← Terug naar "Ministerieel besluit tot opheffing van het ministerieel besluit van 3 februari 2009 tot invoering van een identificatieverplichting van metaalwederverkopers "
Ministerieel besluit tot opheffing van het ministerieel besluit van 3 februari 2009 tot invoering van een identificatieverplichting van metaalwederverkopers | Arrêté ministériel abrogeant l'arrêté ministériel du 3 février 2009 introduisant une obligation d'identification des revendeurs de métaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 11 JUNI 2010. - Ministerieel besluit tot opheffing van het ministerieel besluit van 3 februari 2009 tot invoering van een identificatieverplichting van metaalwederverkopers De Minister voor Ondernemen, Gelet op de wet van 22 januari 1945 betreffende de economische | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 11 JUIN 2010. - Arrêté ministériel abrogeant l'arrêté ministériel du 3 février 2009 introduisant une obligation d'identification des revendeurs de métaux Le Ministre pour l'Entreprise, Vu la loi du 22 janvier 1945 sur la réglementation économique et les |
reglementering en de prijzen, artikel 3; | prix, l'article 3; |
Gelet op het ministerieel besluit van 3 februari 2009 tot invoering | Vu l'arrêté ministériel du 3 février 2009 introduisant une obligation |
d'identification des revendeurs de métaux; | |
Considérant que l'arrêté ministériel précité du 3 février 2009 a été | |
pris dans le but de dissuader le vol de métal et de permettre aux | |
van een identificatieverplichting van metaalwederverkopers; | services de police d'identifier les voleurs et les receleurs; |
Overwegende dat het voornoemde ministerieel besluit van 3 februari | Considérant que les dispositions prises par l'arrêté ministériel du 3 |
2009 genomen werd met het doel de diefstal van metalen te ontraden en | février 2009 doivent être proportionnelles à la situation de crise |
aan de politiediensten de gelegenheid te geven om de dieven en de | |
helers te identificeren; | |
Overwegende dat de bepalingen genomen door het ministerieel besluit | constatée et ne peuvent avoir qu'un caractère temporaire puisqu'il |
van 3 februari 2009 evenredig moeten zijn met de vastgestelde | s'agit de faire face à une situation exceptionnelle sur le plan |
crisistoestand en slechts een tijdelijk karakter mogen hebben, vermits | |
er aan een uitzonderlijke economische toestand moet tegemoetgekomen | |
worden; | économique; |
Overwegende dat de federale politie vaststelt dat de maatregelen | Considérant que la police fédérale constate que la mesure prise par |
getroffen door het ministerieel besluit van 3 februari 2009 een opmerkelijke vermindering van de metaaldiefstallen heeft toegelaten, en dat dit een vermindering van economische storingen tot gevolg heeft, onder andere wat het spoorwegverkeer betreft; Overwegende dat het doel van de uitzonderlijke maatregel bereikt werd en dat de handhaving ervan niet meer gerechtvaardigd is; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat het ministerieel besluit van 3 februari 2009 tot invoering van een identificatieverplichting van metaalwederverkopers, waarvan het doel een tegemoetkoming is aan een uitzonderlijke economische toestand, die slechts een tijdelijk karakter vertoont; dat het doel van deze uitzonderlijke maatregel bereikt werd gezien de | l'arrêté ministériel du 3 février 2009 a permis une diminution spectaculaire des vols de métaux, et que ceci a comme conséquence une diminution des perturbations économiques, notamment quant au trafic ferroviaire; Considérant que l'objectif de la mesure exceptionnelle a été ainsi rencontré et que son maintien en vigueur ne se justifie plus; Vu l'urgence motivée par le fait que l'arrêté ministériel du 3 février 2009 introduisant une obligation d'identification des revendeurs de métaux, dont l'objectif était de faire face à une situation exceptionnelle sur le plan économique, ne devait avoir qu'un caractère temporaire; que l'objectif de cette mesure exceptionnelle a été rencontré |
spectaculaire vermindering van de metaaldiefstallen; | puisqu'elle a permis une diminution spectaculaire des vols de métaux; |
dat de handhaving ervan zou snel mogelijk moet opgeheven worden om | qu'il convient dès lors de l'abroger le plus rapidement possible afin |
zodoende aan de sector van metaalwederverkopers buitengewone | de ne plus faire peser sur le secteur des revendeurs de métaux des |
administratieve kosten te besparen die niet meer gerechtvaardigd zijn; | charges administratives extraordinaires dont le fondement n'est plus |
Gelet op het advies 48.383/1 van de Raad van State, gegeven op 8 juni | justifié; Vu l'avis 48.383/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 juin 2010, en |
2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het ministerieel besluit van 3 februari 2009 tot invoering |
Article 1er.L'arrêté ministériel du 3 février 2009 introduisant une |
van een identificatieverplichting van metaalwederverkopers wordt opgeheven. | obligation d'identification des revendeurs de métaux est abrogé. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking vanaf de dag van zijn publicatie |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Brussel, 11 juni 2010. | Bruxelles, le 11 juin 2010. |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |