Ministerieel besluit tot bepaling van de wapens die tot de voorgeschreven uitrusting van de veiligheidsbeambten van het veiligheidskorps van de Federale Overheidsdienst Justitie behoren en tot vastlegging van de bijzondere regels betreffende het voorhanden hebben, het bewaren en het dragen van die wapens | Arrêté ministériel déterminant les armes faisant partie de l'équipement réglementaire des agents de sécurité du Service public fédéral Justice et fixant les dispositions particulières relatives à la détention, à la garde et au port de ces armes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 11 JULI 2003. - Ministerieel besluit tot bepaling van de wapens die tot de voorgeschreven uitrusting van de veiligheidsbeambten van het veiligheidskorps van de Federale Overheidsdienst Justitie behoren en tot vastlegging van de bijzondere regels betreffende het voorhanden hebben, het bewaren en het dragen van die wapens De Minister van Justitie, | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 11 JUILLET 2003. - Arrêté ministériel déterminant les armes faisant partie de l'équipement réglementaire des agents de sécurité du Service public fédéral Justice et fixant les dispositions particulières relatives à la détention, à la garde et au port de ces armes Le Ministre de la Justice, |
Gelet op de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, de handel | Vu la loi du 3 janvier 1933 relative à la fabrication, au commerce et |
in en het dragen van wapens en op de handel in munitie, inzonderheid | au port des armes et au commerce des munitions, notamment l'article |
op artikel 22, derde lid, gewijzigd bij de wet van 30 januari 1991; | 22, alinéa 3, modifié par la loi du 30 janvier 1991; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 juni 2002 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 26 juin 2002 relatif à la détention et au port |
voorhanden hebben en het dragen van wapens door de diensten van het | d'armes par les services de l'autorité ou de la force publique, |
openbaar gezag of van de openbare macht, inzonderheid op artikel 2, | notamment l'article 2, alinéas premier et dernier, modifié par |
eerste en laatste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 | l'arrêté royal du 11 juillet 2003; |
juli 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 september 2002; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 septembre 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 19 december 2002 en 6 februari 2003; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné les 19 décembre 2002 et 6 février 2003; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het veiligheidskorps voor de politie van hoven en | Considérant que le corps de sécurité pour la police des cours et |
rechtbanken en voor de overbrenging van gevangenen werd opgericht bij | |
het koninklijk besluit van houdende oprichting bij de Federale | tribunaux et le transfert de détenus a été créé par l'arrêté royal du |
Overheidsdienst Justitie van 11 juli 2003 een veiligheidskorps voor de | 11 juillet 2003 portant création auprès du Service public fédéral |
politie van hoven en rechtbanken en voor de overbrenging van | Justice d'un corps de sécurité pour la police des cours et tribunaux |
gevangenen, en tot vaststelling van organisatorische, administratieve | et le transfert des détenus, et fixant des dispositions |
en geldelijke bepalingen ten gunste van de veiligheidsbeambten bij het | organisationnelles, administratives et pécuniaires en faveur des |
veiligheidskorps van de Federale Overheidsdienst Justitie; | agents de sécurité auprès du corps de sécurité du Service public |
fédéral Justice; | |
Overwegende dat de uitrusting en het materiaal dat ter beschikking van | Considérant que l'équipement et le matériel à mettre à disposition des |
de ambtenaren van dit korps moet gesteld worden, dringend moet | agents de ce corps doit être déterminé rapidement afin que ce corps |
vastgesteld worden teneinde dit korps te laten functioneren, | puisse fonctionner, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de veiligheidsbeambten |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux agents de sécurité visés |
bedoeld in artikel 6 van de wet van 25 februari 2003 houdende de | à l'article 6 de la loi du 25 février 2003 portant création de la |
inrichting van de functie van veiligheidsbeambte met het oog op de | fonction d'agent de sécurité en vue de l'exécution des missions de |
uitvoering van taken die betrekking hebben op de politie van hoven en | police des cours et tribunaux et de transfert des détenus. Ils sont |
rechtbanken en de overbrenging van gevangenen. Zij worden hierna « | dénommés ci-après « agents de sécurité ». |
veiligheidsbeambten » genoemd. | |
Art. 2.Tot de voorgeschreven uitrusting van de veiligheidsbeambten behoren : |
Art. 2.L'équipement réglementaire des agents de sécurité comprend : |
1° de korte wapenstok met een lengte van maximum 65cm; | 1° la matraque courte d'une longueur maximale de 65 cm; |
2° de spuitbus van klein vermogen met anti-agressiegas. | 2° l'aérosol de petite capacité à gaz anti-agression. |
Art. 3.De wapens of sommige ervan worden toegekend aan alle |
Art. 3.Les armes ou certaines d'entre elles sont attribuées à tous |
veiligheidsbeambten. Ze hebben de wapens, behoudens andersluidende | les agents de sécurité. Ils en ont, sauf instruction contraire, la |
onderrichting, voorhanden en mogen ze dragen met het oog op de behoeften van de dienst. | détention et le permis de port en fonction des nécessités du service. |
Art. 4.De veiligheidsbeambten zijn verantwoordelijk voor de wapens |
Art. 4.Les agents de sécurité sont responsables des armes qui leur |
die hen toegekend worden. | sont attribuées. |
In geval een veiligheidsbeambte zich in non-activiteit bevindt of | Si un agent de sécurité se trouve en non-activité ou est malade de |
langdurig ziek is, levert hij zijn dienstbewapening in bij zijn | longue durée, il remet son armement de service à ses supérieurs. |
oversten. Art. 5.Wanneer de wapens niet worden gedragen, dienen ze veilig |
Art. 5.Lorsque les armes ne sont pas portées, elles doivent être |
opgeborgen te worden, hetzij in de woning van de veiligheidsbeambte, | gardées dans un endroit sûr, soit dans l'habitation de l'agent de |
hetzij in een slotvaste kast in het dienstgebouw. | sécurité, soit dans une armoire fermée à clé dans le bâtiment de service. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking op dezelfde dag als het |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à la même date que |
koninklijk besluit van 11 juli 2003 tot wijziging van het koninklijk | l'arrêté royal du 11 juillet 2003 modifiant l'arrêté royal du 26 juin |
besluit van 26 juni 2002 betreffende het voorhanden hebben en het | 2002 relatif à la détention et au port d'armes par les services de |
dragen van wapens door de diensten van het openbaar gezag of van de | l'autorité ou de la force publique. |
openbare macht. Brussel, 11 juli 2003. | Bruxelles, le 11 juillet 2003. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |