Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 11/06/2011
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions particulières de placement de la signalisation routière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
11 JUNI 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 11 JUIN 2011. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de minimumafmetingen 11 octobre 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions
en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald particulières de placement de la signalisation routière
De eerste Minister en de Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Premier Ministre et le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée
gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, eerste lid; le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, alinéa 1er;
Gelet op artikel 60.2 van het koninklijk besluit van 1 december 1975, Vu l'article 60.2 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant
houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van règlement général sur la police de la circulation routière et de
het gebruik van de openbare weg; l'usage de la voie publique;
Gelet op het ministerieel besluit van 11 oktober 1976 waarbij de Vu l'arrêté ministériel du 11 octobre 1976 fixant les dimensions
minimumafmetingen en de bijzondere plaatsingsvoorwaarden van de minimales et les conditions particulières de placement de la
verkeerstekens worden bepaald; signalisation routière;
Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen Vu l'association des Gouvernements régionaux à l'élaboration du
van dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op advies 48.107/4 van de Raad van State, gegeven op 5 mei 2010 Vu l'avis 48.107/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 mai 2010 en
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten op de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
Besluiten : Arrêtent :

Artikel 1.In artikel 9.3 van het ministerieel besluit van 11 oktober

Article 1er.Dans l'article 9.3 de l'arrêté ministériel du 11 octobre

1976 waarbij de minimumafmetingen en de bijzondere 1976 fixant les dimensions minimales et les conditions particulières
plaatsingsvoorwaarden van de verkeerstekens worden bepaald, wordt de de placement de la signalisation routière, la référence au signal «
verwijzing naar het verkeersbord « C6, » ingevoegd tussen de woorden « de verkeerborden C5, » en « C7 ». C6, » est insérée entre les mots « les signaux C5, » et « C7 ».

Art. 2.Artikel 12.5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 2.L'article 12.5 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 16 juli 1997 en 26 april 2006, wordt ministériels des 16 juillet 1997 et 26 avril 2006, est complété par un
aangevuld met een lid, luidende : alinéa rédigé comme suit :
« Dit verkeersbord mag worden aangevuld met de symbolen van een « Ce signal peut être complété par les symboles du cyclomoteur, de la
bromfiets, een motorfiets en een voor het vervoer van passagiers motocyclette et d'un véhicule conçu et construit pour le transport de
ontworpen en gebouwd voertuig met meer dan acht zitplaatsen, die van passagers avec plus de huit places assises, non compris le siège du
de bestuurder niet meegerekend, zoals bepaald in artikel 72.5 van het conducteur, tels que prévus à l'article 72.5 du règlement général sur
algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik la police de la circulation routière et de l'usage de la voie
van de openbare weg. Deze symbolen, met een minimumhoogte van 120 mm publique. Ces symboles, d'une hauteur minimale de 120 mm et d'une
en een minimumbreedte van 200 mm, worden vermeld ofwel op het largeur minimale de 200 mm, sont repris soit sur le signal même en
verkeersbord zelf in het wit, ofwel in het zwart op een wit onderbord blanc, soit en noir sur un panneau additionnel blanc dont la largeur
met een maximumbreedte van 700 mm en een minimumhoogte van 200 mm. » maximale est de 700 mm et dont la hauteur minimale est de 200 mm. »

Art. 3.Artikel 12.5bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 3.L'article 12.5bis du même arrêté, inséré par l'arrêté

ministerieel besluit van 16 juli 1997, vervangen bij het ministerieel ministériel du 16 juillet 1997, remplacé par l'arrêté ministériel du
besluit van 14 mei 2002 en gewijzigd bij het ministerieel besluit van 14 mai 2002 et modifié par l'arrêté ministériel du 26 avril 2006, est
26 april 2006, wordt aangevuld met een lid, luidende : complété par un alinéa rédigé comme suit :
« Dit verkeersbord mag worden aangevuld met het woord « TAXI » en met « Ce signal peut être complété par le mot « TAXI » et les symboles du
de symbolen van een bromfiets, een motorfiets en een voor het vervoer cyclomoteur, de la motocyclette et d'un véhicule conçu et construit
van passagiers ontworpen en gebouwd voertuig met meer dan acht pour le transport de passagers avec plus de huit places assises, non
zitplaatsen, die van de bestuurder niet meegerekend, zoals bepaald in compris le siège du conducteur, tels que prévus à l'article 72.6 du
artikel 72.6 van het algemeen reglement op de politie van het règlement général sur la police de la circulation routière et de
wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg. Deze symbolen met l'usage de la voie publique. Ces symboles, d'une hauteur minimale de
een minimumhoogte van 120 mm en een minimumbreedte van 200 mm, en het 120 mm et d'une largeur minimale de 200 mm et le mot « TAXI », sont
woord « TAXI », worden vermeld ofwel op het verkeersbord zelf in het repris soit sur le signal même en blanc, soit en noir sur un panneau
wit, ofwel in het zwart op een wit onderbord met een maximumbreedte additionnel blanc dont la largeur maximale est de 700 mm et dont la
van 700 mm en een minimumhoogte van 200 mm. » hauteur minimale est de 200 mm. »

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2011.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2011.

Brussel, 11 juni 2011. Bruxelles, le 11 juin 2011.
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
Y. LETERME Y. LETERME
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^