Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 11/06/1999
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de samenstelling van stoffen bestemd voor dierlijke voeding "
Ministerieel besluit betreffende de samenstelling van stoffen bestemd voor dierlijke voeding Arrêté ministériel relatif à la composition des substances destinées à l'alimentation animale
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 11 JUNI 1999. - Ministerieel besluit betreffende de samenstelling van stoffen bestemd voor dierlijke voeding De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, belast met Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 11 JUIN 1999. - Arrêté ministériel relatif à la composition des substances destinées à l'alimentation animale Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, chargé de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières
en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et
gewijzigd bij de wetten van 21 december 1998 en van 5 februari 1999; l'élevage, modifiée par les lois du 21 décembre 1998 et du 5 fevrier
Gelet op de beschikking nr. 1999/368/EG van 4 juni 1999 tot 1999; Vu la décision n° 1999/368/CE du 4 juin 1999 concernant des mesures de
vaststelling van beschermende maatregelen met betrekking tot protection contre la contamination par la dioxine de certains produits
dioxineverontreiniging van voor menselijke consumptie of vervoedering d'origine bovine ou porcine destinés à la consommation humaine ou à
bestemde van runderen en varkens verkregen producten; l'alimentation des animaux;
Gelet op het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de Vu l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à
handel en het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding; l'utilisation de substances destinées à l'alimentation des animaux;
Gelet op het koninklijke besluit van 30 october 1998 betreffende de Vu l'arrêté royal du 30 octobre 1998 concernant l'agréation et
erkenning en de registratie van fabrikanten en tussenpersonen in de l'enregistrement des fabricants et intermédiaires dans le secteur de
sector dierenvoeding; l'alimentation des animaux;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat er dringende maatregelen dienen genomen te worden om Considérant que des mesures doivent être prises d'urgence afin
elk risico op recyclage van dioxinen via de dierlijke voeding te d'éviter tout risque de recyclage de dioxines dans l'alimentation pour
vermijden; animaux;
Overwegende dat dringende maatregelen moeten genomen worden om zich te Considérant que des mesures doivent être prises d'urgence pour se
schikken naar de bovenvermelde EG-beschikking, conformer à la décision CE précitée,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.§ 1. De fabrikanten en tussenpersonen in de sector

Article 1er.§ 1er. Les fabricants et intermédiaires du secteur agréés

dierenvoeding die erkend of geregistreerd zijn als bedoeld in de
artikelen 2 en 3, respectievelijk 7 en 8 van het koninklijk besluit ou enregistrés comme visé aux articles respectivement 2 et 3, et 7 et
van 30 oktober 1998 betreffende de erkenning en de registratie van 8 de l'arrêté royal du 30 octobre 1998 concernant l'agréation et
fabrikanten en tussenpersonen in de sector dierenvoeding, dienen een l'enregistrement des fabricants et intermédiaires dans le secteur de
verklaring op erewoord af te leggen : l'alimentation des animaux doivent faire une déclaration sur l'honneur au moyen :
- via het document in bijlage I bij dit besluit; - du document figurant en annexe I du présent arrêté;
of ou
- via het indienen van een volledige lijst met de gegevens zoals - en introduisant une liste complète reprenant les données, telles que
voorzien in bijlage II bij dit besluit, van klanten die werden prévues en annexe II du présent arrêté, des clients ayant reçu
beleverd met dierenvoeders. livraison d'aliments pour animaux.
§ 2. Deze verklaring dient door een bedrijfsrevisor, een externe § 2. Cette déclaration doit être certifiée par un réviseur
accountant of een erkende boekhouder te worden gecertificeerd. d'entreprise, un expert-comptable externe ou un comptable agréé.
§ 3. Deze verklaring moet vóór 15 juni 1999 bezorgd worden aan het § 3. Cette déclaration doit être transmise au Cabinet du Premier
Kabinet van de Eerste Minister, Wetstraat 16, te Brussel. Ministre, rue de la Loi 16, à Bruxelles, avant le 15 juin 1999.

Art. 2.Onjuiste verklaringen zullen van ambtswege worden opgespoord,

Art. 2.Les déclarations inexactes seront recherchées, constatées,

vastgesteld, vervolgd en gestraft overeenkomstig de bepalingen van de poursuivies et punies officiellement conformément aux dispositions de
wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen en de la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et matières
grondstoffen van de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, en zullen premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et
bovendien aanleiding geven tot het intrekken van de erkenning of de l'élevage et aboutiront au retrait de l'agrément ou de
registratie als fabrikant of als tussenpersoon in de sector l'enregistrement comme fabricant ou intermédiaire dans le secteur de
dierenvoeding. l'alimentation des animaux.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 7 juni 1999.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 7 juin 1999.

Brussel, 11 juni 1999. Bruxelles, le 16 juin 1999.
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY.
Bijlage I Annexe I
Ondergetekende : Le soussigné :
Naam van de firma Nom de la firme
:........................................................................................ :........................................................................................
straat :............................. postnr. :.......... gemeente rue :............................. code postal :.......... commune
:............................... :............................
Naam en hoedanigheid van de ondertekenaar : Nom et qualité du signataire :
verklaart hierbij op zijn woord van eer dat hij in de periode van 1 Déclare sur l'honneur ne pas avoir, au cours de la période du 1er
januari tot en met 31 mei 1999 geen vetten van de firma VERKEST, janvier 1999 au 31 mai 1999, reçu de graisses de la firme VERKEST à
Deinze, ontvangen heeft. Deinze.
Verklaring gedaan te Déclaration faite le
:....................................................... :.....................................................
Op datum van En date du
:................................................................ :................................................................
Eigenhandig bij te schrijven « Verklaring op woord van eer » Ecrire en lettres manuscrites : « déclaration sur l'honneur »
(naam en hoedanigheid van de ondertekenaar) (Nom et qualité du signataire)
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 11 juni 1999. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 11 juin 1999.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget,
belast met Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, chargé de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
Bijlage II Annexe II
ONDERZOEK IN DE SECTOR VAN DE DIERENVOEDERS ENQUETE DANS LE SECTEUR DE L'ALIMENTATION DES ANIMAUX
DOCUMENT ONMIDDELLIJK TERUG TE STUREN NAAR : DOCUMENT A RENVOYER IMMEDIATEMENT A L'ADRESSE SUIVANTE :
Kabinet van de Eerste Minister, Ter attentie van de heer S. DUBOIS, Cabinet du Premier Ministre, à l'attention de Monsieur S. DUBOIS, rue
Wetstraat 16, te 1000 Brussel Naam van de producent :.............................................................................. Adres :................................................................................................ BTW nr. :.................................................. Naam van de ondergetekende :..................................................................... wettelijke vertegenwoordiger Naam van de bedrijfsrevisor / externe accountant / erkende boekhouder : Adres :................................................................................................ Lidnummer :............................................................... |B) Ondergetekende producent heeft geen vet aangekocht bij de firma VERKEST, Grysbulkstraat 48, te 9800 Deinze in de periode van 1 januari 1999 tot 1 juni 1999. de la Loi 16, à 1000 Bruxelles Nom du producteur :............................................................................. Adresse :............................................................................................... N° TVA :................................................................. Nom du représentant légal soussigné :.................................................. Nom du réviseur d'entreprises / expert-comptable / comptable agréé : Adresse :............................................................................................... N° de membre :........................................................ |B) Le producteur susnommé n'a acheté aucune graisse entre le 1er janvier 1999 et le 31 mai 1999 auprès de la firme VERKEST, Grysbulkstraat 48, à 9800 Deinze.
|B) Ondergetekende producent werd in de periode van 1 januari 1999 tot |B) Le producteur susnommé s'est approvisionné entre le 1er janvier
1 juni 1999 bevoorraad door de firma VERKEST, Grysbulkstraat 48, te 1999 et le 31 mai 1999 auprès de la firme VERKEST, Grysbulkstraat 48,
9800 Deinze. à 9800 Deinze.
De lijst van de klanten-kwekers van gevogelte, aan wie werd geleverd vanaf 1 januari 1999 tot heden is bij onderhavige verklaring gevoegd. Ondergetekende verklaart op eer dat deze lijst exhaustief is en het geheel van klanten-kwekers van gevogelte omvat die werden bevoorraad door ondergetekende voederproducent. Plaats, datum en handtekening van de producent (wettelijke vertegenwoordiger). Verklaring van de bedrijfsrevisor / externe accountant / erkende boekhouder. Wij hebben de bijgevoegde lijst vergeleken met de door de onderneming uitgereikte fakturen. De daarop vermelde gegevens alsook de lijst van de klanten stemmen integraal overeen met de boekhoudkundige stukken en de andere gegevens waarover wij beschikken. Plaats, datum en handtekening van de beroepsbeoefenaar. La liste des clients-producteurs de volaille qui ont été livrés entre le 1er janvier 1999 et ce jour est jointe à la présente déclaration. Nous affirmons sur l'honneur que cette liste est exhaustive et couvre l'ensemble des producteurs de volaille approvisionné par le producteur d'aliments susnommé. Lieu, date et signature du producteur (représentant légal). Déclaration du réviseur d'entreprises / expert-comptable / comptable agréé. Nous avons comparé la liste ci-jointe aux factures émises par l'entreprise. Les informations mentionnées ci-dessus ainsi que la liste des clients sont en tous points conformes aux documents comptables et autres informations dont nous disposons. Lieu, date et signature du professionnel.
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 11 juni 1999. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 11 juin 1999.
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget,
belast met Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, chargé de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
^