Ministerieel besluit tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker | Arrêté ministériel fixant les critères d'agrément du titre professionnel particulier de pharmacien hospitalier |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 11 JUNI 2003. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker De Minister van Volksgezondheid, | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 11 JUIN 2003. - Arrêté ministériel fixant les critères d'agrément du titre professionnel particulier de pharmacien hospitalier Le Ministre de la Santé publique, |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, | professions des soins de santé, notamment l'article 35sexies, inséré |
inzonderheid artikel 35sexies, ingevoegd bij de wet van 19 december 1990; | par la loi du 19 décembre 1990; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 août 2002; |
augustus 2002; | |
Gelet op het advies nummer 34.088/3 van de Raad van State, gegeven op 4 maart 2003, | Vu l'avis numéro 34.088/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 mars 2003, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Criteria voor het bekomen van de erkenning met het oog | CHAPITRE Ier. - Critères pour l'obtention de l'agrément requis pour |
op het dragen van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker | porter le titre professionnel particulier de pharmacien hospitalier |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par |
"Europees onderdaan", de personen die beantwoorden aan de bepalingen | "ressortissant européen", les personnes qui répondent aux conditions |
van artikel 1bis van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november | de l'article 1bis de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif |
1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen. | à l'exercice des professions des soins de santé. |
Art. 2.De apotheker, al of niet verbonden aan een ziekenhuis, die |
Art. 2.Le pharmacien, attaché ou non à un hôpital, qui désire être |
wenst erkend te worden als ziekenhuisapotheker, moet aan de hierna | agréé comme pharmacien hospitalier, doit satisfaire aux conditions |
vermelde voorwaarden voldoen teneinde een volledige of een voorlopige | citées ci-après afin d'obtenir un agrément complet ou provisoire. |
erkenning te bekomen. Art. 3.Voor het bekomen van een volledige erkenning als |
Art. 3.Pour obtenir un agrément complet comme pharmacien hospitalier, |
ziekenhuisapotheker moet men : | il faut : |
1° ofwel apotheker zijn, en houder van een door een Belgische | 1° soit être pharmacien et porteur d'un diplôme ou d'un certificat de |
universiteit afgegeven diploma of certificaat van ziekenhuisapotheker, | pharmacien hospitalier délivré par une université belge et |
dat een opleiding bekroont die beantwoordt aan het minimumprogramma | sanctionnant une formation satisfaisant au programme minimum de |
van vereiste theoretische vorming en beroepservaring, bedoeld in de | formation théorique et d'expérience professionnelle requises, visé aux |
artikelen 5 en 6; | articles 5 et 6; |
2° ofwel apotheker zijn, die niet houder is van een door een Belgische | 2° soit être pharmacien, non porteur d'un diplôme ou d'un certificat |
universiteit afgeleverd diploma of certificaat van | de pharmacien hospitalier délivré par une université belge, mais avoir |
ziekenhuisapotheker, maar die wel voor 12 juli 1986 in een | travaillé avant le 12 juillet 1986 dans une officine hospitalière ou |
ziekenhuisofficina of geneesmiddelendepot tewerkgesteld was en die | un dépôt de médicaments et s'être fait connaître avant le 12 janvier |
zich voor 12 januari 1987 bij de Minister van Volksgezondheid | 1987 auprès du Ministre de la Santé publique; |
bekendgemaakt heeft; | |
3° ofwel een Europees onderdaan zijn die : | 3° soit être un ressortissant européen : |
- houder is van een diploma, certificaat of andere titel op het gebied | - porteur d'un diplôme, d'un certificat ou d'un autre titre dans le |
van de farmacie en die voor wat de artsenijbereidkunde betreft | domaine de la pharmacie et être assimilé, sur le plan de l'art |
gelijkgesteld is met de houder van het Belgisch diploma van apotheker, | pharmaceutique, au porteur du diplôme belge de pharmacien, tel que |
zoals bedoeld in artikel 44septies van het koninklijk besluit nr. 78 | visé à l'article 44septies de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 |
van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de | relatif à l'exercice des professions des soins de santé; |
gezondheidszorgberoepen; | |
- en die kan bewijzen dat hij/zij over voldoende vorming en praktische | - et pouvoir prouver que l'on a acquis une formation et une expérience |
beroepservaring beschikt om aan het minimumprogramma van vereiste | professionnelle pratique suffisantes pour satisfaire au programme |
theoretische vorming en beroepservaring zoals bedoeld in de artikelen | minimum de formation théorique et d'expérience professionnelle |
5 en 6, te voldoen. | requises, tel que visé aux articles 5 et 6. |
Art. 4.Een voorlopige erkenning als ziekenhuisapotheker wordt |
Art. 4.Un agrément provisoire comme pharmacien hospitalier est |
verleend aan personen die, in het kader van een bijkomende | accordé aux personnes qui, dans le cadre d'une formation universitaire |
universitaire opleiding in de ziekenhuisfarmacie, verbonden zijn aan | complémentaire en pharmacie hospitalière, sont attachées à une |
een ziekenhuisapotheek om het diploma of certificaat van | officine hospitalière afin d'obtenir le diplôme ou le certificat de |
ziekenhuisapotheker te behalen, of om aan het minimumprogramma van | pharmacien hospitalier ou de répondre au programme minimum de |
vereiste theoretische vorming en beroepservaring zoals bedoeld in de | formation théorique et d'expérience professionnelle requises, tel que |
artikelen 5 en 6, te voldoen. | visé aux articles 5 et 6. |
HOOFDSTUK II. - Het minimumprogramma | CHAPITRE II. - Le programme minimum de formation théorique et |
d'expérience professionnelle requises | |
van vereiste theoretische vorming en beroepservaring | Art. 5.§ 1er. Le programme minimum de formation théorique et |
Art. 5.§ 1. Het in artikel 3, 1° en 3°, bedoelde minimumprogramma van |
d'expérience professionnelle requises, visé à l'article 3, 1° et 3°, |
vereiste theoretische vorming en beroepservaring omvat minstens 900 | comprend au moins 900 heures effectives et se compose d'une partie de |
effectieve uren en bestaat uit een gedeelte theoretische vorming en | formation théorique et d'une partie d'expérience professionnelle. |
een gedeelte beroepservaring. | § 2. La partie relative à la formation théorique doit comprendre au |
§ 2. Het gedeelte theoretische vorming moet minstens 325 effectieve | moins 325 heures effectives. Pour l'application de cette disposition, |
uren omvatten. Voor de toepassing van die bepaling wordt de leerstof | la matière est répartie entre les cinq modules déterminés ci-après et |
ingedeeld in de vijf hierna bepaalde modules, en moet elke module ten | chaque module doit au moins comprendre le nombre d'heures déterminé |
minste het hierna bepaalde aantal uren omvatten. | ci-dessous. |
Een afwijking van maximaal -10 % van het vereiste minimum aantal | Une dérogation à raison d'un maximum de -10 % au nombre minimum |
effectieve uren in een module is mogelijk. | d'heures effectives requis fixé dans un module est possible. |
Het percentage dat men afwijkt van het vereiste minimum aantal | Le pourcentage d'écart par rapport au nombre minimum d'heures |
effectieve uren in een module, moet bovenop het vereiste minimumaantal | effectives requis dans un module, doit être presté en plus du nombre |
effectieve uren in een andere module worden gerealiseerd of over | minimum d'heures effectives requis dans un autre module, ou être |
verscheidene modules worden verdeeld. | réparti sur plusieurs modules. |
De in het eerste lid bedoelde modules zijn de volgende: | Les modules visés à l'alinéa 1er sont les suivants : |
1° Module 1 - ORGANISATIE EN ZIEKENHUISBELEID. Deze module omvat ten | 1° Module 1 - ORGANISATION ET GESTION HOSPITALIERE. Ce module comprend |
minste 40 effectieve uren en behandelt ten minste de volgende | au moins 40 heures effectives et traite au moins des sujets suivants : |
onderwerpen : - Het ziekenhuis : | - Institution hospitalière : |
- wetgeving; | - législation; |
- medisch-administratieve informatica. | - informatique médico-administrative. |
- Ziekenhuisapotheek : | - Pharmacie hospitalière : |
- wetgeving; | - législation; |
- algemene taken; | - tâches générales; |
- specifieke taken. | - tâches spécifiques. |
2° Module 2 - BESTRIJDING VAN NOSOCOMIALE INFECTIES. Deze module omvat | 2° Module 2 - LUTTE CONTRE LES INFECTIONS NOSOCOMIALES. Ce module |
ten minste 40 effectieve uren en behandelt ten minste de volgende | comprend au moins 40 heures effectives et traite au moins des sujets |
onderwerpen : | suivants : |
- Ziekenhuishygiëne; | - Hygiène hospitalière; |
- Microbiologie; | - Microbiologie; |
- Sterilisatie en desinfectie; | - Stérilisation et désinfection; |
- Antibiotherapie. | - Antibiothérapie. |
3° Module 3 - PATHOLOGIE EN FARMACOTHERAPIE. Deze module omvat ten | 3° Module 3 - PATHOLOGIE ET PHARMACOTHERAPIE. Ce module comprend au |
minste 120 effectieve uren en behandelt ten minste de volgende onderwerpen : | moins 120 heures effectives et traite au moins des sujets suivants : |
- Pathologie; | - Pathologie; |
- Fysiopathologie; | - Physiopathologie; |
- Epidemiologie; | - Epidémiologie; |
- Farmacologie, farmacokinetiek; | - Pharmacologie, Pharmacocinétique; |
- Medicamenteuse toxicologie; | - Toxicologie médicamenteuse; |
- Plasma-monitoring van medicamenten; | - Monitoring plasmatique des médicaments; |
- Klinische proeven en biostatistiek; | - Essais cliniques et Biostatistiques; |
- Opvolging van gevallen. | - Suivi de cas. |
4° Module 4 - ZIEKENHUISTECHNOLOGIE. Deze module omvat ten minste 90 | 4° Module 4 - TECHNOLOGIE HOSPITALIERE. Ce module comprend au moins 90 |
effectieve uren en behandelt ten minste de volgende onderwerpen : | heures effectives et traite au moins des sujets suivants : |
- Fabricatie en controle van de ziekenhuisfarmaceutica; | - Fabrication et contrôle des préparations pharmaceutiques |
hospitalières; | |
- Technieken van parenterale voedingen; | - Techniques de nutritions parentérales; |
- Risicovolle intraveneuse therapeutica; | - Thérapeutiques intraveineuses à risques; |
- Middelen, steriel materiaal voor medisch, diagnostisch of | - Dispositif et matériel stérile à usage médical, diagnostique ou |
chirurgisch gebruik; | chirurgical; |
- Implanteerbare medische hulpmiddelen. | - Dispositifs médicaux implantables. |
5° Module 5 - RADIOFARMACEUTICA. Deze module omvat ten minste 35 | 5° Module 5 - RADIOPHARMACEUTIQUES. Ce module comprend au moins 35 |
effectieve uren. | heures effectives. |
§ 3. Het in § 1, bedoelde gedeelte met betrekking tot de | § 3. La partie relative à l'expérience professionnelle visée au § 1er |
beroepservaring omvat minstens 480 effectieve uren in een | comprend au moins 480 heures effectives dans une officine |
ziekenhuisapotheek. | hospitalière. |
§ 4. Voor wat het overige aantal effectieve uren betreft, kunnen deze | § 4. Concernant le nombre restant d'heures effectives, elles peuvent |
behaald worden in een theoretische vorming of beroepservaring, zoals | être prestées dans une formation théorique ou une expérience |
bepaald in artikel 5, §§ 2 en 3. | professionnelle, telles que visées à l'article 5, §§ 2 et 3. |
Art. 6.Indien men tijdens het verwerven van het in artikel 5, § 1, |
Art. 6.Si la réalisation d'un mémoire était obligatoire durant la |
bedoelde gedeelte beroepservaring verplicht was een scriptie te maken, | période pendant laquelle on acquiert l'expérience professionnelle |
dan mag men van de in artikel 5, § 1, vastgestelde vereiste | |
minimumduur van het minimumprogramma van vereiste theoretische vorming | |
en beroepservaring 200 effectieve uren in totaal in mindering brengen | visée à l'article 5, § 1er, il est possible de réduire de 200 heures |
effectives le nombre total d'heures du programme minimum de formation | |
théorique et d'expérience professionnelle visé à l'article 5, § 1er, | |
en dit volgens de volgende verdeelsleutel : | et ce, selon la clé de répartition suivante : |
- 100 effectieve uren van het gedeelte theoretische vorming. | - 100 heures effectives de la partie de formation théorique. |
- 100 effectieve uren van het gedeelte beroepservaring. | - 100 heures effectives de la partie d'expérience professionnelle. |
HOOFDSTUK III. - Criteria voor het verkrijgen van een verlenging van | CHAPITRE III. - Critères pour l'obtention d'une prorogation de |
de erkenning met het oog op het dragen van de bijzondere beroepstitel | l'agrément requis pour porter le titre professionnel particulier de |
van ziekenhuisapotheker | pharmacien hospitalier |
Art. 7.§ 1. De Erkenningscommissie bepaalt de aard en het aantal |
Art. 7.§ 1er. La Commission d'agrément détermine la nature et le |
toegekende accreditatiepunten van de voortgezette opleiding. Deze | nombre de points d'accréditation attribués à la formation continue. |
worden vastgelegd in het huishoudelijk reglement van de | Ceux-ci sont fixés dans le réglement d'ordre intérieur de la |
Erkenningscommissie. | Commission d'agrément. |
§ 2. Om een verlenging van zijn volledige erkenning te krijgen moet de | § 2. Pour obtenir une prorogation de son agrément complet, le |
aanvrager het bewijs leveren dat hij voldoende accreditatiepunten | demandeur doit apporter la preuve qu'il a obtenu un nombre suffisant |
behaald heeft. | de points d'accréditation. |
§ 3. Men kan enkel accreditatiepunten behalen door voortgezette | § 3. L'obtention des points d'accréditation n'est possible que par le |
opleidingen te volgen die door de Erkenningscommissie voor | biais de formations continues approuvées par la Commission d'agrément |
Ziekenhuisapothekers goedgekeurd zijn. | des pharmaciens hospitaliers. |
Art. 8.§ 1. Om een verlenging van een volledige erkenning te krijgen |
Art. 8.§ 1er. Pour obtenir une prorogation d'un agrément complet, |
il/elle doit apporter la preuve qu'au cours de la période de validité | |
moet hij/zij het bewijs leveren dat in de 5 jaar dat zijn/haar | de l'agrément comme pharmacien hospitalier, à savoir 5 ans, il/elle a |
erkenning als ziekenhuisapotheker geldig is hij/zij 120 | obtenu au moins 120 points d'accréditation en suivant une formation |
accreditatiepunten behaald heeft door een voortgezette opleiding te | |
volgen over de onderwerpen in de vijf verschillende modules van het | continue portant sur les sujets figurant dans les cinq modules |
minimumprogramma van vereiste theoretische vorming en beroepservaring, | différents du programme minimum de formation théorique et d'expérience |
zoals bedoeld in artikel 5. | professionnelle requises, tel que visé à l'article 5. |
§ 2. Van deze 120 accreditatiepunten, moeten 60 accreditatiepunten aan | § 2. Sur ces 120 points d'accréditation, 60 points d'accréditation |
de volgende verdeelsleutel beantwoorden : | doivent se décomposer selon la clé de répartition suivante : |
- 15 accreditatiepunten behaald in module 1; | - 15 points d'accréditation obtenus dans le module 1; |
- 15 accreditatiepunten behaald in module 2; | - 15 points d'accréditation obtenus dans le module 2; |
- 15 accreditatiepunten behaald in module 3; | - 15 points d'accréditation obtenus dans le module 3; |
- 15 accreditatiepunten behaald in de modules 4 en 5. | - 15 points d'accréditation obtenus dans les modules 4 et 5. |
Art. 9.De accreditatiepunten die zijn behaald in de laatste zes |
Art. 9.Les points d'accréditation obtenus au cours des six derniers |
maanden dat de erkenning geldig is, worden niet meegeteld voor het | mois de la période de validité de l'agrément ne sont pas comptabilisés |
verlenen van de verlenging van de erkenning. De accreditatiepunten die | pour l'octroi de la prorogation de l'agrément. Les points |
zijn behaald in de zes maanden die voorafgingen aan de verlenging van | d'accréditation obtenus au cours des six mois précédant la prorogation |
de erkenning, worden wel meegeteld voor het verlenen van een volgende | de l'agrément, par contre, sont comptabilisés pour l'octroi d'une |
verlenging. | prorogation ultérieure. |
Brussel, 11 juni 2003. | Bruxelles, le 11 juin 2003. |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |