← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 november 2006 tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 november 2006 tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 novembre 2006 modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
11 JANUARI 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 24 november 2006 tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 11 JANVIER 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 24 novembre 2006 modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques Le Ministre des Affaires sociales, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, |
1994, inzonderheid op artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 | § 1, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 |
augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli | |
2004, 27 april 2005 en 27 december 2005 en § 2, ingevoegd bij de wet | décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005 et § |
van 10 augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 | 2, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 |
en 27 december 2005; | décembre 2003 et 27 décembre 2005; |
Gelet op de wet van 27 april 2005 betreffende de beheersing van de | Vu la loi du 27 avril 2005 relative à la maîtrise du budget des soins |
begroting van de gezondheidszorg en houdende diverse bepalingen inzake | de santé et portant diverses dispositions en matière de santé, |
gezondheid, inzonderheid op artikel 69, derde lid; | notamment l'article 69, troisième alinéa; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
inzonderheid op bijlage I, zoals gewijzigd tot op heden; | notamment l'annexe I, comme modifié à ce jour; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 23 octobre |
oktober 2006; | 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 23 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 23 octobre 2006; |
oktober 2006; Gelet op advies 41.555/1 van de Raad van State, gegeven op 16 november | Vu l'avis 41.555/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 novembre 2006, en |
2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Overwegende dat door een materiële vergissing het ministerieel besluit | Considérant que, suite à une erreur matérielle, l'arrêté ministériel |
dat ter ondertekening werd voorgelegd op 24 november 2006 verschilt | qui a été soumis à signature le 24 novembre 2006 diffère de la version |
van de versie die de volledige adviesprocedure doorlopen heeft, | qui a suivi l'ensemble de la procédure d'avis, un arrêté ministériel |
waardoor een corrigerend ministerieel besluit genomen moet worden dat | rectificatif doit être pris, qui corrige ces imperfections dans |
de onvolkomenheden in dit ministerieel besluit van 24 november 2006 | l'arrêté ministériel du 24 novembre 2006, avec entrée en vigueur à la |
rechtzet met inwerkingtreding op de datum van bekendmaking ervan, | date de la publication de celui-ci, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 24 november |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 24 novembre |
2006 tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van | 2006 modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en | fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention |
voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering | de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
farmaceutische specialiteiten, worden de volgende wijzigingen | des spécialités pharmaceutiques, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 30 november 2006. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 30 novembre 2006. |
Brussel, 11 janauri 2007. | Bruxelles, le 11 janvier 2007. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |