Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, houders van de bijzondere beroepstitel in de oncologie, evenals van stagemeesters en stagediensten in de oncologie | Arrêté ministériel fixant les critères spéciaux d'agrément des médecins spécialistes porteurs du titre professionnel particulier en oncologie, ainsi que des maîtres de stage et des services de stage en oncologie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
11 MAART 2003. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de | 11 MARS 2003. - Arrêté ministériel fixant les critères spéciaux |
bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, | d'agrément des médecins spécialistes porteurs du titre professionnel |
houders van de bijzondere beroepstitel in de oncologie, evenals van | particulier en oncologie, ainsi que des maîtres de stage et des |
stagemeesters en stagediensten in de oncologie | services de stage en oncologie |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, | professions des soins de santé, notamment l'article 35sexies , inséré |
inzonderheid op artikel 35sexies , ingevoegd bij de wet van 19 | par la loi du 19 décembre 1990; |
december 1990; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agréation |
de nadere regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van | des médecins spécialistes et des médecins généralistes, notamment |
huisartsen, inzonderheid op artikel 3; | l'article 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres |
van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de | professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, |
geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, inzonderheid op | |
artikel 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 juni 1993, 8 | en ce compris l'art dentaire, et notamment l'article 2, modifié par |
november 1995, 12 maart 1997, 11 april 1999, 15 oktober 2001, 7 | les arrêtés royaux des 22 juin 1993, 8 novembre 1995, 12 mars 1997, 11 |
januari 2002 en 30 september 2002; | avril 1999, 15 octobre 2001, 7 janvier 2002 et 30 septembre 2002; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad van Geneesheren-Specialisten en | Vu l'avis du Conseil supérieur des Médecins spécialistes et des |
van Huisartsen, gegeven op 17 september 2002; | Médecins généralistes, donné le 17 septembre 2002; |
Gelet op het advies 34.346/3 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis 34.346/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 janvier 2003, |
januari 2003, | |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.De geneesheer, houder van de bijzondere beroepstitel in de |
Article 1er.Le médecin porteur du titre professionnel particulier en |
oncologie is een geneesheer die : | oncologie est un médecin qui : |
1° houder is van een van de bijzondere beroepstitels van | 1° est porteur d'un des titres professionnels particuliers de médecin |
geneesheer-specialist beoogd in artikel 1 van het koninklijk besluit | spécialiste visés à l'article 1er de l'arrêté royal du 25 novembre |
van 25 november 1991 houdende de lijst van de bijzondere beroepstitels | 1991 établissant la liste des titres professionnels particuliers |
voorbehouden aan de beoefenaars van de geneeskunde, met inbegrip van | réservés aux praticiens de l'art médical, en ce y compris l'art |
de tandheelkunde; | dentaire; |
2° het geheel van de fundamentele, klinische en specifieke technische | 2° maîtrise l'ensemble des connaissances fondamentales, cliniques et |
kennis beheerst in verband met de behandeling en de opvolging van | des techniques spécifiques se rapportant au traitement et au suivi des |
tumorale aandoeningen in zijn discipline; | maladies tumorales dans sa discipline; |
3° nauw samenwerkt met de andere artsen betrokken bij de | 3° collabore étroitement avec les autres médecins spécialistes, |
multidisciplinaire aanpak van de oncologie en de zorgprogramma's in de | impliqués dans l'approche multidisciplinaire de l'oncologie et dans |
oncologie om ervoor te zorgen dat aan de patiënt de best mogelijke | les programmes de soins d'oncologie, afin que les soins les meilleurs |
zorg wordt verstrekt; | soient délivrés au patient; |
4° beantwoordt aan de erkenningscriteria vastgelegd in dit | 4° répond aux critères d'agrément fixé par le présent arrêté |
ministerieel besluit. | ministériel. |
HOOFDSTUK II. - Criteria voor de erkenning van | CHAPITRE II. - Critères d'agrément des médecins spécialistes porteurs |
geneesheren-specialisten, houders van de bijzondere beroepstitel | du titre professionnel particulier |
Art. 2.§ 1. Wie erkend wenst te worden als geneesheer-specialist met |
Art. 2.§ 1er. Quiconque souhaite être agréé comme médecin spécialiste |
een bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie, moet : | possédant une qualification professionnelle particulière en oncologie doit : |
1° houder zijn van een van de bijzondere beroepstitels van | 1° être porteur de l'un des titres professionnels particuliers de |
geneesheer-specialist, bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit | médecin spécialiste visés à l'article 1er de l'arrêté royal du 25 |
van 25 november 1991 houdende de lijst van bijzondere beroepstitels | novembre 1991 établissant la liste des titres professionnels |
voorbehouden aan de beoefenaars van de geneeskunde, met inbegrip van | particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, en ce compris |
de tandheelkunde; | l'art dentaire; |
2° een specifieke opleiding in de oncologie gevolgd hebben, zoals | 2° avoir suivi une formation spécifique en oncologie, au sens du § 2; |
bedoeld in § 2; 3° zijn kennis inzake de registratie en de classificatie van tumoren | 3° avoir développé ses connaissances en matière d'enregistrement et de |
ontwikkeld hebben; | classification des tumeurs; |
4° een artikel over een klinisch of wetenschappelijk onderwerp in | 4° avoir publié un article sur un sujet clinique ou scientifique |
verband met de oncologie gepubliceerd hebben, in een | d'oncologie dans une revue de référence. |
referentietijdschrift. | |
§ 2. De specifieke opleiding in de oncologie omvat een voltijdse stage | § 2. La formation spécifique en oncologie comporte un stage à temps |
van ten minste twee jaar in een overeenkomstig artikel 4 erkende | plein d'au moins deux années dans un service de stage agréé |
stagedienst, waarvan ten hoogste één jaar verricht kan worden tijdens | conformément à l'article 4, dont une année au maximum peut être |
de hogere opleiding in een van de disciplines bedoeld in artikel 1 van | accomplie au cours de la formation supérieure dans l'une des |
het voornoemde koninklijk besluit van 25 november 1991. | disciplines visées à l'article 1er de l'arrêté royal du 25 novembre |
De kandidaat kan de stage ten belope van ten hoogste zes maanden lopen | 1991 précité. Le candidat peut accomplir le stage à concurrence de six mois au |
in een andere dienst die nuttig is voor zijn opleiding. | maximum dans un autre service utile pour sa formation. |
HOOFDSTUK III. - Criteria voor de erkenning van stagemeesters die | CHAPITRE III. - Critères d'agrément des maîtres de stage communs à |
gemeenschappelijk zijn voor alle disciplines | toutes les disciplines |
Art. 3.§ 1er. Wie erkend wenst te worden als stagemeester in de |
Art. 3.§ 1er. Quiconque souhaite être agréé comme maître de stage en |
oncologie moet : | oncologie doit : |
1° erkend mogen zijn voor de opleiding in de basisdiscipline van de | 1° pouvoir être reconnu pour la formation dans la discipline de base |
kandidaat; | du candidat; |
2° houder zijn van de bijzondere beroepstitel in de oncologie of | 2° être titulaire du titre professionnel particulier en oncologie ou |
minstens één medewerker hebben, die geneesheer-specialist is, erkend | avoir au moins un collaborateur, médecin spécialiste agréé dans la |
in dezelfde basisdiscipline en houder van een bijzondere beroepstitel | même discipline de base et porteur du titre professionnel particulier |
in de oncologie en die dan voltijds (ten minste acht tiende van de | en oncologie qui doit alors travailler à plein temps (au moins huit |
normale beroepsactiviteit) in zijn dienst werkzaam moet zijn en deel | dixièmes de l'activité professionnelle normale) dans son service et |
moet uitmaken van een zorgprogramma in de oncologie; | faire partie d'un programme de soins d'oncologie; |
3° minstens de helft van zijn beroepsactiviteit wijden aan klinische, | 3° consacrer au moins la moitié de son activité professionnelle à des |
poliklinische en technische activiteiten binnen het kader van een | activités cliniques, policliniques et techniques dans le cadre d'un |
erkend zorgprogramma voor oncologie. Het bewijs van deze activiteit | programme de soins en oncologie agréé. La preuve de cette activité est |
wordt geleverd door middel van een nominatieve vermelding in het | apportée par la mention de son nom dans le manuel multidisciplinaire |
multidisciplinair handboek van het desbetreffende zorgprogramma; | du programme de soins d'oncologie concerné; |
4° sedert ten minste vijf jaar erkend zijn of een medewerker hebben | 4° être agréé ou avoir un collaborateur agréé depuis cinq ans au moins |
die sedert ten minste vijf jaar erkend is als houder van de bijzondere beroepstitel in de oncologie. | pour le titre professionnel particulier en oncologie. |
§ 2. De stagemeester moet de kandidaten die hij opleidt, toelaten deel | § 2. Le maître de stage doit permettre aux candidats qu'il forme de |
te nemen aan de werkzaamheden die behoren tot andere disciplines in | prendre part à des activités relevant d'autres disciplines dans le |
dezelfde inrichting. | même établissement. |
§ 3. Behoudens uitzonderingen, met redenen omkleed en door de Hoge | § 3. Sauf exception motivée et accordée par le Conseil supérieur, le |
Raad toegelaten, mag het aantal stageplaatsen ten hoogste gelijk zijn | nombre de postes de formation peut être tout au plus égal au nombre de |
aan het aantal voltijdse medewerkers-geneesheren-specialisten met | médecins spécialistes collaborateurs à temps plein et porteurs du |
beroepstitel in de oncologie. | titre professionnel particulier en oncologie. |
HOOFDSTUK IV. - Criteria voor de erkenning van stagediensten die | CHAPITRE IV. - Critères d'agrément des services de stage communs à |
gemeenschappelijk zijn voor alle disciplines | toutes les disciplines |
Art. 4.Om als stagedienst in de oncologie te worden erkend, moet de |
Art. 4.Pour être agréé comme service de stage en oncologie, le |
dienst : | service doit : |
1° erkend zijn voor de opleiding in de basisdiscipline en bovendien de | 1° être agréé pour la formation dans la discipline de base et en outre |
meeste gebieden van de oncologie in deze discipline uitoefenen, zonder | pratiquer la plupart des domaines de l'oncologie relevant de cette |
voorafgaande selectie van de gevallen (naargelang de discipline, de | discipline, sans sélection préalable des cas (en incluant le cas |
oncologische farmacotherapie, de immunologie en de klinische research | échéant, en fonction de la discipline, l'oncopharmacothérapie, |
desgevallend inbegrepen). | l'immunologie et la recherche clinique.); |
2° beschikken over een dienst voor daghospitalisatie, en een | 2° disposer d'un hôpital de jour et d'une polyclinique organisés au |
polikliniek georganiseerd binnen het kader van een erkend | |
zorgprogramma in de oncologie; | sein du programme de soins en oncologie; |
3° een aangepaste infrastructuur bezitten evenals een voldoende aantal bevoegde medewerkers om het onderricht van een gefundeerde wetenschappelijke geneeskunde te waarborgen; 4° in dezelfde inrichting of in een dienst van een andere inrichting waarmee een samenwerkingsakkoord werd afgesloten patiënten kunnen opnemen en verzorgen door middel van radiotherapie; 5° in hetzelfde ziekenhuis diensten hebben voor gastro-enterologie, voor pneumologie, voor gynaecologie, voor heelkunde, voor inwendige geneeskunde, voor pediatrie, voor röntgendiagnose, voor intensieve zorg en spoedgevallenzorg, evenals een laboratorium voor klinische biologie, en een dienst voor anatomo-pathologie en voor nucleaire geneeskunde; 6° over een team beschikken dat in de behandeling van infectieziekten gespecialiseerd is. Deze regel is niet van toepassing voor verzorgingsinstellingen die enkel kankerpatiënten of kinderen behandelen; 7° in het ziekenhuis beschikken over een erkend zorgprogramma in de oncologie; 8° in het ziekenhuis beschikken over alle faciliteiten en deskundigheden om oncologische urgenties te herkennen en te behandelen; 9° de registratie van de patiënten en hun medische dossiers bewaren en bijhouden, en ervoor zorgen dat een classificatie volgens diagnose mogelijk is. § 2. Wanneer een gebied van de oncologie dat voor de opleiding belangrijk is, onvoldoende beoefend wordt in de dienst, moet de kandidaat door een rotatiestage zijn opleiding in dat gebied vervolledigen in een andere dienst of afdeling die daartoe erkend is. | 3° posséder une infrastructure adéquate et un nombre suffisant de collaborateurs qualifiés pour garantir l'enseignement d'une médecine scientifique fondée; 4° pouvoir hospitaliser et soigner des patients par radiothérapie dans la même institution ou dans un service d'une autre institution avec lequel un accord de collaboration a été conclu; 5° avoir, dans le même hôpital, des services de gastro-entérologie, de pneumologie, de gynécologie, de chirurgie, de médecine interne, de pédiatrie, de radiodiagnostic, de soins intensifs et d'urgence, un laboratoire de biologie clinique, un service d'anatomopathologie, et de médecine nucléaire; 6° disposer d'une équipe spécialisée dans le traitement des maladies infectieuses. Cette règle n'est pas applicable à des établissements de soins qui ne traitent que des patients cancéreux ou des enfants; 7° disposer, dans l'hôpital, d'un programme de soins en oncologie; 8° disposer, dans l'hôpital, des structures et expertises nécessaires pour l'identification et le traitement des urgences oncologiques; 9° conserver et tenir à jour le registre et les dossiers médicaux des patients, et veiller à permettre la classification par diagnostic. § 2. Lorsqu'un domaine de l'oncologie important pour la formation est insuffisamment pratiqué dans le service, le candidat doit compléter, sa formation par un stage de rotation dans ce domaine dans un autre service ou section agréé à cette fin. |
HOOFDSTUK V. - Bijkomende criteria voor de opleiding en erkenning van | CHAPITRE V. - Critères complémentaires de formation et d'agrément des |
stagediensten en stagemeesters, eigen aan elke discipline | services et des maîtres de stage, propres à chaque discipline |
Art. 5.De werkgroep « Specialisten« van de Hoge Raad van |
Art. 5.Le groupe de travail « spécialistes » du Conseil supérieur des |
geneesheren-specialisten en van huisartsen kan per discipline bedoeld | médecins spécialistes et des médecins généralistes peut proposer, par |
in artikel 1 van voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991, | discipline visée à l'article 1er de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
bijkomende criteria voorstellen met betrekking tot de stagemeesters, | précité, des critères supplémentaires visant les maîtres de stage et |
de stagediensten en de aard van de opleiding. | les services de stages, ainsi que les caractéristiques de la |
Deze criteria hebben in geen geval betrekking op de minimale duur van | formation. Ces critères ne portent en aucun cas sur la durée minimale de la |
de opleiding. | formation. |
Deze bijkomende criteria hebben betrekking op de | Ces critères complémentaires concernent les activités de formation et |
opleidingsactiviteiten en de werkzaamheden van de stagediensten, met | des services de stage, notamment le type de pathologie, le nombre de |
name op het type pathologie, het aantal patiëntencontacten, het aantal | |
nieuw aangemelde patiënten met een oncologische aandoening, de | contacts-patients, le nombre de nouveaux cas oncologiques, l'âge des |
leeftijd van de patiënten, het type behandeling en de organisatie van | patients, le type de traitement et l'organisation du service |
de dienst (multidisciplinair karakter, onderzoek, behandeling), het | (multidisciplinarité, recherche, traitement), le nombre de postes de |
aantal stageplaatsen in de oncologie dat noodzakelijk is om de zorg te | formation en oncologie nécessaire pour assurer les soins, la ou les |
verzekeren en de bevoegde erkenningscommissie(s) voor oncologie. | commissions d'agrément compétente en oncologie. |
HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires |
Art. 6.§ 1. In afwijking van artikel 2 kan als houder van de bijzondere beroepstitel in de oncologie erkend worden, de geneesheer-specialist bedoeld onder Hoofdstuk II die algemeen bekend staat als bijzonder bekwaam in de oncologie of die het bewijs levert dat hij, sedert ten minste vier jaar na zijn erkenning als geneesheer-specialist, de oncologie op een substantiële en belangrijke manier en met voldoende kennis uitoefent. Hij dient daartoe binnen twee jaar na de datum van inwerkingtreding van dit besluit een aanvraag in te dienen. Het bewijs dat hij algemeen bekend staat als bijzonder bekwaam, kan geleverd worden door o.a. zijn persoonlijke publicaties, door zijn actieve deelname aan nationale en internationale congressen, aan wetenschappelijke vergaderingen in verband met de oncologie van zijn discipline, door een activiteit die typisch is voor de oncologie van |
Art. 6.§ 1er. Par dérogation à l'article 2, peut être agréé comme porteur du titre professionnel particulier en oncologie, un médecin spécialiste visé sous le Chapitre II, notoirement connu comme particulièrement compétent en oncologie ou qui apporte la preuve qu'il exerce l'oncologie de manière substantielle et importante, depuis quatre années au moins après son agréation comme médecin spécialiste, avec un niveau de connaissance suffisant. Il en fait la demande dans les deux ans à partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. La preuve qu'il est notoirement connu comme particulièrement compétent peut être apportée notamment par ses publications personnelles, sa participation active à des congrès nationaux et internationaux, à des réunions scientifiques d'oncologie de sa discipline, par une activité |
zijn discipline. | typique de l'oncologie de sa discipline. |
§ 2. In afwijking van artikel 2 kan een stageperiode van twee jaar in | § 2. Par dérogation à l'article 2, une période de stage de deux ans en |
de oncologie aangevat vóór de inwerkingtreding van dit besluit, als | oncologie entamée avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, pourra |
opleiding gevalideerd worden voor zover de aanvraag werd ingediend | être validée en tant que formation pour autant que la demande soit |
binnen een termijn van zes maanden vanaf de datum van inwerkingtreding | introduite dans un délai de six mois à compter de la date d'entrée en |
van dit besluit. | vigueur du présent arrêté. |
§ 3. De in artikel 3 beoogde anciënniteit van de stagemeester of van | § 3. L'ancienneté du maître de stage ou du collaborateur visée à |
de medewerker zal pas vereist worden 5 jaar na de inwerkingtreding van | l'article 3 ne sera exigée qu'après 5 ans à dater de l'entrée en |
dit besluit. | vigueur du présent arrêté. |
HOOFDSTUK VII. - Voorwaarden voor het behoud van de erkenning | CHAPITRE VII. - Conditions pour le maintien de l'agrément |
Art. 7.Om erkend te blijven als houder van de bijzondere beroepstitel |
Art. 7.Pour rester agréé comme porteur du titre professionnel |
in de oncologie moet de geneesheer-specialist : | particulier en oncologie, le médecin spécialiste doit : |
1° de oncologie in het kader van zijn discipline als hoofdberoep | 1° pratiquer à titre principal l'oncologie dans le cadre de sa |
uitoefenen; | discipline; |
2° het bewijs kunnen leveren dat hij zorg verstrekt in de oncologie | 2° pouvoir apporter la preuve qu'il dispense des soins en oncologie |
overeenkomstig de meest recente wetenschappelijke gegevens en | conformément aux données scientifiques les plus récentes et à des |
kwaliteitscriteria; | critères de qualité; |
3° zijn activiteit in de oncologische zorg volgens de procedure van | 3° soumettre son activité en soins oncologiques, selon la procédure de |
peer review laten evalueren door experten aangeduid door de werkgroep | peer review, à l'évaluation d'experts désignés par le groupe de |
« Specialisten » van de Hoge Raad van geneesheren- specialisten en van | travail « spécialistes » du conseil supérieur des médecins |
huisartsen; | spécialistes et généralistes; |
4° zijn medewerking verlenen aan de initiatieven van het College voor | 4° apporter sa collaboration aux initiatives du Collège d'oncologie, |
Oncologie, in zoverre deze betrekking hebben op de aard en het type | en ce qui concerne le caractère et le type des soins oncologiques |
van de oncologische zorg dat hij verstrekt. | qu'il délivre. |
Brussel, 11 maart 2003. | Bruxelles, le 11 mars 2003. |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |