Ministerieel besluit tot bepaling van de procedure voor het beroep en hoger beroep dat openstaat voor de huurders en kandidaat-huurders van een sociale woning | Arrêté ministériel fixant la procédure d'appel et de recours ouverte aux locataires et candidats-locataires d'un logement social |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 11 JUNI 1999. - Ministerieel besluit tot bepaling van de procedure voor het beroep en hoger beroep dat openstaat voor de huurders en kandidaat-huurders van een sociale woning De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Stedelijk Beleid en Huisvesting, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 11 JUIN 1999. - Arrêté ministériel fixant la procédure d'appel et de recours ouverte aux locataires et candidats-locataires d'un logement social Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique urbaine et du Logement, |
Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, | Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement, |
inzonderheid op titel VII; | notamment le titre VII; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1997 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1997 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 28 september | arrêtés du Gouvernement flamand des 28 septembre 1998, 19 décembre |
1998, 19 december 1998, 23 maart 1999 en 30 maart 1999; | 1998, 23 mars 1999 et 30 mars 1999; |
Gelet op het besluit van Vlaamse regering van 11 mei 1999 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 mai 1999 réglementant le |
reglementering van het sociale huurstelsel voor de woningen die door | régime de location sociale pour les habitations louées par la Société |
de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij of door | |
sociale-huisvestingsmaatschappijen erkend door de Vlaamse | flamande du Logement ou par des sociétés de logement social reconnues |
Huisvestingsmaatschappij worden verhuurd in toepassing van titel VII | par la Société flamande du Logement en application du titre VII du |
van de Vlaamse Wooncode, inzonderheid op artikel 7, § 2; | Code flamand du Logement, notamment l'article 7, § 2; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij gegeven op 28 mei 1999, | Vu l'avis de la Société flamande du Logement, donné le 28 mai 1999, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De kandidaat-huurder die, op het ogenblik van de indiening |
Article 1er.Le candidat-locataire qui, au moment de l'introduction de |
van het beroep voldoet aan alle toelatingsvoorwaarden, bepaald in | l'appel, répond à toutes les conditions d'admission visées à l'article |
artikel 4 van het besluit van de Vlaamse regering van 11 mei 1999 tot | 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 mai 1999 réglementant le |
reglementering van het sociale huurstelsel voor de woningen die door | régime de location sociale pour les habitations louées par la Société |
de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij of door | flamande du Logement ou par des sociétés de logement social reconnues |
sociale-huisvestingsmaatschappijen, erkend door de Vlaamse | par la Société flamande du Logement en application du titre VII du |
Huisvestingsmaatschappij, worden verhuurd in toepassing van titel VII | Code flamand du Logement, et qui se sent préjudicié par une |
van de Vlaamse Wooncode en zich benadeeld acht door een toewijzing, | attribution, peut se pourvoir en appel contre cette attribution. |
kan hiertegen beroep indienen. | |
Het gemotiveerde beroep moet worden ingediend bij de opdrachthouder, | L'appel motivé doit être introduit auprès du chargé de mission visé à |
bedoeld in artikel 1, 20°, van het besluit van de Vlaamse regering, | l'article 1er, 20°, de l'arrêté du Gouvernement flamand auquel il est |
genoemd in het eerste lid, van de betrokken | fait référence au premier alinéa, de la société de logement social |
sociale-huisvestingsmaatschappij, met een aangetekende brief, die | impliquée, et ce par lettre recommandée à envoyer dans les six mois de |
wordt verstuurd binnen zes maanden na de datum van de betwiste | la date de l'attribution contestée. Le cachet de la poste vaut comme |
toewijzing. De poststempel geldt als bewijs van de datum van het | preuve de la date d'introduction de l'appel. |
indienen van het beroep. | |
De opdrachthouder brengt onmiddellijk het indienen van een beroep ter | Le chargé de mission informe sans tarder la société de logement social |
kennis van de betrokken sociale-huisvestingsmaatschappij. | impliquée du fait qu'un appel a été introduit. |
Art. 2.De opdrachthouder maakt het beroep aanhangig bij de raad van |
Art. 2.Le chargé de mission porte l'appel devant le conseil |
bestuur van de sociale-huisvestingsmaatschappij binnen dertig | d'administration de la société de logement social dans les trente |
kalenderdagen na ontvangst van het beroep tezamen met zijn advies over | |
de ontvankelijkheid en de gegrondheid van het beroep. | jours calendaires de la réception de l'appel, en même temps que son |
Art. 3.Binnen zestig kalenderdagen na het indienen van het beroep |
avis sur la recevabilité et sur le bien-fondé de l'appel. |
wordt de met redenen omklede beslissing van de raad van bestuur van de | Art. 3.Dans les soixante jours calendaires de l'introduction de |
sociale-huisvestingsmaatschappij met een aangetekende brief betekend | l'appel, la décision motivée du conseil d'administration de la société |
aan de indiener van het beroep. Deze aangetekende brief vermeldt de | de logement social est signifiée à la personne introduisant l'appel. |
beroepsmogelijkheid en de modaliteiten ervan. | Cette lettre mentionne la possibilité d'appel et ses modalités. |
Een afschrift van deze beslissing wordt toegestuurd aan de | Une copie de cette décision est envoyée au chargé de mission. |
opdrachthouder. | |
Als de betekening niet binnen de termijn heeft plaatsgehad, wordt het | Si la signification n'a pas eu lieu dans les délais prévus, l'appel |
beroep als ingewilligd beschouwd. | est censé avoir été admis. |
Art. 4.Wordt het beroep niet ontvankelijk of ongegrond verklaard dan |
Art. 4.Si l'appel est déclaré non recevable ou injustifié, le |
beschikt de huurder of de kandidaat-huurder over een recht van hoger | locataire ou le candidat-locataire dispose d'un droit de recours. Ce |
beroep. Dit hoger beroep wordt binnen dertig kalenderdagen vanaf de | recours est formé dans les trente jours calendaires de la |
betekening van de beslissing van de raad van bestuur van de | signification de la décision du conseil d'administration de la société |
sociale-huisvestingsmaatschappij met een aangetekende brief ingesteld bij het lid van de Vlaamse regering, bevoegd voor de huisvesting. Deze vraagt binnen vijftien kalenderdagen na ontvangst van het hoger beroep het advies van de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij. De Vlaamse Huisvestingsmaatschappij moet advies verlenen binnen dertig kalenderdagen. Art. 5.§ 1. Het lid van de Vlaamse regering, bevoegd voor de huisvesting, of de door hem daartoe gedelegeerde ambtenaar, beslist over het hoger beroep binnen dertig kalenderdagen na mededeling van het advies van de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij. Deze beslissing moet worden gemotiveerd. § 2. Uiterlijk tien kalenderdagen na de beslissing wordt deze met een aangetekende brief betekend aan de indiener van het beroep, aan de betrokken sociale-huisvestingsmaatschappij en aan de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij. § 3. Als bij de beslissing en de betekening de gestelde termijnen niet in acht werden genomen, wordt het hoger beroep als ingewilligd beschouwd. |
de logement social, et ce par lettre recommandée auprès du membre du Gouvernement flamand chargé du logement. Dans les quinze jours calendaires de la réception du recours, celui-ci demande l'avis de la Société flamande du Logement. La Société flamande du Logement doit formuler un avis dans les trente jours calendaires. Art. 5.§ 1er. Le membre du Gouvernement flamand chargé du Logement, ou le fonctionnaire délégué à cet effet par ce dernier, décide du recours dans les trente jours calendaires de la notification de l'avis par la Société flamande du Logement. Cette décision doit être motivée. § 2. Au plus tard dix jours calendaires après la décision, celle-ci est signifiée par lettre recommandée à la personne introduisant l'appel, à la société de logement social intéressée, et à la Société flamande du Logement. § 3. Si les délais prévus pour la décision et pour la signification n'ont pas été respectés, le recours est censé avoir été admis. |
Art. 6.Het besluit van de Vlaamse regering van 5 maart 1985 tot |
Art. 6.L'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 1985 fixant les |
bepaling van de modaliteiten van behandeling van het verhaal ingediend | modalités de traitement du recours introduit par le candidat locataire |
door de kandidaat-huurder van een woning toebehorend aan de Nationale | d'une habitation appartenant à la Société nationale du Logement ou à |
Maatschappij voor de Huisvesting of aan een door haar erkende | une de ses sociétés agréées, est abrogé. |
sociale-huisvestingsmaatschappij wordt opgeheven. | |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1999. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1999. |
Brussel, 11 juni 1999. | Bruxelles, le 11 juin 1999. |
L. PEETERS | L. PEETERS |