Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 11/01/2016
← Terug naar "Ministerieel besluit tot bepaling van de elementen die de identificatie toelaten van het neutralisatiemiddel gebruikt in de containers uitgerust met een neutralisatiesysteem "
Ministerieel besluit tot bepaling van de elementen die de identificatie toelaten van het neutralisatiemiddel gebruikt in de containers uitgerust met een neutralisatiesysteem Arrêté ministériel déterminant les éléments permettant d'identifier le moyen de neutralisation utilisé dans les conteneurs dotés d'un système de neutralisation
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
11 JANUARI 2016. - Ministerieel besluit tot bepaling van de elementen 11 JANVIER 2016. - Arrêté ministériel déterminant les éléments
die de identificatie toelaten van het neutralisatiemiddel gebruikt in permettant d'identifier le moyen de neutralisation utilisé dans les
de containers uitgerust met een neutralisatiesysteem conteneurs dotés d'un système de neutralisation
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur,
Gelet op de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en Vu la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et
bijzondere veiligheid, meer bepaald artikel 8, § 5, 1ste lid; particulière, notamment l'article 8, § 5, alinéa 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 2003 houdende regeling van Vu l'arrêté royal du 7 avril 2003 réglant certaines méthodes de
bepaalde methodes bij het toezicht op en de bescherming bij het surveillance et de protection de transport de valeurs et relatif aux
vervoer van waarden en betreffende de technische kenmerken van de spécificités techniques des véhicules de transport de valeurs,
voertuigen voor waardenvervoer, meer bepaald artikel 6, § 5; notamment l'article 6, § 5;
Gelet op de opmerkingen die door de Europese Commissie zijn gemaakt Vu les observations émises par la Commission européenne en application
met toepassing van Richtlijn 98/34/EEG van het Europees Parlement en de la Directive 98/34/CEE du Parlement européen et du Conseil du 22
de Raad van 22 juni 1998 betreffende een informatieprocedure op het juin 1998 prévoyant une procédure d'information dans le domaine des
gebied van normen en technische voorschriften en regels betreffende de normes et réglementations techniques et des règles relatives aux
diensten van de informatiemaatschappij, gewijzigd bij Richtlijn services de la société de l'information, modifiée par la Directive
98/48/EEG van het Europees Parlement en de Raad van Europese 98/48/CEE du Parlement européen et du Conseil des Communautés
Gemeenschappen van 20 juli 1998, inzonderheid op artikel 9, 7° ; européennes du 20 juillet 1998, notamment l'article 9, 7° ;
Gelet op advies 58.250/2 van de Raad van State, gegeven op 16 december Vu l'avis 58.250/2 du Conseil d'Etat, donné le 16 décembre 2014, en
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, 1ste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State, vervangen bij de wet van 2 coordonnées sur le Conseil d'Etat, remplacé par la loi du 2 avril
april 2003, 2003,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt bedoeld met :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par :

1° Koninklijk besluit : het Koninklijk besluit van 7 april 2003 1° Arrêté royal : l'arrêté royal du 7 avril 2003 réglant certaines
houdende regeling van bepaalde methodes bij het toezicht op en de
bescherming bij het vervoer van waarden en betreffende de technische méthodes de surveillance et de protection du transport de valeurs et
kenmerken van de voertuigen voor waardenvervoer; relatif aux spécificités techniques des véhicules de transport de
2° Neutralisatiemiddel : het middel, zoals bedoeld in artikel 6, § 5, valeurs; 2° Moyen de neutralisation : le moyen tel que visé à l'article 6, § 5,
van het Koninklijk besluit; de l'arrêté royal;
3° Container : de houder, zoals bedoeld in artikel 1, 7°, van het 3° Conteneur : le contenant, tel que visé à l'article 1er, 7°, de
Koninklijk besluit; l'arrêté royal;
4° Administratie : de Directie Private Veiligheid bij de Federale 4° Administration : La Direction Sécurité privée du Service public
Overheidsdienst Binnenlandse Zaken. Fédéral Intérieur.

Art. 2.Elk neutralisatiemiddel, dat bestaat uit het gebruik van inkt,

Art. 2.Tout moyen de neutralisation, qui consiste en l'usage d'une

is voorzien van de elementen zoals voorzien in dit besluit. encre, est pourvu des éléments tels que prévus dans le présent arrêté.

Art. 3.Om de inkt als neutralisatiemiddel te kunnen identificeren,

Art. 3.Pour pouvoir identifier l'encre comme moyen de neutralisation,

dienen de inktvlekken op de geldbiljetten, afkomstig van voor les taches d'encre sur des billets de banque, provenant de l'encre
neutralisatie aangewende inkt, op een definitieve en onomkeerbare utilisée pour la neutralisation, doivent contenir, de manière
définitive et irréversible, des éléments avec des propriétés
wijze elementen met infrarode karakteristieken te bevatten, waardoor infrarouges, de sorte que les taches d'encre mesurées à une longueur
de inktvlekken, gemeten bij een golflengte van 810 nanometer, ten d'onde de 810 nanomètres, fournissent en tout temps, une mesure de
allen tijde een infrarode reflectiewaarde opleveren, lager dan 60. réflectance infrarouge inférieure à 60.

Art. 4.Om de container te kunnen identificeren, waaruit met inkt

Art. 4.Pour pouvoir identifier le conteneur dont sont issus les

besmeurde geldbiljetten afkomstig zijn, dienen de inktvlekken op de billets maculés par de l'encre, les taches d'encre sur les billets de
geldbiljetten, op een definitieve en onomkeerbare wijze gemarkeerd te banque doivent être marqués de manière définitive et irréversible par
zijn met elementen, die door het Nationaal Instituut voor des éléments qui sont identifiables comme traceurs par l'Institut
Criminalistiek en Criminologie als tracers identificeerbaar zijn. National de Criminalistique et de Criminologie.
Deze elementen zijn uniek per afzonderlijke lot van containers die in Ces éléments sont uniques par lot séparé de conteneurs utilisés en
België gebruikt worden. Belgique.
Een lot bestaat uit maximaal 300 containers; er is in ieder geval een Un lot est composé de maximum 300 conteneurs; il y a dans tous les cas
afzonderlijk lot per elke afzonderlijke verkoop van een hoeveelheid un lot séparé par chaque vente séparée d'une quantité de conteneurs,
containers, ook al is het aantal containers, dat deel uitmaakt van de même si le nombre de conteneurs faisant partie de la vente, est
verkoop, kleiner dan 300. inférieur à 300.

Art. 5.De aanvrager, zoals bedoeld in artikel 22, § 1 van het

Art. 5.Le requérant, au sens de l'article 22, § 1er, de l'arrêté

koninklijk besluit, voorziet elke container die hij op de Belgische royal, prévoit pour chaque conteneur qu'il met sur le marché belge un
markt brengt van een uniek containernummer en een uniek lotnummer. numéro unique de conteneur et un numéro unique de lot.
Hij houdt per afzonderlijk lot volgende informatie gedurende ten Il conserve par lot individuel les informations suivantes pendant
minste tien jaar ter beschikking van de administratie : minimum dix ans à disposition de l'Administration :
1° het unieke lotnummer; 1° le numéro unique du lot;
2° de omschrijving van de unieke elementen bedoeld in artikel 4; 2° la description des éléments uniques visés à l'article 4;
3° de type containers, zoals bedoeld in artikel 5, § 3 van het 3° le type de conteneurs tel que visé à l'article 5, § 3, de l'Arrêté
Koninklijk besluit, die deel uitmaken van het lot; royal qui fait partie du lot;
4° de lijst van de nummers van de containers die deel uitmaken van het 4° la liste des numéros des conteneurs qui font faisant partie du lot;
lot; 5° de naam en contactgegevens van de gebruiker van de containers; 5° le nom et les données de contact de l'utilisateur des conteneurs;
6° de datum waarop het lot op de Belgische markt wordt gebracht. 6° la date à laquelle le lot est mis sur le marché belge.

Art. 6.Dit besluit is van toepassing op de inkt waarmee volgende

Art. 6.Le présent arrêté s'applique à l'encre dont sont équipés les

containers worden uitgerust : conteneurs suivants :
1° de containers die voor het eerst in gebruik worden genomen na 1° les conteneurs qui sont pour la première fois mis en utilisation
afloop van een termijn van vijf maanden te rekenen vanaf de eerste dag dans un délai de 5 mois à compter à partir du premier jour qui suit le
van de maand volgend op deze waarop dit besluit in het Belgisch mois suivant la date à laquelle le présent arrêté a été publié au
Staatsblad werd bekendgemaakt; Moniteur belge;
2° de containers die voor de datum, bedoeld onder 1°, in gebruik 2° les conteneurs qui étaient en utilisation avant la date visée au 1°
waren, maar waarvan de inkt na deze datum vervangen is. mais dont l'encre a été remplacée après cette date.
Brussel, 11 januari 2016. Bruxelles, le 11 janvier 2016.
J. JAMBON J. JAMBON
^