Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 11/06/2004
← Terug naar "Ministerieel besluit tot vermindering, bij wijze van promotie, van de bijdragen die verschuldigd zijn voor de landing van luchtvaartuigen op de luchthaven van Brussels South Charleroi "
Ministerieel besluit tot vermindering, bij wijze van promotie, van de bijdragen die verschuldigd zijn voor de landing van luchtvaartuigen op de luchthaven van Brussels South Charleroi Arrêté ministériel portant réduction, à titre promotionnel, des redevances dues pour l'atterrissage des aéronefs sur l'aéroport de Brussels South Charleroi
WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS
11 JUNI 2004. - Ministerieel besluit tot vermindering, bij wijze van 11 JUIN 2004. - Arrêté ministériel portant réduction, à titre
promotie, van de bijdragen die verschuldigd zijn voor de landing van promotionnel, des redevances dues pour l'atterrissage des aéronefs sur
luchtvaartuigen op de luchthaven van Brussels South Charleroi l'aéroport de Brussels South Charleroi
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles,
Gelet op het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de Vu le décret du 23 juin 1994 portant création des aéroports wallons
uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en
vliegvelden, inzonderheid op artikel 5; relevant de la Région wallonne, notamment l'article 5;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 april 1998 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 juillet 1998 portant fixation
vaststelling van de bijdragen voor het gebruik van de vliegvelden die des redevances à percevoir pour l'utilisation des aéroports relevant
onder het Waalse Gewest ressorteren, inzonderheid op artikel 7, § 3; de la Région wallonne, notamment l'article 7, § 3;
Gelet op het beleid inzake de ontwikkeling van de Waalse luchthavens Considérant la politique de développement des aéroports wallons
dat de Regering o.a. in haar kaderbeslissing van 20 juli 2000 heeft arrêtée par le Gouvernement aux termes, notamment, de sa
vastgelegd; décision-cadre du 20 juillet 2000;
Overwegende dat bedoeld beleid uitgevoerd kan worden met name door het Considérant que cette politique peut être mise en oeuvre notamment par
invoeren van een promotietarief om elke luchtvaartmaatschappij die l'instauration d'un tarif promotionnel visant à attirer et fidéliser,
regelmatige lijnen vanaf de luchthaven van Brussels South Charleroi sans discrimination, toute compagnie aérienne opérant ou ayant
bedient of wenst te bedienen, zonder discriminatie aan te trekken en l'intention d'opérer des lignes régulières à partir de l'aéroport de
te binden; Brussels South Charleroi;
Gelet op de beslissing van de Europese Commissie van 12 februari 2004 Considérant la décision de la Commission européenne du 12 février 2004
betreffende de voordelen die het Waalse Gewest en Brussels South concernant les avantages consentis par la Région wallonne et Brussels
Charleroi Airport hebben toegestaan aan de luchtvaartmaatschappij South Charleroi Airport à la compagnie aérienne Ryanair lors de son
Ryanair bij haar vestiging in Charleroi, beslissing waarvan de installation à Charleroi, décision notifiée à l'Etat belge le 13
Belgische Staat in kennis gesteld werd op 13 februari 2004 en waarbij février 2004, par laquelle la Commission a jugé que les rabais sur les
de Commissie geoordeeld heeft dat de verminderingen die krachtens redevances pratiqués à l'égard des usagers de l'aéroport de Brussels
artikel 7, § 3, van het besluit van 16 juli 1998 toegepast werden op South Charleroi en vertu de l'article 7, § 3, de l'arrêté du 16
de bijdragen van de gebruikers van de luchthaven Brussels South juillet 1998, sont incompatibles avec le traité CE;
Charleroi, in strijd zijn met het EG-verdrag; Considérant, en conséquence, la nécessité de faire sortir les effets
Overwegende derhalve dat dit besluit gevolg moet hebben op 13 februari du présent arrêté au 13 février 2004, date de la notification de la
2004, datum van de kennisgeving van de beslissing van de Europese décision de la Commission européenne;
Commissie; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 mei 2004; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 mai 2004;
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 10 juni 2004; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 juin 2004;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Considérant qu'un nouveau régime de redevances promotionnelles doit
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; entrer en vigueur de toute urgence; que, dans sa décision du 12
Overwegende dat een nieuw stelsel van promotiebijdragen dringend in
werking moet treden; dat de Europese Commissie in haar bovenvermelde février 2004 précitée, la Commission européenne a donné aux autorités
beslissing van 12 februari 2004 de Waalse overheden tot 13 april 2004 wallonnes jusqu'au 13 avril 2004 pour remédier aux incompatibilités de
tijd heeft gegeven om het huidige verminderingsstelsel in
overeenstemming te brengen met het EG-verdrag; l'actuel régime de rabais avec le traité CE;
Overwegende bovendien dat de vastlegging van promotietarieven Considérant par ailleurs que la fixation de tarifs promotionnels est
noodzakelijk is om de relaties met de gebruikers van de luchthaven te indispensable aux fins de garantir le maintien des relations avec les
handhaven en om de economische ontwikkeling ervan te waarborgen; usagers de l'aéroport, ainsi que le développement économique de
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2003 tot l'aéroport; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2003 fixant la
vastlegging van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de répartition des compétences entre les Ministres et réglant la
ondertekening van de akten van de Regering, signature des actes du Gouvernement,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :

« regelmatige lijn » : een reeks vluchten uitgevoerd tegen betaling « ligne régulière » : une série de vols effectués, à titre onéreux, au
d.m.v. luchtvaartuigen bestemd voor het vervoer van passagiers onder moyen d'aéronefs destinés à transporter des passagers dans des
dusdanige voorwaarden dat voor elke vlucht individueel verkochte conditions telles que, sur chaque vol, des sièges vendus
zetels ter beschikking van het publiek gesteld worden en voorzover die individuellement sont mis à la disposition du public, et dès lors que
reeks vluchten georganiseerd wordt zodat een verbinding tussen twee cette série de vols est organisée de façon à assurer une liaison entre
dezelfde luchthavens gewaarborgd wordt volgens een bekendgemaakte les mêmes deux aéroports, selon un horaire publié.
dienstregeling.

Art. 2.Bij wijze van promotie wordt de bijdrage voor de landing van

Art. 2.A titre promotionnel, la redevance due pour l'atterrissage

een luchtvaartuig dat een regelmatige lijn bedient, op 1 euro per d'un aéronef assurant une ligne régulière est fixée à 1 euro par
passagier vastgelegd. passager.
Die vermindering geldt slechts voor de duur van zesendertig maanden Cette réduction ne vaut que pour une durée de trente-six mois à
met ingang van de inwerkingtreding van dit besluit. compter de l'entrée en vigueur du présent arrêté.
Ze mag niet gecumuleerd worden met de verminderingen bedoeld in Elle ne peut être cumulée avec les réductions visées à l'article 7, §
artikel, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 16 april 1998 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 juillet 1998 portant
tot vaststelling van de bijdragen voor het gebruik van de vliegvelden fixation des redevances à percevoir pour l'utilisation des aéroports
die onder het Waalse Gewest ressorteren. relevant de la Région wallonne.

Art. 3.Voor de inning van de promotiebijdrage bedoeld in het vorige

Art. 3.Pour la perception de la redevance promotionnelle prévue à

artikel maakt de gebruiker van het luchtvaartuig of diens l'article précédent, l'usager de l'aéronef ou son représentant remet à
vertegenwoordiger een verklaring met het aantal ingescheepte l'autorité aéroportuaire une déclaration mentionnant le nombre de
passagiers over aan de luchthavenautoriteit. De verklaring wordt passagers embarqués pendant le vol. Cette remise s'effectue au plus
afgegeven uiterlijk de dag na die van de inscheping, vóór tien uur tard le lendemain du jour de l'embarquement avant dix heures, heure
plaatselijke tijd. Als het document niet binnen de voorgeschreven locale. Si le document n'est pas remis dans le délai prescrit, la
termijn wordt afgegeven, wordt de bijdrage vastgelegd op grond van het redevance est fixée suivant le nombre total de sièges à bord.
totaalaantal zetels aan boord.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 13 februari 2004.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 13 février 2004.

Namen, 11 juni 2004. Namur, le 11 juin 2004.
S. KUBLA S. KUBLA
^