Ministerieel besluit tot uitvoering van artikelen 8, 36 en 42 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 maart 2010 betreffende de organisatie van de fokkerij van de voor de landbouw nuttige huisdieren | Arrêté ministériel portant exécution des articles 8, 36 et 42 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mars 2010 relatif à l'organisation de l'élevage d'animaux domestiques utiles à l'agriculture |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
11 JANUARI 2011. - Ministerieel besluit tot uitvoering van artikelen | 11 JANVIER 2011. - Arrêté ministériel portant exécution des articles |
8, 36 en 42 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 maart 2010 | 8, 36 et 42 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mars 2010 |
betreffende de organisatie van de fokkerij van de voor de landbouw | relatif à l'organisation de l'élevage d'animaux domestiques utiles à |
nuttige huisdieren | l'agriculture |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Ruralité, |
Gelet op de wet van 20 juni 1956 betreffende de verbetering van de | Vu la loi du 20 juin 1956 relative à l'amélioration des races |
rassen van voor de landbouw nuttige huisdieren, artikel 1, vervangen | d'animaux domestiques utiles à l'agriculture, notamment l'article 1er, |
bij het decreet van 12 december 2008; | remplacé par le décret du 12 décembre 2008; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 maart 2010 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mars 2010 relatif à |
betreffende de organisatie van de fokkerij van de voor de landbouw | l'organisation de l'élevage d'animaux domestiques utiles à |
nuttige huisdieren, artikelen 8, § 1, 5°, 36, 2°, en 42, § 2, tweede | l'agriculture, notamment les articles 8, § 1er, 5°, 36, 22°, et 42, § |
lid; | 2, alinéa deux; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le lundi 27 septembre |
september 2010; | 2010; |
Gelet op advies 48.920/3 van de Raad van State, gegeven op 30 november | Vu l'avis 48 920/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 novembre 2010, en |
2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder het besluit van 19 |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par arrêté du 19 mars |
maart 2010 : het besluit van de Vlaamse Regering van 19 maart 2010 | 2010 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 mars 2010 relatif à |
betreffende de verbetering van de fokkerij van de voor de landbouw | l'organisation de l'élevage d'animaux domestiques utiles à |
nuttige huisdieren. | l'agriculture. |
Art. 2.In uitvoering van artikel 8, § 1, 5°, van het besluit van 19 |
Art. 2.En exécution de l'article 8, § 1er, 5°, de l'arrêté du 19 mars |
maart 2010 moet elke erkende vereniging, organisatie of onderneming | 2010, toute association, organisation ou entreprise agréée qui tient |
die een stamboek of register bijhoudt van runderen, varkens, | un livre généalogique ou un registre de bovins, porcs, équidés, |
paardachtigen, schapen of geiten, voor de afstammingscontrole die ze | moutons ou chèvres pour le contrôle de descendance qu'elle exécute, |
uitvoert : | est tenue de : |
1° de criteria voor de aanduiding van de dieren, de werkwijze voor het | 1° reprendre dans le règlement technique les critères pour |
verzamelen van de stalen en de maatregelen in geval van onjuiste | l'indication des animaux, les modalités pour la collecte des |
afstamming opnemen in het technisch reglement; | échantillons et les mesures en cas d'une fausse descendance; |
2° de genetische identiteit van het ingeschreven of geregistreerde | 2° déterminer l'identité génétique de l'animal inscrit ou enregistré |
dier en van zijn ouders bepalen volgens richtlijnen die internationaal | et de ses parents conformément aux directives fixées au niveau |
zijn vastgesteld en die voldoende wetenschappelijke garantie bieden om | international et offrant suffisamment de garanties scientifiques pour |
het ouderschap accuraat te bepalen; | déterminer la descendance de façon précise; |
3° op verzoek van de afdeling de resultaten ter beschikking stellen | 3° mettre les résultats à la disposition de la division sur la demande |
aan de afdeling. | de celle-ci. |
Art. 3.In uitvoering van artikel 36, 2°, van het besluit van 19 maart |
Art. 3.En exécution de l'article 36, 2°, de l'arrêté du 19 mars 2010 |
2010 moet een centrum voor het winnen van sperma, eicellen of embryo's | un centre pour la récolte de sperme, d'ovules ou d'embryons d'équidés |
van paardachtigen aantonen dat : | doit démontrer que : |
1° de ruimte voor het winnen van het sperma, de eicellen of de | 1° l'espace pour la récolte du sperme, des ovules ou des embryons doit |
embryo's vóór elk gebruik wordt gereinigd; | être nettoyé avant chaque utilisation; |
2° het afzonderlijk lokaal voor het behandelen van sperma, eicellen en | 2° le local séparé pour le traitement de sperme, d'ovules et |
embryo's en de ruimte voor de opslag ervan rein is; | d'embryons ainsi que l'espace pour leur stockage sont propres; |
3° het sperma van elke hengst waarvan sperma wordt gewonnen minstens | 3° le sperme de chaque étalon dont le sperme est récolté est soumis à |
bij de aanvang van het seizoen morfologisch wordt onderzocht; | un examen morphologique au moins au début de la saison; |
4° bij elke winning de concentratie van het sperma wordt bepaald en de | 4° lors de chaque récolte, la concentration du sperme est déterminée |
beweeglijkheid ervan wordt beoordeeld. | et la mobilité est évaluée. |
Het centrum moet de vaststellingen, vermeld in het eerste lid, 3° en | Le centre doit enregistrer les constatations, visées à l'alinéa |
4°, registreren, samen met de gegevens, vermeld in artikel 40, 1°, van | premier, 3° et 4°, ensemble avec les données, visées à l'article 40, |
het besluit van 19 maart 2010. | 1°, de l'arrêté du 19 mars 2010. |
Het centrum voor het opslaan van sperma, eicellen of embryo's van | Le centre pour le stockage de sperme, d'ovules ou d'embryons d'équidés |
paardachtigen moet voldoen aan de voorwaarde, vermeld in het eerste lid, 2°. | doit remplir la condition, visée à l'alinéa premier, 2°. |
Art. 4.In uitvoering van artikel 42, § 2, tweede lid, van het besluit |
Art. 4.En exécution de l'article 42, § 2, alinéa deux, de l'arrêté du |
van 19 maart 2010 moet de eenduidige code van een donor ondubbelzinnig | 19 mars 2010, le code unique d'un donneur doit référer explicitement à |
verwijzen naar de identiteit op het certificaat van de donor. | l'identité au certificat du donneur. |
Die verwijzing moet vermeld zijn in een concordantielijst die | Cette référence doit être mentionnée dans une liste de concordance qui |
opgenomen is in de catalogus. | est reprise au catalogue. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2011. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2011. |
Brussel, 11 januari 2011. | Bruxelles, le 11 janvier 2011. |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |