← Terug naar "Ministerieel besluit tot vernietiging van een beslissing van het Beheerscomité van het Sectoraal Fonds Sociale Maribel voor de gezondheidsinrichtingen en diensten genomen op de vergadering van 21 februari 2005 "
Ministerieel besluit tot vernietiging van een beslissing van het Beheerscomité van het Sectoraal Fonds Sociale Maribel voor de gezondheidsinrichtingen en diensten genomen op de vergadering van 21 februari 2005 | Arrêté ministériel portant annulation d'une décision du Comité de gestion du Fonds Maribel social pour les établissements et les services de santé prise à la réunion du 21 février 2005 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG, | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE, |
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE |
ZEKERHEID | SOCIALE |
11 MAART 2005. - Ministerieel besluit tot vernietiging van een | 11 MARS 2005. - Arrêté ministériel portant annulation d'une décision |
beslissing van het Beheerscomité van het Sectoraal Fonds Sociale | |
Maribel voor de gezondheidsinrichtingen en diensten genomen op de | du Comité de gestion du Fonds Maribel social pour les établissements |
vergadering van 21 februari 2005 | et les services de santé prise à la réunion du 21 février 2005 |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van | Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 35, § 5, | sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 35, § |
C, vervangen bij de wet van 22 december 2003; | 5, C, remplacé par la loi du 22 décembre 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen | Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à |
met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit | |
sector, inzonderheid op artikel 20, gewijzigd bij koninklijk besluit | promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, notamment l'article |
van 31 december 2003; | 20, modifié par l'arrêté royal du 31 décembre 2003; |
Gelet op de beslissing van het Beheerscomité van het Fonds Sociale | Vu la décision du Comité de gestion du Fonds Maribel social pour les |
établissements et les services de santé, prise lors de la réunion du | |
Maribel voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten genomen op 21 | 21 février 2005, relative au mode de calcul de la provision qui sera |
februari 2005 betreffende de berekeningswijze van de provisie die | |
aangelegd zal worden in het kader van artikel 62quater van voormeld koninklijk besluit van 18 juli 2002; | constituée dans le cadre de l'article 62quater de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 précité; |
Gelet op het beroep tegen deze beslissing ingesteld door de | Vu le recours contre ces décisions introduit par le commissaire de |
plaatsvervangende regeringscommissaris op grond van artikel 20 van | gouvernement suppléant en vertu de l'article 20 de l'arrêté royal |
voormeld koninklijk besluit; | précité; |
Overwegende dat bij de Raad van State een vernietigingsberoep is | Considérant qu'un recours est introduit auprès du Conseil d'Etat |
ingesteld tegen artikel 62quater van het koninklijk besluit van 18 | contre l'article 62quater de l'arrêté royal du 18 juillet 2002, ce qui |
juli 2002, wat het aanleggen van een provisie rechtvaardigt; | justifie la constitution d'une provision; |
Overwegende dat het fonds beslist de aan te leggen provisie te | Considérant que le fonds décide de calculer la provision à constituer |
berekenen op basis van het totaal aantal werknemers waarvoor krachtens | sur base du nombre total des travailleurs pour lesquels, en vertu de |
artikel 62quater van bovenvermeld koninklijk besluit een terugbetaling | l'article 62quater de l'arrêté royal précité, un remboursement pouvait |
kon gevraagd worden, waar dit dient te gebeuren op basis van het | être demandé alors que cela doit se faire sur base du nombre de |
aantal werknemers in wiens hoofde ook daadwerkelijk een aanvraag tot | travailleurs pour lesquels une demande de remboursement a |
terugbetaling is ingediend; | effectivement été introduite; |
Overwegende dat het fonds beslist de provisie forfaitair te bepalen op | Considérant que le fonds décide de fixer la provision de façon |
euro 576,36 per werknemer in wiens hoofde een aanvraag tot | forfaitaire à euro 576,36 par travailleur pour lequel une demande de |
terugbetaling kon ingediend worden, waar dit het reëel teruggevorderde | remboursement pouvait être introduite alors qu'il doit s'agir du |
bedrag dient te zijn, | montant réellement réclamé, |
Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.Met toepassing van artikel 20 van het koninklijk besluit |
Article 1er.En application de l'article 20 de l'arrêté du 18 juillet |
van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering | 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur |
van de tewerkstelling in de non-profit sector wordt de beslissing van | |
het Beheerscomité van het Fonds Sociale Maribel voor de | non marchand, la décision du Comité de gestion du Fonds Maribel social |
gezondheidsinrichtingen en -diensten genomen op de vergadering van 21 | pour les établissements et les services de santé prise à la réunion du |
februari 2005 vernietigd voor wat betreft de berekeningswijze van de | 21 février 2005 en ce qu'elle a trait au mode de calcul de la |
provisie aangelegd om het hoofd te bieden aan de toepassing van | provision constituée en vue de faire face à l'application de l'article |
artikel 62quater van voormeld koninklijk besluit van 18 juli 2002. | 62quater de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 précité, est annulée. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 21 februari 2005. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 21 février 2005. |
Brussel, 11 maart 2005. | Bruxelles, le 11 mars 2005. |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |