← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, met toepassing van artikel 35ter en artikel 72bis, § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, met toepassing van artikel 35ter en artikel 72bis, § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, en application de l'article 35ter et de l'article 72bis, § 2, de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
11 MAART 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst | 11 MARS 2002. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten, met toepassing van artikel 35ter en artikel 72bis, § | en application de l'article 35ter et de l'article 72bis, § 2, de la |
2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | 14 juillet 1994 |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, § |
inzonderheid op artikel 35bis, § 1 en artikel 35ter, vijfde lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001; | 1er et l'article 35ter, cinquième alinéa, inséré par la loi du 10 août 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, zoals | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
gewijzigd tot op heden; | comme modifié à ce jour; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 28 janvier |
januari 2002; | 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 février 2002; |
februari 2002; | |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid : | Vu l'urgence, motivée par la circonstance : |
- dat overeenkomstig artikel 35ter van de gecoördineerde wet van 14 | - que, conformément à l'article 35ter de la loi coordonnée du 14 |
juli 1994, de Minister de lijst maandelijks kan aanpassen teneinde | juillet 1994, le Ministre peut adapter mensuellement la liste afin de |
rekening te houden met vrijwillige dalingen van de maximumprijs van de | tenir compte des réductions volontaires du prix maximum des |
farmaceutische specialiteiten; | spécialités pharmaceutiques; |
- dat deze wijziging van de lijst zo vlug mogelijk moet gepubliceerd | - que cette modification de la liste doit être publiée le plus vite |
worden om de farmaceutische bedrijven, de verzekeringsinstellingen, de | possible afin d'informer à temps les firmes pharmaceutiques, les |
tariferingsdiensten en de rechthebbenden tijdig op de hoogte te | organismes assureurs, les offices de tarification et les |
brengen; | bénéficiaires; |
- dat overeenkomstig artikel 72bis, § 2, van de gecoördineerde wet van | |
14 juli 1994, uit de lijst de specialiteiten geschrapt moeten worden | - que, conformément à l'article 72bis, § 2, de la loi coordonnée du 14 |
die niet meer geregistreerd zijn of die niet meer beschikbaar zijn op | juillet 1994, il y a lieu de supprimer de la liste les spécialités qui |
ne sont plus enregistrées ou qui ne sont plus disponibles sur le | |
de markt; | marché; |
Gelet op advies nr. 33.052/1 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis n° 33.052/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 février 2002, en |
februari 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant |
2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden | les les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de |
inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
farmaceutische specialiteiten, worden de volgende wijzigingen | spécialités pharmaceutiques, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in hoofdstuk I : | 1° au chapitre Ier : |
a) als volgt de inschrijving wijzigen van de olgende specialiteiten : | a) modifier comme suit l'inscription des spécialités suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
d) een naar de specialiteit PENTREXYL Bristol-Meyers Squibb- fl. inj. | d) ajouter une note en bas de page renvoyant à la spécialité PENTREXYL |
1 x 250 mg + solv. verwijzende voetnoot, luidend als volgt, toevoegen | Bristol-Meyers Squibb- fl. inj. 1 x 250 mg +solv., libellée comme suit |
: | : |
« Conform de bepalingen van artikel 95 van dit besluit is het door de | « Conformément aux dispositions de l'article 95 du présent arrêté, le |
verzekering verschuldigde bedrag berekend per 3 fl. inj. aan 250 mg. »; | montant dû par l'assurance est calculé par 3 fl. inj. à 250 mg. »; |
e) een naar de specialiteiten UROGRAFINE 30% PRO PERF. Schering en | e) ajouter une note en bas de page renvoyant aux spécialités |
UROVISON PERF. Schering verwijzende voetnoot, luidend als volgt, | UROGRAFINE 30% PRO PERF. Schering en UROVISON PERF. Schering, libellée |
toevoegen : | comme suit : |
« Conform de bepalingen van artikel 95 van dit besluit is het door de | « Conformément aux dispositions de l'article 95 du présent arrêté, le |
verzekering verschuldigde bedrag berekend per fl. perf. »; | montant dû par l'assurance est calculé par fl. perf. »; |
f) de voetnoot die naar de specialiteit MIVACRON Glaxo Wellcome door | f) remplacer la note en bas de page renvoyant à la spécialité MIVACRON |
de volgende vervangen; | Glaxo Wellcome par la suivante : |
« Conform de bepalingen van artikel 95 van dit besluit is het door de | « Conformément aux dispositions de l'article 95 du présent arrêté, le |
verzekering verschuldigde bedrag berekend per ampul. »; | montant dû par l'assurance est calculé par ampoule. »; |
g) de voetnoten die naar de specialiteiten ANGIOGRAFINE Schering, | g) supprimer les notes en bas de page renvoyant aux spécialités |
DISCASE Knoll, INOCOR Sanofi Pharma, OSTAC Roche en PENBRITIN Eumedica | ANGIOGRAFINE Schering, DISCASE Knoll, INOCOR Sanofi Pharma, OSTAC |
verwijzen schrappen; | Roche et PENBRITIN Eumedica; |
2° in hoofdstuk III, de volgende specialiteiten schrappen : | 2° au chapitre III, supprimer les spécialités suivantes : |
a) sub A-1) : | a) sous A-1) : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
d) § 25 schrappen (DENOL); | d) supprimer le § 25 (DENOL); |
e) in §§ 13, 32, 45, 57, 67, 72, 107, 125, 143 en 192, het woord | e) aux §§ 13, 32, 45, 57, 67, 72, 107, 125, 143 et 192, supprimer le |
"DENOL" schrappen; | mot "DENOL"; |
f) § 30 schrappen (LONNOTEN); | f) supprimer le § 30 (LONNOTEN); |
g) in § 50, de voetnoten die naar de specialiteiten FUCIDIN 100 Leo en | g) au § 50, supprimer les notes en bas de page renvoyant aux |
FUCIDIN 250 Leo verwijzen schrappen; | spécialités FUCIDIN 100 Leo et FUCIDIN 250 Leo; |
h) § 52 schrappen (KRYPTOCUR); | h) supprimer le § 52 (KRYPTOCUR); |
i) § 56 schrappen (DIMETROSE); | i) supprimer le § 56 (DIMETROSE); |
j) in § 104,de voetnoot die naar de specialiteit TRASYLOL Bayer door | j) au § 104, remplacer la note en bas de page renvoyant à la |
de volgende vervangen : | spécialité TRASYLOL Bayer par la suivante : |
« Conform de bepalingen van artikel 95 van dit besluit is het door de | « Conformément aux dispositions de l'article 95 du présent arrêté, le |
verzekering verschuldigde bedrag berekend per flacon. »; | montant dû par l'assurance est calculé par flacon. »; |
k) § 121 schrappen (GLOBOCEF); | k) supprimer le § 121 (GLOBOCEF); |
l) § 137 schrappen (WELLVONE); | l) supprimer le § 137 (WELLVONE); |
m) in § 174, de voetnoot die naar de specialiteit ABBOKINASE Abbott | m) au § 174, supprimer la note en bas de page renvoyant à la |
verwijzen schrappen; | spécialité ABBOKINASE Abbott; |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met | suivant sa publication au Moniteur Belge, à l'exception des |
uitzondering van de bepalingen van artikel 1, 1°, a) wat betreft de | dispositions de l'article 1er, 1°, a) en ce qui concerne la spécialité |
specialiteit RANIPHAR en artikel 1, 1°, c) die in werking treden op de | RANIPHAR et de l'article 1, 1°, c) qui entrent en vigueur le premier |
eerste dag van de tweede maand na die waarin het is bekendgemaakt in | jour du deuxième mois qui suit celui au cours duquel il aura été |
het Belgisch Staatsblad. | publié au Moniteur belge. |
Brussel, 11 maart 2002. | Bruxelles, le 11 mars 2002. |
F. VANDENBROUCKE. | F. VANDENBROUCKE . |