← Terug naar "Ministerieel besluit tot bepaling van de vorm en de inhoud van het ontvangstbewijs dat aan de kandidaat-huurder van een sociale woning wordt bezorgd "
Ministerieel besluit tot bepaling van de vorm en de inhoud van het ontvangstbewijs dat aan de kandidaat-huurder van een sociale woning wordt bezorgd | Arrêté ministériel fixant la forme et le contenu de l'accusé de réception remis au candidat-locataire d'une habitation sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
11 JUNI 1999. - Ministerieel besluit tot bepaling van de vorm en de | 11 JUIN 1999. - Arrêté ministériel fixant la forme et le contenu de |
inhoud van het ontvangstbewijs dat aan de kandidaat-huurder van een | l'accusé de réception remis au candidat-locataire d'une habitation |
sociale woning wordt bezorgd | sociale |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Stedelijk Beleid | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique urbaine |
en Huisvesting, | et du Logement, |
Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, | Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement, |
inzonderheid op titel VII; | notamment le titre VII; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1997 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1997 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 28 september | arrêtés du Gouvernement flamand des 28 septembre 1998, 19 décembre |
1998, 19 december 1998, 23 maart 1999 en 30 maart 1999, | 1998, 23 mars 1999 et 30 mars 1999; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 11 mei 1999 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 mai 1999 réglementant le |
reglementering van het sociale huurstelsel voor de woningen die door | régime de location sociale pour les habitations louées par la Société |
de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij of door | |
sociale-huisvestingsmaatschappijen, erkend door de Vlaamse | flamande du Logement ou par des sociétés de logement social reconnues |
Huisvestingsmaatschappij, worden verhuurd in toepassing van titel VII | par la Société flamande du Logement en application du titre VII du |
van de Vlaamse Wooncode, inzonderheid op artikel 3, § 2; | Code flamand du Logement, notamment l'article 3, § 2; |
Gelet op het advies van de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij, gegeven op 28 mei 1999, | Vu l'avis de la Société flamande du Logement, donné le 28 mai 1999, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Bij zijn inschrijving in het register, bedoeld in artikel 3 |
Article 1er.Lors de son inscription au registre visé à l'article 3 de |
van het besluit van de Vlaamse regering van 11 mei 1999 tot | l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 mai 1999 réglementant le régime |
reglementering van het sociale huurstelsel voor de woningen die door | de location sociale pour les habitations louées par la Société |
de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij of door | |
sociale-huisvestingsmaatschappijen, erkend door de Vlaamse | flamande du Logement ou par des sociétés de logement social reconnues |
Huisvestingsmaatschappij, worden verhuurd in toepassing van titel VII | par la Société flamande du Logement en application du titre VII du |
van de Vlaamse Wooncode, ontvangt de kandidaat-huurder een | Code flamand du Logement, le candidat-locataire reçoit un accusé de |
ontvangstbewijs, opgesteld overeenkomstig het model, gevoegd als | réception rédigé conformément au modèle annexé au présent arrêté. |
bijlage bij dit besluit. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1999. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1999. |
Brussel, 11 juni 1999. | Bruxelles, le 11 juin 1999. |
L. PEETERS | L. PEETERS |
Bijlage | Annexe |
ONTVANGSTBEWIJS | ACCUSE DE RECEPTION |
Ondergetekende, (naam gemachtigde) . . . . . | Le soussigné, (nom, mandataire) . . . . . |
gemachtigde van de lokale sociale-huisvestingsmaatschappij (naam | mandataire de la société locale de logement social (nom de la société |
huisvestingsmaatschappij) . . . . . | de logement) . . . . . |
bevestigt hierbij dat de kandidatuur voor het in huur nemen van een | confirme par la présente que la candidature pour la prise en location |
sociale woning, ingediend door (naam + adres kandidaat) . . . . . | d'un logement social, introduite par (nom + adresse du candidat) . . . . . |
in het Register van de kandidaat-huurders werd ingeschreven onder | a été inscrite au Registre des candidats-locataires sous le numéro |
volgnummer . . . . . op . . . . . | d'ordre . . . . . le . . . . . |
De kandidaat-huurder wenst in aanmerking te komen voor de inhuurneming | Le candidat-locataire désire entrer en ligne de compte pour la prise |
van een woning en/of appartement | en location d'une habitation et/ou d'un appartement* à......... . . |
* met.............. slaapkamers, gelegen te (gemeente, wijk, straat, | chambres à coucher, situé(e) à (commune, quartier, rue, éventuellement |
eventueel verwijzing naar gegevens in bijlage) | en renvoyant à des informations jointes en annexe) . . . . . |
Het verzoek tot inschrijving werd eveneens doorgestuurd naar (andere | La demande d'inscription a également été transmise à (d'autres |
sociale-huisvestingsmaatschappijen actief in dezelfde gemeente, naam + | sociétés de logement social actives dans la même commune, nom + |
adres) . . . . . | adresse) . . . . . |
Een kandidaat-huurder kan geschrapt worden uit het inschrijvingsregister : 1° op schriftelijk verzoek van de kandidaat-huurder; 2° bij een tweede weigering door de kandidaat huurder van een woning die aan zijn keuze qua ligging en type beantwoordt. Deze schrapping kan slechts als er tussen de eerste weigering en het tweede aanbod van een woning een periode van ten minste drie maanden verlopen is; 3° bij actualisatie van het register. De kandidaat-huurder wordt schriftelijk van de schrapping op de hoogte gebracht. | Un candidat-locataire peut être rayé du registre d'inscription : 1° à la demande écrite du candidat-locataire 2° en cas d'un deuxième refus par le candidat-locataire d'une habitation répondant à son choix quant à sa situation et son type. Cette radiation ne peut se faire que lorsqu'une période d'au moins trois mois s'est écoulée entre le premier refus et la seconde offre d'une habitation; 3° lorsque le registre est mis à jour. Le candidat-locataire est informé par écrit de la radiation. Le registre des candidats-locataires peut être consulté par tous les |
Het register der kandidaat-huurders ligt (adres . . . . . ) ter inzage | candidats-locataires à (adresse . . . . . ) |
van alle kandidaat-huurders elke . . . . . van . . . . . tot . . . . . | tous les . . . . . de . . . . . à . . . . . heures. |
uur. Een kandidaat-huurder die zich benadeeld acht door een toewijzing van | Un candidat-locataire qui se sent préjudicié par l'attribution d'une |
een sociale woning kan bij een ter post aangetekende brief binnen de | habitation sociale, peut introduire un appel par lettre recommandée à |
zes maanden na datum van betwiste toewijzing beroep indienen bij de | envoyer dans les six mois de la date de l'attribution contestée au |
opdrachthouder of, bij gebreke daaraan, bij de VHM-commissaris of, bij | chargé de mission ou, à défaut, à un commissaire de la Société |
flamande du Logement (VHM) ou, à défaut, à la VHM. Le nom et l'adresse | |
gebreke daaraan, bij de VHM. De naam en adres van de opdrachthouder of | du chargé de mission ou du commissaire VHM peuvent être obtenus en |
van de VHM-commissaris kan bekomen worden bij de Vlaamse infolijn op | appelant l'Infoligne flamande au numéro gratuit 0800.302.01, ou en |
het nr. 0800.302.01 (gratis nummer) of bij de VHM, Koloniënstraat 40, | contactant la VHM, rue des Colonies 40, à 1000 Bruxelles, au numéro |
te 1000 Brussel op het nr. 02/505 45 45. | 02/505 45 45. |
Elke ADRESWIJZIGING en elke WIJZIGING IN DE GEZINSTOESTAND van de | Tout CHANGEMENT D'ADRESSE et tout CHANGEMENT DANS LA SITUATION |
kandidaat-huurder moet onmiddellijk SCHRIFTELIJK aan de | FAMILIALE du candidat-locataire doit être communiqué aussitôt et PAR |
sociale-huisvestingsmaatschappij worden meegedeeld. | ECRIT à la société de logement social. |
De gemachtigde, | Le mandataire, |
(handtekening). | (signature). |
_____________________ | _________________ |
* schrappen wat niet past. | * biffer la mention inutile. |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 11 juni | Vu pour être ajouté à l'arrêté ministériel du 11 juin 1999 fixant la |
1999 tot bepaling van de vorm van de inhoud van het ontvangstbewijs | forme et le contenu de l'accusé de réception remis au |
dat aan de kandidaathuurder van een sociale woning wordt bezorgd. | candidat-locataire d'une habitation sociale. |
Brussel, 11 juni 1999. | Bruxelles, le 11 juin 1999. |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Stedelijk Beleid | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique urbaine |
en Huisvesting, | et du Logement, |
L. PEETERS | L. PEETERS |