Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 11/06/2010
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende aanwijzing en hernieuwing van de bijzitters-personeelsleden van de politiediensten bij de kamers van de Tuchtraad van de geïntegreerde politie "
Ministerieel besluit houdende aanwijzing en hernieuwing van de bijzitters-personeelsleden van de politiediensten bij de kamers van de Tuchtraad van de geïntegreerde politie Arrêté ministériel portant désignation et renouvellement des assesseurs-membres du personnel des services de police auprès des chambres du Conseil de discipline de la police intégrée
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
11 JUNI 2010. - Ministerieel besluit houdende aanwijzing en 11 JUIN 2010. - Arrêté ministériel portant désignation et
hernieuwing van de bijzitters-personeelsleden van de politiediensten renouvellement des assesseurs-membres du personnel des services de
bij de kamers van de Tuchtraad van de geïntegreerde politie police auprès des chambres du Conseil de discipline de la police intégrée
De Minister van Binnenlandse Zaken, La Ministre de l'Intérieur,
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
Gelet op de wet van 13 mei 1999 houdende het tuchtstatuut van de Vu la loi du 13 mai 1999 portant le statut disciplinaire des membres
personeelsleden van de politiediensten, de artikelen 40 en 41; du personnel des services de police, les articles 40 et 41;
Gelet op het ministerieel besluit van 23 juni 2008 houdende aanwijzing Vu l'arrêté ministériel du 23 juin 2008 portant la désignation et le
en hernieuwing van de mandaten van de bijzitters-personeelsleden van renouvellement des mandats des assesseurs membres du personnel du
het operationele kader van de politiediensten, bij de kamers van de cadre opérationnel des services de police auprès des chambres du
Tuchtraad van de geïntegreerde politie; Conseil de discipline de la police intégrée;
Gelet op het ministerieel besluit van 13 november 2008 houdende Vu l'arrêté ministériel du 13 novembre 2008 portant désignation des
aanwijzing van de bijzitters van het administratief en logistiek kader assesseurs du cadre administratif et logistique des services de police
van de politiediensten bij de Tuchtraad van de geïntegreerde politie; auprès du Conseil de discipline de la police intégrée;
Gelet op de kandidaturen voorgesteld door de Commissaris-generaal van Vu les candidatures présentées par le Commissaire général de la police
de federale politie, de Voorzitter van de Vaste Commissie van de fédérale, le Président de la Commission permanente de la Police locale
lokale politie en door de Inspecteur-generaal van de Algemene et par l'Inspecteur général de l'Inspection générale de la police
Inspectie van de federale politie en van de lokale politie; fédérale et de la police locale;
Gelet op het verval van de vorige afgeleverde mandaten op 7 mei 2010; Vu l'arrivée à échéance des mandats précédemment délivrés le 7 mai 2010;
Overwegende dat het noodzakelijk is om te voorzien in een evenwichtige Considérant qu'il s'impose d'assurer une représentation équilibrée des
vertegenwoordiging tussen de beide niveaus van de geïntegreerde politie in de Tuchtraad; Dat deze evenwichtige vertegenwoordiging verbiedt dat aan vertegenwoordigers van hetzelfde niveau van de geïntegreerde politie alle effectieve mandaten binnen de Tuchtraad of alle mandaten binnen dezelfde kamer worden toegekend; Dat deze evenwichtige vertegenwoordiging echter geen hinderpaal mag vormen opdat voorrang verleend wordt aan de ervaring verworven in de functie door de huidige mandatarissen, waarvan de kandidatuur opnieuw zou voorgesteld worden; Overwegende dat zowel het mandaat van effectief als plaatsvervangend bijzitter van het operationeel kader in de Duitstalige kamer nog te vervullen is; Dat de enige ingediende kandidatuur deze van de heer André DESENFANTS is; deux niveaux de la police intégrée au sein du Conseil de discipline; Que cette représentation équilibrée proscrit que soient attribués à des représentants du même niveau de la police intégrée tous les mandats effectifs au sein du Conseil de discipline ou tous les mandats au sein d'une même Chambre; Que cette représentation équilibrée ne doit toutefois pas faire obstacle à ce que la priorité puisse être accordée à l'expérience déjà acquise dans la fonction par les actuels mandataires dont la candidature serait à nouveau proposée; Considérant que tant le mandat d'assesseur effectif que celui de suppléant du cadre opérationnel sont à pourvoir au sein de la Chambre germanophone; Que la seule candidature introduite est celle de M. André DESENFANTS;
Dat de heer DESENFANTS gezien zijn polyvalente loopbaan, zijn huidige Que M. DESENFANTS présente, au regard de sa carrière polyvalente, de
functie en zijn uitstekende kennis van de diverse eenheden van de son actuelle fonction et de son excellente connaissance des
geïntegreerde politie, de beste garanties biedt voor de uitoefening différentes entités de la police intégrée, les meilleures garanties
van het mandaat van effectief bijzitter in de Tuchtraad; pour l'exercice du mandat d'assesseur effectif au sein du Conseil de
Dat de heer André DESENFANTS wordt aangewezen in het mandaat van discipline; Que M. André DESENFANTS est désigné au mandat d'assesseur effectif au
effectief bijzitter in de Duitstalige kamer van de Tuchtraad; sein de la Chambre germanophone du Conseil de discipline;
Overwegende dat de mandaten van effectief en plaatsvervangend Considérant que les mandats d'assesseur effectif et suppléant du cadre
bijzitter van het operationeel kader in de Franstalige kamer nog te opérationnel au sein de la Chambre francophone sont à pourvoir;
vervullen zijn;
Dat de Inspecteur-generaal van de Algemene Inspectie van de federale Que l'Inspecteur général de l'Inspection générale de la police
politie en van de lokale politie de kandidatuur van de heer Alain fédérale et de la police locale a présenté la candidature de M. Alain
SCHOTTEY heeft voorgedragen; dat de Voorzitter van de Vaste Commissie SCHOTTEY; que le Président de la Commission permanente de la Police
van de Lokale Politie de kandidaturen heeft voorgedragen van Mevr. locale a présenté les candidatures de Mme Hélène DEJARDIN et de M.
Hélène DEJARDIN en de heer Thierry MEUNIER en dat de Thierry MEUNIER et que le Commissaire général de la police fédérale a
Commissaris-generaal van de federale politie de heer Jacques DOUMONT présenté M. Jacques DOUMONT à la désignation au sein de la Chambre
heeft voorgedragen voor aanwijzing in de Franstalige kamer; francophone;
Dat de kandidatuur van de heer Alain SCHOTTEY zich aanzienlijk Que la candidature de M. Alain SCHOTTEY se détache notablement des
onderscheidt van de andere kandidaturen omwille van een grotere autres à raison d'une plus large expérience dans le domaine de la
ervaring op het gebied van tucht die onmiddellijk nuttig is voor de discipline directement utile pour l'exercice du mandat d'assesseur au
uitoefening van het mandaat van bijzitter in de Tuchtraad; sein du Conseil de discipline;
Dat de heer SCHOTTEY in zijn functie van Directeur van de dienst Que M. SCHOTTEY dans sa fonction de Directeur des Statuts au sein de
Statuten bij de Algemene Inspectie van de federale politie en van de l'Inspection général de la police fédérale et de la police locale
lokale politie zich immers verzekert van de coördinatie en controle assure en effet la coordination et le contrôle des activités des
van de activiteiten van de experts die tussenkomen in naam van de experts qui interviennent au nom de l'Inspecteur général devant le
Inspecteur-generaal tijdens de zittingen van de Tuchtraad; dat hij Conseil de discipline; qu'il a déjà mené des nombreuses initiatives
reeds diverse initiatieven heeft genomen om voorstellen te formuleren dans le domaine de la discipline en vue de proposer des améliorations
tot verbetering van de tuchtwetgeving; dat hij in dit kader met name au cadre légal; qu'il a notamment été président d'un groupe de travail
voorzitter is geweest van een werkgroep opgericht door de Minister van mis en place à cet effet par la Ministre de l'Intérieur;
Binnenlandse Zaken; Dat de heer Alain SCHOTTEY wordt aangewezen in het mandaat van Que M. Alain SCHOTTEY est désigné au mandat d'assesseur effectif au
effectief bijzitter in de Franstalige kamer van de Tuchtraad; sein de la Chambre francophone; du Conseil de discipline;
Overwegende dat de evenwichtige vertegenwoordiging van beide niveaus Considérant que la représentation équilibrée des deux niveaux de la
van de geïntegreerde politie aanbeveelt dat bij een gebrek aan police intégrée recommande, à défaut de candidats sollicitant la
kandidaten die verzoeken om de verlenging van hun functie in de prolongation de leurs fonctions au sein du Conseil de discipline, que
Tuchtraad, de mandaten van effectief en plaatsvervangend bijzitter in les mandats d'assesseurs effectifs et suppléants d'une Chambre soient
een kamer worden toegekend aan de kandidaten afkomstig uit de beide attribués à des candidats provenant des deux niveaux de la police
niveaus van de geïntegreerde politie; dat dit betekent dat het mandaat intégrée; qu'il s'indique donc que le mandat de suppléant au sein de
van plaatsvervanger in de Franstalige kamer aldus toekomt aan een lid la Chambre francophone revienne à un membre de la police locale;
van de lokale politie;
Dat de kandidatuur van de heer MEUNIER zeer interessant is, gezien de Que la candidature de M. MEUNIER est très intéressante, vu
ervaring die hij heeft verworven in de toepassing van het tuchtstatuut l'expérience que sa fonction de chef de corps lui a conférée dans
door zijn functie van korpschef; dat de gelijktijdige uitoefening van l'application du statut disciplinaire; que l'exercice simultané des
beide mandaten evenwel moeilijk verenigbaar lijkt, rekeninghoudende deux mandats apparaît toutefois difficilement compatible eu égard aux
met de verplichtingen die inherent zijn aan de functie van korpschef, obligations inhérentes à la fonction de chef de corps, lesquelles sont
welke hoogstwaarschijnlijk zijn beschikbaarheid voor de Tuchtraad susceptibles d'affecter grandement sa disponibilité pour le Conseil de
sterk beïnvloeden; dat hij dit praktisch voorbehoud reeds zelf discipline; hypothèque pratique qu'il précise d'ailleurs déjà dans sa
aangeeft in zijn kandidatuur; candidature;
Dat het bijgevolg is aangewezen om Mevr. Hélène DEJARDIN te weerhouden Qu'il est en conséquence préférable de retenir Mme Hélène DEJARDIN
voor het mandaat van plaatsvervangend bijzitter in de Franstalige pour le mandat d'assesseur suppléant au sein de la Chambre
kamer; dat desondanks haar jonge carrière zij naast de administratieve francophone; que nonobstant sa carrière encore à construire, elle
traite depuis cinq ans les procédures disciplinaires dans le service
en juridische onderzoeken, inmiddels vijf jaar de tuchtprocedures de contrôle interne au sein de sa zone de police en plus des enquêtes
behandelt binnen de dienst intern toezicht van de politiezone; dat administratives et judiciaires; que l'intéressée s'est par ailleurs
betrokkene zich bovendien via diverse opleidingen heeft onderlegd in formée via diverses formations à la matière de la discipline et peut
de tuchtmaterie en kan rekenen op een grote praktijkervaring, met name s'appuyer sur une riche expérience pratique, notamment par l'analyse,
door het analyseren, opstellen en motiveren van tuchtbeslissingen; la rédaction et la motivation des décisions disciplinaires;
Dat Mevr. Hélène DEJARDIN wordt aangewezen in het mandaat van Que Mme Hélène DEJARDIN est désignée au mandat d'assesseur suppléante
plaatsvervangend bijzitter in de Franstalige kamer van de Tuchtraad; au sein de la Chambre francophone du Conseil de discipline;
Overwegende dat de mandaten van effectief en plaatsvervangend Considérant que les mandats d'assesseur suppléant et effectif du cadre
bijzitter van het operationeel kader in de Nederlandstalige kamer nog opérationnel au sein de la Chambre néerlandophone sont à pourvoir;
te vervullen zijn;
Dat de Voorzitter van de Vaste Commissie van de lokale politie de Que le Président de la Commission permanente de la Police locale a
heren Robert SAS en Peter BILLIOUW heeft voorgedragen en dat de présenté M. Robert SAS et Peter BILLIOUW et que le Commissaire général
Commissaris-generaal van de federale politie voor wat hem betreft de
heer Eric TORMANS heeft voorgedragen voor de mandaten van bijzitters de la police fédérale a pour sa part présenté M. Eric TORMANS pour les
in de Nederlandstalige Kamer; mandats d'assesseurs au sein de la Chambre néerlandophone;
Dat zoals voorheen verduidelijkt, desondanks het principe van de Que, comme précédemment précisé, nonobstant le principe de la
evenwichtige vertegenwoordiging van beide niveaus van de geïntegreerde représentation équilibrée des deux niveaux de la police intégrée, la
politie, voorrang moet worden verleend aan de bijzitters die momenteel priorité doit être donnée aux assesseurs actuellement désignés et qui
aangewezen zijn en die de verlenging van een mandaat in de Tuchtraad souhaitent prolonger l'exercice d'un mandat au sein du Conseil de
wensen, zodoende dat de reeds verworven kennis niet verloren gaat; dat discipline de façon telle que les connaissances déjà acquises ne
dit het geval is voor de heer SAS die momenteel zetelt in de Tuchtraad soient pas perdues; que tel est le cas de M. SAS qui siège
en opnieuw werd voorgedragen door de Vaste Commissie van de Lokale actuellement dans le Conseil de discipline et a à nouveau été présenté
Politie; dat de letter van de wet in ieder geval belet dat hij een par la Commission permanente de la Police locale; que la lettre de la
tweede keer wordt hernieuwd in de hoedanigheid van effectief bijzitter loi empêche toutefois qu'il soit renouvelé une deuxième fois en
in de Nederlandstalige kamer; dat dit echter niet geldt voor wat qualité d'assesseur effectif au sein de la Chambre néerlandophone;
betreft een aanwijzing in de hoedanigheid van plaatsvervangend qu'il n'en va pas de même pour ce qui concerne une désignation en
bijzitter, zodoende dat de deskundigheid die hij reeds heeft verworven qualité d'assesseur suppléant de façon telle que l'expertise certaine
blijvend ten goede komt aan de Tuchtraad in de uitoefening van deze qu'il a acquise en son sein continue à bénéficier au Conseil de
hoedanigheid; discipline en cette autre qualité;
Dat de heer Robert SAS wordt aangewezen in het mandaat van Que M. Robert SAS est désigné au mandat d'assesseur suppléant au sein
plaatsvervangend bijzitter in de Nederlandstalige kamer van de de la Chambre néerlandophone du Conseil de discipline;
Tuchtraad; Dat rekeninghoudende met de aanvullende regel van de evenwichtige Que, tenant compte du fait de la règle supplétive de la représentation
vertegenwoordiging, welke stelt dat de mandaten van de effectieve en équilibrée voulant que les mandats d'assesseurs effectifs et
plaatsvervangende bijzitters van een kamer niet gelijktijdig kunnen suppléants d'une Chambre ne soient pas attribués à des candidats
toegekend worden aan kandidaten afkomstig van eenzelfde niveau van de provenant du même niveau de la Police intégrée, le mandat d'assesseur
geïntegreerde politie, het mandaat van effectief bijzitter in de
Nederlandstalige kamer moet toekomen aan de kandidaat voorgedragen effectif au sein de la Chambre néerlandophone devrait revenir au
door de federale politie, zijnde de heer Eric TORMANS; candidat proposé par la police fédérale, soit à M. Eric TORMANS;
Dat de heer TORMANS beschikt over een ruime ervaring in Que M. TORMANS possède, grâce aux fonctions exercées antérieurement et
tuchtaangelegenheden en onderzoeken, dankzij zijn vroegere en huidige actuellement, une large expérience en matière de discipline et
functies; dat zijn graad en dienstanciënniteit betrokkene toelaat om d'enquêtes; que par ailleurs, son grade et son ancienneté de service
zich in volledige onafhankelijkheid en sereniteit te kunnen uitspreken permettent à l'intéressé de pouvoir statuer en toute indépendance et
over de dossiers die worden voorgelegd aan de Tuchtraad; dat hij sérénité sur les dossiers soumis au Conseil de discipline; qu'il
bijgevolg de beste garanties biedt voor de uitoefening van het mandaat présente en conséquence les meilleures garanties pour l'exercice du
van effectief bijzitter in de Tuchtraad; mandat d'assesseur effectif au sein du Conseil de discipline;
Dat de heer Eric TORMANS wordt aangewezen in het mandaat van effectief Que M. Eric TORMANS est désigné au mandat d'assesseur effectif au sein
bijzitter in de Nederlandstalige kamer van de Tuchtraad; de la Chambre néerlandophone du Conseil de discipline;
Overwegende dat zowel het mandaat van effectief als plaatsvervangend Considérant que tant le mandat d'assesseur effectif que celui de
bijzitter van het administratief en logistiek kader in de suppléant du cadre administratif et logistique sont à pourvoir au sein
Nederlandstalige, Franstalige en Duitstalige kamer nog te vervullen de la Chambre néerlandophone, francophone et germanophone;
is; Dat de Voorzitter van de Vaste Commissie van de Lokale Politie de Que le Président de la Commission permanente de la Police locale a
Mevrn. Kristel CROONEN en Delphine DELNOOZ heeft voorgedragen en dat présenté Mmes Kristel CROONEN et Delphine DELNOOZ et que le
de Commissaris-generaal van de federale politie voor wat hem betreft Commissaire général de la police fédérale a pour sa part présenté Mmes
de Mevrn. Valérie VANDERKELEN, Kathy PROVOOST en de heer Horst BARTH heeft voorgedragen voor de mandaten van bijzitters in de respectievelijke kamers; Dat voorrang moet worden verleend aan de bijzitters die momenteel aangewezen zijn en de verlenging van hun mandaat in de Tuchtraad wensen; dat dit het geval is voor alle betrokkenen die momenteel een functie uitoefenen in de Tuchtraad en ook opnieuw werden voorgedragen; dat de enige uitzondering Mevr. DELNOOZ is, gezien haar kandidatuur voor de eerste maal wordt voorgesteld door de Vaste commissie van de lokale politie; Dat bijgevolg alle kandidaten worden hernieuwd in hun huidig mandaat, Valérie VANDERKELEN, Kathy PROVOOST et M. Horst, BARTH pour les mandats d'assesseurs au sein des Chambres respectives; Que la priorité doit être donnée aux assesseurs actuellement désignés et qui souhaitent prolonger l'exercice de leur mandat au sein du Conseil de discipline; que tel est le cas pour tous les intéressés qui siègent actuellement dans le Conseil de discipline et ont à nouveau été présentés; que l'unique exception est Mme DELNOOZ, vu que sa candidature est présentée pour la première fois par la Commission permanente de la Police locale; Que, par conséquent, tous les candidats sont renouvelés dans leur
zijnde als effectief bijzitter in de Duitstalige kamer de heer Horst mandat actuel, M. Horst BARTH en tant qu'assesseur effectif au sein de
BARTH, als effectief bijzitter in de Franstalige kamer Mevr. Valérie la Chambre germanophone, Mme Valérie VANDERKELEN en tant qu'assesseur
effectif au sein de la Chambre francophone, Mme Kristel CROONEN en
VANDERKELEN, als effectief bijzitter in de Nederlandstalige kamer tant qu'assesseur effectif au sein de la Chambre néerlandophone et Mme
Mevr. Kristel CROONEN en als plaatsvervangend bijzitter Mevr. Kathy PROVOOST; Kathy PROVOOST en tant qu'assesseur suppléant;
Dat wederom rekeninghoudende met de aanvullende regel van de Que, de nouveau tenant compte de la règle supplétive de la
evenwichtige vertegenwoordiging, het mandaat van plaatsvervangend représentation équilibrée, le mandat d'assesseur suppléant au sein de
bijzitter in de Franstalige kamer moet toekomen aan de kandidaat la Chambre francophone devrait revenir au candidat proposé par la
voorgedragen door de lokale politie, zijnde Mevr. Delphine DELNOOZ; police locale, soit à Mme Delphine DELNOOZ;
Dat Mevr. DELNOOZ beschikt over een degelijke ervaring in Que Mme DELNOOZ possède une solide expérience en matière de discipline
tuchtaangelegenheden, dankzij haar functie van Directeur Personeel en grâce à sa fonction de directeur Personnel et Logistique, dans
Logistiek, waarin zij in het bijzonder het administratieve beheer van laquelle elle traite en particulier la gestion administrative du
de dienst interne controle voor haar rekening neemt; dat zij ook in service du contrôle interne; qu'elle participe aussi dans sa fonction
haar functie van zonesecretaris regelmatig participeert in de de secrétaire de zone régulièrement aux dossiers disciplinaires qui
tuchtdossiers die worden behandeld door de lokale tuchtoverheid; dat sont traités par l'autorité disciplinaire locale; que l'intéressée
betrokkene zich bovendien via diverse opleidingen heeft onderlegd in s'est par ailleurs formée via diverses formations à la matière de la
de tuchtmaterie; discipline;
Dat Mevr. Delphine DELNOOZ wordt aangewezen in het mandaat van Que Mme Delphine DELNOOZ est désignée au mandat d'assesseur suppléant
plaatsvervangend bijzitter in de Franstalige kamer van de Tuchtraad, au sein de la Chambre francophone du Conseil de discipline,
Besluiten : Arrêtent :

Artikel 1.Wordt aangewezen voor een periode van twee jaar als

Article 1er.Est désigné pour une période de deux ans comme assesseur

bijzitter-personeelslid van de politiediensten in de Tuchtraad van de membre du personnel des services de police au sein du Conseil de
geïntegreerde politie : discipline de la police intégrée :
a) voor de Nederlandstalige kamer : a) pour la Chambre néerlandophone :
Operationeel kader Cadre opérationnel
- als effectief bijzitter : de heer Eric TORMANS (HCP) - comme assesseur effectif : M. Eric TORMANS (CDP)
- als plaatsvervangend bijzitter : de heer Robert SAS (HCP) - comme assesseur suppléant : M. Robert SAS (CDP)
b) voor de Franstalige kamer : b) pour la Chambre francophone :
Operationeel kader Cadre opérationnel
- als effectief bijzitter : de heer Alain SCHOTTEY (HCP) - comme assesseur effectif : M. Alain SCHOTTEY (CDP)
- als plaatsvervangend bijzitter : Mevr. Hélène DEJARDIN (CP) - comme assesseur suppléant : Mme Hélène DEJARDIN (CP)
Administratief en logistiek kader Cadre administratif et logistique
- als plaatsvervangend bijzitter : Mevr. Delphine DELNOOZ - comme assesseur suppléant : Mme Delphine DELNOOZ
c) voor de Duitstalige kamer : c) pour la Chambre germanophone :
Operationeel kader Cadre opérationnel
- als effectief bijzitter : de heer André DESENFANTS (HCP) - comme assesseur effectif : M. André DESENFANTS (CDP)

Art. 2.Wordt hernieuwd voor een periode van twee jaar als

Art. 2.Est renouvelé pour une période de deux ans comme assesseur

bijzitter-personeelslid van de politiediensten voor het administratief membre du cadre administratif et logistique des services de police au
en logistiek kader in de Tuchtraad van de geïntegreerde politie : sein du Conseil de discipline de la police intégrée :
a) voor de Nederlandstalige kamer : a) pour la Chambre néerlandophone :
- als effectief bijzitter : Mevr. Kristel CROONEN - comme assesseur effectif : Mme Kristel CROONEN
- als plaatsvervangend bijzitter : Mevr. Kathy PROVOOST - comme assesseur suppléant : Mme Kathy PROVOOST
b) voor de Franstalige kamer : b) pour la Chambre francophone :
- als effectief bijzitter : Mevr. Valérie VANDERKELEN - comme assesseur effectif : Mme Valérie VANDERKELEN
c) voor de Duitstalige kamer : c) pour la Chambre germanophone :
- als effectief bijzitter : de heer Horst BARTH - comme assesseur effectif : M. Horst BARTH

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 7 mei 2010.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 7 mai 2010.

Brussel, 11 juni 2010. Bruxelles, le 11 juin 2010.
De Minister van Binnenlandse Zaken, La Ministre de l'Intérieur,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^