-as en de gemiddelde dikte van le jambon et le pied avant, mesurée sur l'axe Y, et l'épaisseur
het rugspek (met inbegrip van het zwoerd) in sectoren 1 tot en met 5 moyenne du lard dorsal (y compris la couenne) dans les secteurs 1 à 5
X171 = de verhouding tussen de afstand tussen de referentiepunten op compris X171 = le rapport entre la distance entre les points de référence sur
de ham en de voorpoot, gemeten op de zwaartelijn, en de gemiddelde le jambon et le pied avant, mesurée sur la ligne traversant le centre
dikte van het rugspek (met inbegrip van het zwoerd) in sectoren 1 tot de gravité, et l'épaisseur moyenne du lard dorsal (y compris la
en met 5 couenne) dans les secteurs 1 à 5 compris
X173 = de verhouding tussen de gemiddelde karkashoogte in de craniale X173 = le rapport entre la hauteur moyenne de la carcasse dans les
twee derden van het karkas en de gemiddelde dikte van het rugspek (met deux tiers crânien de la carcasse et l'épaisseur moyenne du lard
inbegrip van het zwoerd) in sectoren 1 tot en met 5 dorsal (y compris la couenne) dans les secteurs 1 à 5 compris
X175 = le rapport entre la longueur de la colonne vertébrale dans le
X175 = de verhouding tussen de lengte van de wervelkolom in sector 1 secteur 1 et l'épaisseur moyenne du lard dorsal(y compris la couenne)
en de gemiddelde dikte van het rugspek(met inbegrip van het zwoerd) in
sectoren 1 tot en met 5 dans les secteurs 1 à 5 compris
X186 = de verhouding tussen de gemiddelde dikte van het rugspek (met X186 = le rapport entre l'épaisseur moyenne du lard dorsal (y compris
inbegrip van het zwoerd) in sector 4 en de gemiddelde dikte van het la couenne) dans le secteur 4 et l'épaisseur moyenne du lard dorsal (y
rugspek (met inbegrip van het zwoerd) in sectoren 1 tot en met 5 compris la couenne) dans les secteurs 1 à 5 compris
X192 = de verhouding tussen de dikte van het spierweefsel + rugspek X192 = le rapport entre l'épaisseur du tissu musculaire + lard dorsal
(met inbegrip van het zwoerd) ter hoogte van twee derden van de (y compris la couenne) à deux tiers de la longueur de la carcasse
karkaslengte (gemeten tot halverwege de wervelkolom) en de gemiddelde (mesurée jusqu'à la moitié de la colonne vertébrale) et l'épaisseur
dikte van het rugspek (met inbegrip van het zwoerd) in sectoren 1 tot moyenne du lard dorsal(y compris la couenne) dans les secteurs 1 à 5 compris
X193 = le rapport entre l'épaisseur moyenne du tissu musculaire + lard
en met 5 X193 = de verhouding tussen de gemiddelde dikte van het spierweefsel + dorsal (y compris la couenne) dans le secteur 5 (mesurée jusqu'à la
rugspek (met inbegrip van het zwoerd) in sector 5 (gemeten tot
halverwege de wervelkolom) en de gemiddelde dikte van het rugspek (met moitié de la colonne vertébrale) et l'épaisseur moyenne du lard dorsal
inbegrip van het zwoerd) in sectoren 1 tot en met 5 (y compris la couenne) dans les secteurs 1 à 5 compris
X196 = de verhouding tussen de gemiddelde dikte van het spierweefsel X196 = le rapport entre l'épaisseur moyenne du tissu musculaire dans
in sector 5 (gemeten tot halverwege de wervelkolom) en de gemiddelde
dikte van het rugspek (met inbegrip van het zwoerd) in sectoren 1 tot en met 5 le secteur 5 (mesurée jusqu'à la moitié de la colonne vertébrale) et
l'épaisseur moyenne du lard dorsal (y compris la couenne) dans les
secteurs 1 à 5 compris
X198 = de verhouding tussen de karkasoppervlakte dorsaal van de X198 = le rapport entre la superficie de la carcasse du côté dorsal de
zwaartepuntlijn en de volledige karkasoppervlakte la ligne traversant le centre de gravité et la superficie totale de la carcasse
X199 = de verhouding tussen de karkasoppervlakte ventraal van de X199 = le rapport entre la superficie de la carcasse du côté ventral
zwaartepuntlijn en de volledige karkasoppervlakte de la ligne traversant le centre de gravité et la superficie totale de la carcasse
X222 = de verhouding tussen de volledige oppervlakte van het rugspek X222 = le rapport entre la superficie totale du lard dorsal (y compris
(met inbegrip van het zwoerd) in sectoren 1 tot en met 5 en de la couenne) dans les secteurs 1 à 5 compris et la superficie totale de
volledige karkasoppervlakte la carcasse
X227 = de verhouding tussen de oppervlakte van het rugspek (met X227 = la proportion entre la superficie du lard dorsal (y compris la
inbegrip van het zwoerd) in sector 5 en de volledige karkasoppervlakte couenne) dans le secteur 5 et la superficie totale de la carcasse
X228 = de verhouding tussen de oppervlakte van het rugspek (met X228 = la proportion entre la superficie du lard dorsal (y compris la
inbegrip van het zwoerd) in sectoren 1 en 2 en de volledige couenne) dans les secteurs 1 et 2 et la superficie totale de la
karkasoppervlakte carcasse
X233 = de verhouding tussen de oppervlakte van het spierweefsel in X233 = le rapport entre la superficie du tissu musculaire dans le
sector 2 en de volledige karkasoppervlakte secteur 2 et la superficie totale de la carcasse
X234 = de verhouding tussen de oppervlakte van het spierweefsel in X234 = le rapport entre la superficie du tissu musculaire dans le
sector 3 en de volledige karkasoppervlakte secteur 3 et la superficie totale de la carcasse
X242 = de verhouding tussen de karkasoppervlakte in het caudale X173 = le rapport entre la superficie de la carcasse dans la neuvième
negende deel van het karkas en de volledige oppervlakte van het partie caudale de la carcasse et la superficie totale du lard dorsal
rugspek (met inbegrip van het zwoerd) in sectoren 1 tot en met 5 (y compris la couenne) dans les secteurs 1 à 5 compris
X243 = de verhouding tussen de karkasoppervlakte ventraal van de X243 = le rapport entre la superficie de la carcasse du côté ventral
zwaartepuntlijn in het caudale negende deel van het karkas en de de la ligne traversant le centre de gravité dans la neuvième partie
volledige oppervlakte van het rugspek (met inbegrip van het zwoerd) in caudale de la carcasse et la superficie totale du lard dorsal (y
sectoren 1 tot en met 5 compris la couenne) dans les secteurs1 à 5 compris
X259 = de verhouding tussen de oppervlakte in sector 2 (gemeten tot X259 = le rapport entre la superficie dans le secteur 2 (mesurée
halverwege de wervelkolom) en de volledige oppervlakte van het rugspek jusqu'à la moitié de la colonne vertébrale) et la superficie totale du
(met inbegrip van het zwoerd) in sectoren 1 tot en met 5 lard dorsal (y compris la couenne) dans les secteurs 1 à 5 compris
X270 = de verhouding tussen de oppervlakte van het rugspek (met X270 = le rapport entre la superficie du lard dorsal (y compris la
inbegrip van het zwoerd) in sectoren 3 en 4 en de volledige couenne) dans les secteurs 3 et 4 et la superficie totale du lard
oppervlakte van het rugspek (met inbegrip van het zwoerd) in sectoren 1 tot en met 5 dorsal (y compris la couenne) dans les secteurs 1 à 5 compris
X273 = de verhouding tussen de oppervlakte van het spierweefsel in X273 = la proportion entre la superficie du tissu musculaire dans le
sector 1 en de volledige oppervlakte van het rugspek (met inbegrip van het zwoerd) in sectoren 1 tot en met 5 secteur 1 et la superficie totale du lard dorsal(y compris la couenne) dans le secteur 1
De oppervlakten worden gemeten in mm2, de hoeken in graden, en de Les surfaces sont mesurées en mm2, les angles en degrés, et les
afstanden, hoogtes, diktes en breedtes in mm. distances, hauteurs, épaisseurs et largeurs en mm.
De formule is geldig voor karkassen met een gewicht van 60 tot 130 kg. La formule s'applique à des carcasses ayant un poids entre 60 et 130
3° Gebruiksaanwijzing kg. 3° Mode d'emploi
Bij aanvang van iedere slachtdag wordt het beeldanalysesysteem met Au début de chaque journée d'abattage, le système d'analyse d'images
behulp van een sjabloon geverifieerd. est vérifié à l'aide d'un calibre.
Beoordelingen van het profiel van de ham worden uitgevoerd op de Les évaluations du profil du jambon se font su la demi-carcasse
linkerkarkashelft. gauche.
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 11 maart Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 11 mars 2009 modifiant
2009 houdende wijziging van het besluit van de Brusselse l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22
Hoofdstedelijke Regering van 22 september 2005 tot vaststelling van septembre 2005 portant détermination de la grille de classement et les
het schema en de toepassingsmodaliteiten voor de indeling van modalités d'application pour le classement des carcasses de gros
geslachte volwassen runderen en varkens. bovins et des carcasses de porcs.
Brussel, 11 maart 2009. Bruxelles, 11 mars 2009.
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor het Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-compétent pour
Landbouwbeleid, la Politique agricole,
B. CEREXHE B. CEREXHE
Bijlage II Annexe II
Bijlage 2.D. van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering Annexe 2.D. à l'arrêté du Gouvernement de la Région de
van 22 september 2005 tot vaststelling van het schema en de Bruxelles-Capitale du 22 septembre 2005 portant détermination de la
toepassingsmodaliteiten voor de indeling van geslachte volwassen grille de classement et les modalités d'application pour le classement
des carcasses de gros bovins et des carcasses de porc - Appareil de
runderen en varkens - Indelingstoestel Hennessy Grading Probe (HGP4) classement Hennessy Grading Probe (HGP4) et méthode y afférente
en bijbehorende methode voor de raming van het aandeel mager vlees. d'estimation de la teneur en viande maigre.
1° Beschrijving van het indelingstoestel 1° Description de l'appareil de classement
Het indelingstoestel HGP4 is uitgerust met een sonde die een diameter L'appareil HGP4 est équipé d'une sonde de 5,95 mm de diamètre (et de
heeft van 5,95 mm (bij het mes aan de punt van de sonde 6,3 mm), met 6,3 mm de lame de chaque côté de la pointe de la sonde) contenant une
photodiode et un photo-détecteur d'une distance de fonctionnement
fotodiode en fotodetector, en die een meetbereik heeft van 0 tot 120 comprise entre 0 et 120 mm. Les valeurs de mesure sont converties en
mm. Aan de hand van de meetwaarden verschaft de HGP4 zelf een résultats d'estimation de teneur en viande maigre par le HGP4
schatting van het magere vleesaandeel. lui-même.
2° Ramingsmethode voor het bepalen van het aandeel mager vlees 2° Méthode d'estimation en vue de déterminer la teneur en viande
Het geraamde aandeel mager vlees van een karkas wordt berekend aan de maigre La teneur en viande maigre estimée de la carcasse est calculée sur la
hand van de onderstaande formule : base de la formule suivante :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
= 65,42464 - 1,06279*X1 + 0,17920*X2 = 65,42464 - 1,06279*X1 + 0,17920*X2
waarbij : où :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
X1 = rugspekdikte (met inbegrip van het zwoerd) in millimeter, gemeten X1 = l'épaisseur du lard dorsal (y compris la couenne) en millimètres,
op 6 centimeter van de middellijn van het hele geslachte varken tussen mesurée à six centimètres latéralement de la ligne médiane de la
de derde laatste en de vierde laatste rib; carcasse, au niveau situé entre la troisième et la quatrième dernière côte;
X2 = spierdikte in millimeter, gemeten op 6 centimeter van de X2 = l'épaisseur du muscle en millimètres, mesurée à six centimètres
middellijn van het hele geslachte varken tussen de derde laatste en de latéralement de la ligne médiane de la carcasse, au niveau situé entre
vierde laatste rib la troisième et la quatrième dernière côte;
De formule is geldig voor karkassen met een gewicht tussen 60 en 130 La formule s'applique à des carcasses ayant un poids entre 60 et 130
kg. kg.
3° Gebruiksaanwijzing 3° Mode d'emploi
Bij de aanvang van iedere slachtdag moet de meetsonde geverifieerd Au début de chaque journée d'abattage, la sonde de mesure doit être
worden aan de hand van het testblokje. contrôlée au moyen du cube de testage.
Dat testblokje stelt een vaste waarde van vet- en vleesdikte voor (20 Ce cube de testage représente une valeur fixe d'épaisseur de graisse
mm vet en 48 mm vlees). Het resultaat van de test, de datum, het uur et de viande (20 mm pour la graisse et 48 mm pour la viande). Le
en het identificatienummer van de persoon die de verificatie verricht, résultat du test, la date, l'heure et le numéro d'identification de la
moeten kunnen worden afgedrukt. Als de testwaarden de toegestane personne qui effectue le classement doivent pouvoir être imprimés.
afwijking van 1 mm spekdikte of 1 mm spierdikte overschrijden, moet Lorsque les valeurs des tests excèdent les écarts tolérés de 1 mm pour
het slachthuis het indelingstoestel onmiddellijk door de constructeur l'épaisseur de graisse, l'abattoir doit immédiatement faire procéder à
laten herijken. un nouvel étalonnage de l'appareil par le constructeur.
Het karkas wordt met de meetsonde geprikt : La carcasse est piquée au moyen de cette sonde de mesure :
a) in de linkerslachthelft; a) dans la demi-carcasse gauche;
b) tussen de derde laatste en de vierde laatste rib; b) entre la troisième dernière et la quatrième dernière côte;
c) horizontaal en evenwijdig aan het kliefvlak; c) horizontalement et parallèlement au plan de coupe;
d) 6 cm van het kliefvlak. d) à 6 cm du plan de coupe.
De mespunt van de meetsonde moet tot in de buikholte worden La pointe de la sonde de mesure doit être enfoncée jusqu'au creux de
doorgeprikt. la panse.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 11 maart Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 11 mars 2009 modifiant
2009 houdende wijziging van het besluit van de Brusselse l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22
Hoofdstedelijke Regering van 22 september 2005 tot vaststelling van septembre 2005 portant détermination de la grille de classement et les
het schema en de toepassingsmodaliteiten voor de indeling van modalités d'application pour le classement des carcasses de gros
geslachte volwassen runderen en varkens. bovins et des carcasses de porcs.
Brussel, 11 maart 2009. Bruxelles, le 11 mars 2009.
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor het Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles
Landbouwbeleid, compétent pour la Politique agricole,
B. CEREXHE B. CEREXHE
Bijlage III Annexe III
Bijlage 2.E. van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering Annexe 2.E. à l'arrêté du Gouvernement de la Région de
van 22 september 2005 tot vaststelling van het schema en de Bruxelles-Capitale du 22 septembre 2005 portant détermination de la
toepassingsmodaliteiten voor de indeling van geslachte volwassen grille de classement et les modalités d'application pour le classement
runderen en varkens - Indelingstoestel Optiscan-TP System en bijbehorende methode voor de raming van het aandeel mager vlees. 1° Beschrijving van het indelingstoestel Door middel van een handmatig bediend toestel worden op twee welbepaalde plaatsen op het karkas een spekdikte en vleesdikte optisch bepaald. Een fotoverwerkingssysteem maakt van beide meetpunten een foto die wordt opgeslagen en later kan worden gecontroleerd. Aan de hand van die gegevens wordt door middel van de onderstaande formule het aandeel mager vlees in het karkas bepaald. 2° Ramingsmethode voor het bepalen van het aandeel mager vlees Het geraamde aandeel mager vlees van een karkas wordt berekend aan de des carcasses de gros bovins et des carcasses de porc - Appareil de classement Optiscan-TP System et méthode y afférente d'estimation de la teneur en viande maigre. 1° Description de l'appareil de classement L'épaisseur du lard et du muscle est relevée par un mesurage optique à deux endroits déterminés de la carcasse à l'aide d'un appareil à commande manuelle. Un système de traitement d'images prend une photographie des deux points de mesurage qui est conservée et peut faire l'objet d'un contrôle ultérieur. A l'aide de ces données, la teneur en viande maigre de la carcasse est calculée au moyen de la formule ci-dessous. 2° Méthode d'estimation en vue de déterminer la teneur en viande maigre La teneur en viande maigre estimée de la carcasse est calculée sur la
hand van de onderstaande formule : base de la formule suivante :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
= 53,04153 - 0,68318*X1 + 0,23131*X2 = 53,04153 - 0,68318*X1 + 0,23131*X2
waarbij : où :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
X1 = spekdikte (met inbegrip van het zwoerd) in millimeter, gemeten op X1 = l'épaisseur du lard minimale (y compris la couenne) en
de plaats waar die het dunst is op de lendenspier (musculus gluteus medius ) millimètres couvrant le muscle lombaire (musculus gluteus medius )
X2 = dikte van de lendenspier in millimeter, dat is de afstand tussen X2 = l'épaisseur du muscle lombaire en millimètres, exprimée par la
distance la plus courte entre la partie antérieure (crânienne) du
de top (craniaal) van de lendenspier (musculus gluteus medius ) en de muscle lombaire (musculus gluteus medius) et le bord supérieur
bovenrand (dorsaal) van het ruggenmergkanaal (dorsal) du canal rachidien.
De formule is geldig voor karkassen met een gewicht tussen 60 en 130 La formule s'applique à des carcasses ayant un poids entre 60 et 130
kg. kg.
3° Gebruiksaanwijzing 3° Mode d'emploi
Bij de aanvang van iedere slachtdag wordt het toestel geverifieerd aan Au début de chaque journée d'abattage, la sonde de mesure doit être
de hand van het bijbehorende testblokje. Dat testblokje stelt een contrôlée au moyen du cube de testage. Ce cube de testage représente
vaste waarde van spekdikte en dikte van de lendenspier voor. Het une valeur fixe de l'épaisseur de graisse et de l'épaisseur du muscle
resultaat van de test, de datum, het uur en het identificatienummer lombaire. Le résultat du test, la date, l'heure et le numéro
van de persoon die de verificatie verricht, moeten kunnen worden d'identification de la personne qui effectue le classement doivent
pouvoir être imprimés. Lorsque les valeurs des tests excèdent les
afgedrukt. Als de testwaarden de toegestane afwijking van 1 mm écarts tolérés de 1 mm pour l'épaisseur de graisse ou de 1 mm pour le
spekdikte of 1 mm dikte van de lendenspier overschrijden, moet het muscle lombaire, l'abattoir doit immédiatement faire procéder à un
slachthuis het indelingstoestel onmiddellijk door de constructeur nouvel étalonnage de l'appareil par le constructeur.
laten herijken.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 11 maart Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 11 mars 2009 modifiant
2009 houdende wijziging van het besluit van de Brusselse l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 22
Hoofdstedelijke Regering van 22 september 2005 tot vaststelling van septembre 2005 portant détermination de la grille de classement et les
het schema en de toepassingsmodaliteiten voor de indeling van modalités d'application pour le classement des carcasses de gros
geslachte volwassen runderen en varkens. bovins et des carcasses de porcs.
Brussel, 11 maart 2009. Bruxelles, le 11 mars 2009.
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor het Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles
landbouwbeleid, compétent pour la Politique agricole,
B. CEREXHE B. CEREXHE
^