← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
11 JULI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst | 11 JUILLET 2016. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1, |
1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en | inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié en dernier lieu par la |
laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 december 2005, § 2, ingevoegd | loi de 27 décembre 2005, § 2, inséré par la loi du 10 août 2001 et |
bij de wet van 10 augustus 2001 en laatstelijk gewijzigd bij de wet | |
van 23 december 2009, § 3, achtste lid, ingevoegd bij de wet van 22 | modifié en dernier lieu par la loi de 23 décembre 2009, § 3, huitième |
december 2003, artikel 35bis § 4, eerste en tweede lid, ingevoegd bij | alinéa, inséré par la loi du 22 décembre 2003, l'article 35bis, § 4, |
de wet van 10 augustus 2001 en gewijzigd bij de wet van 19 december | alinéa 1er et 2, inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par la |
2008 en § 8, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, | loi du 19 décembre 2008 article 35bis et § 8, alinéa 1er, inséré par |
artikel 37, § 3, derde lid, vervangen bij de wet van 27 december 2005 | la loi du 10 août 2001, l'article 37, § 3, troisième alinéa, remplacé |
en gewijzigd bij de wet van 13 december 2006 en artikel 72bis, § 1bis, | par la loi du 27 décembre 2005 et modifié par la loi du 13 décembre |
eerste lid, laatste zin, ingevoegd bij de wet van 22 december 2008 en | 2006 et l'article 72bis, § 1bis, alinéa 1er, dernière phrase, inséré |
gewijzigd bij de wet van 10 april 2014, en § 2, tweede en derde lid, | par la loi du 22 décembre 2008 et modifié par la loi du 10 avril 2014, |
vervangen bij de wet van 22 december 2008; | et § 2, deuxième et troisième alinéa, remplacé par la loi du 22 |
décembre 2008; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
13, 37bis, 38, 62, 81 en 81bis, zoals tot op heden gewijzigd; | les articles 13, 37bis, 38, 62, 81 et 81bis, tel qu'il a été modifié à |
Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming | ce jour; Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, |
Geneesmiddelen, uitgebracht op 1 en 15 maart 2016, 20 en 26 april 2016 | émises, les 1 et 15 mars 2016, les 20 et 26 avril 2016 et les 9 et 17 |
en 9 en 17 mei 2016; | mai 2016; |
Gelet op de voorstellen van het secretariaat van de Commissie | Vu les propositions du secrétariat de la Commission de Remboursement |
Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 9 en 17 mei 2016; | des Médicaments, émises les 9 et 17 mai 2016; |
Gelet op de adviezen van de inspecteur van financiën, gegeven op 30 | Vu les avis émis par l'inspecteur des finances donnés le 30 mars 2016, |
maart 2016 en op 25 en 29 april 2016 en op 2, 4, 5, 12, 13, 20, 23 en 26 mei 2016; | les 25 et 29 avril 2016 et les 2, 4, 5, 12, 13, 20, 23 et 26 mai 2016; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11 en | Vu l'accord du Ministre du Budget des 11 et 28 april 2016 et des 12, |
28 april 2016 en van 12, 19, 26 en 27 mei 2016; | 19, 26 et 27 mai 2016; |
Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteiten, AKYNZEO, | Considérant qu'en ce qui concerne les spécialités AKYNZEO, FLUCONAZOLE |
FLUCONAZOLE SANDOZ (Pi-Pharma), FLUOXETINE EG (Pi-Pharma), MONTELUKAST | SANDOZ (Pi-Pharma), FLUOXETINE EG (Pi-Pharma), MONTELUKAST EG |
EG (Impexeco), RASAGILINE TEVA, TIMOGLAUCON (Pi-Pharma), | (Impexeco), RASAGILINE TEVA, TIMOGLAUCON (Pi-Pharma), URSODEOXYCHOLIC |
URSODEOXYCHOLIC ACID AMDIPHARM en VORICONAZOLE ACCORD door de Minister | ACID AMDIPHARM et VORICONAZOLE ACCORD, le Ministre du Budget n'a pas |
voor Begroting geen akkoord is verleend binnen een termijn van tien | marqué d'accord dans le délai de dix jours mentionné à l'article |
dagen, vermeld in artikel 35bis, § 15, van de wet betreffende de | 35bis, § 15, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat de betrokken akkoorden | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en |
dienvolgens met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn | application de cette disposition législative, les accords concernés |
verleend; | sont par conséquent réputés avoir été donnés; |
Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de | A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de |
Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150 | Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui |
dagen wat betreft de specialiteit VOTUBIA, heeft de Minister, met | concerne la spécialité VOTUBIA la Ministre a pris et notifié une |
toepassing van artikel 81 van het koninklijk besluit van 21 december | |
2001, een gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd op 30 mei 2016; | décision motivée le 30 mai 2016, en application de l'article 81 de |
Na voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen om een | |
overeenkomst af te sluiten, met toepassing van artikel 81bis van het | |
koninklijk besluit van 21 december 2001, heeft de Minister wat betreft | l'arrêté royal du 21 décembre 2001; Après proposition de la Commission de Remboursement des Médicaments de |
de specialiteiten JEVTANA een gemotiveerde beslissing genomen en | conclure une convention en application de l'article 81bis de l'arrêté |
royal du 21 décembre 2001, la Ministre a pris et notifié une décision | |
genotificeerd op 30 mei 2016; | motivée le 30 mai 2016 en ce qui concerne les spécialités JEVTANA; |
Na voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen om een | Après proposition de la Commission de Remboursement des Médicaments de |
overeenkomst af te sluiten, met toepassing van artikel 81bis van het | conclure une convention en application de l'article 81bis de l'arrêté |
koninklijk besluit van 21 december 2001, heeft de Minister wat betreft | royal du 21 décembre 2001, la Ministre a pris et notifié une décision |
de specialiteiten ZYTIGA een gemotiveerde beslissing genomen en | motivée le 27 mai 2016 en ce qui concerne les spécialités ZYTIGA; |
genotificeerd op 27 mei 2016; | |
Gelet op de notificaties aan de aanvragers op 3, 13, 26, 27 en 30 mei | Vu les notifications aux demandeurs des 3, 13, 26, 27 et 30 mai 2016; |
2016; Gelet op het advies nr. 59.588/2 van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis n° 59.588/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 juillet 2016, en |
juli 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant |
2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden | les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de |
inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de | spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
Art. 2.A l'annexe II du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
gewijzigd, wordt de volgende wijziging aangebracht : | jour, est apportée la modification suivante : |
het punt II.8.6 wordt toegevoegd, luidende: « Combinatiepreparaten van | le point II.8.6 est inséré, rédigé comme suit : « Associations |
5HT3-receptor antagonisten en NK1-receptor antagonisten. - | d'antagonistes du recepteur 5HT3 et d'antagonistes du recepteur NK1. - |
Vergoedingsgroep : B-338 ». | Groupe de remboursement. : B-338 ». |
Art. 3.In bijlage IV van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
Art. 3.A l'annexe IV du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
gewijzigd, wordt de als volgt opgestelde ATC code toegevoegd : | jour, le code ATC libellé comme suit est ajoutés : |
J05AR18 - Elvitegravir + Cobicistat + Emtricitabine + Tenofovir | J05AR18 - Elvitégravir + Cobicistat + Emtricitabine + Ténofovir |
alafenamide | alafénamide |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met | suivant sa publication au Moniteur Belge, à l'exception de la |
uitzondering van de bepaling van artikel 1, 3°, m), die uitwerking | disposition de l'article 1er, 3°, m), qui produit ses effets le 1er |
heeft met ingang van 1 juli 2016 en artikel 1, 4°, die uitwerking | juillet 2016, et de la disposition de l'article 1er, 4°, qui produit |
heeft met ingang van 1 mei 2016. | ses effets le 1er mai 2016. |
Brussel, 11 juli 2016. | Bruxelles, le 11 juillet 2016. |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |