← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van een korpschef "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van een korpschef | Arrêté ministériel fixant la description de fonction d'un chef de corps et les exigences de profil qui en découlent |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
11 JANUARI 2006. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de | 11 JANVIER 2006. - Arrêté ministériel fixant la description de |
functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van | fonction d'un chef de corps et les exigences de profil qui en |
een korpschef | découlent |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
Gelet op de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen van | Vu la loi du 26 avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut |
het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende | des membres du personnel des services de police et portant diverses |
diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten, | autres dispositions relatives aux services de police, notamment |
inzonderheid op artikel 68; | l'article 68; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid | |
op artikel VII.III.9; | |
Gelet op het advies van de vaste commissie van de lokale politie van | personnel des services de police, notamment l'article VII.III.9; |
11 juni 2004; | Vu l'avis de la commission permanente de la police locale du 11 juin |
Gelet op het advies van de Adviesraad van Burgemeesters, gegeven op 1 | 2004; Vu l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres, donné le 1er |
december 2004; | décembre 2004; |
Gelet op het protocol nr. 168/2 van 26 oktober 2005 van het | Vu le protocole n° 168/2 du 26 octobre 2005 du comité de négociation |
onderhandelingscomité voor de politiediensten; | pour les services de police; |
Gelet op het advies 39.081/2 van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis 39.081/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 octobre 2005, |
oktober 2005, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende |
Article 1er.La description de fonction d'un chef de corps et les |
profielvereisten van een korpschef worden vastgesteld in de bijlage | exigences de profil qui en découlent sont fixés à l'annexe au présent |
bij dit besluit. | arrêté. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 11 januari 2006. | Bruxelles, le 11 janvier 2006. |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage | Annexe |
Functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van | Description de fonction d'un chef de corps et exigences de profil qui |
een korpschef | en découlent |
I. Aanwijzing | I. Désignation |
De korpschef van de lokale politie wordt door de Koning in zijn | Le chef de corps de la police locale est désigné à son emploi par le |
functie aangewezen op gemotiveerde voordracht van de gemeenteraad of | Roi, sur proposition motivée du conseil communal ou du conseil de |
van de politieraad en na gemotiveerd advies van de procureur-generaal | police et après avis motivé du procureur général près la cour d'appel |
bij het hof van beroep en van de gouverneur, uit de door een | et du gouverneur, parmi les candidats jugés aptes par une commission |
selectiecommissie geschikt bevonden kandidaten. | de sélection. |
II. Plaats in de organisatie | II. Place dans l'organisation |
De korpschef van de lokale politie staat in voor de leiding van het | Le chef de corps de police locale assure la direction du corps de |
lokale politiekorps en dit onder het gezag van de burgemeester of van | police locale et ce, sous l'autorité du bourgmestre ou du collège de |
het politiecollege. | police. |
III. Algemene functieomschrijving | III. Description générale de la fonction |
- De korpschef is lid van de zonale veiligheidsraad die in elke | - Le chef de corps est membre du conseil zonal de sécurité qui est |
politiezone wordt opgericht, en waarbinnen een systematisch overleg | constitué au sein de chaque zone de police, et au sein duquel une |
wordt georganiseerd tussen de burgemeester(s), de procureur des | concertation systématique est organisée entre le(s) bourgmestre(s), le |
Konings, de korpschef van de lokale politie en de bestuurlijke | procureur du Roi, le chef de corps de la police locale et le |
directeur-coördinator van de federale politie of zijn afgevaardigde. | directeur-coordonnateur administratif de la police fédérale ou son délégué. |
- De korpschef is, onder het gezag van de burgemeester of van het | - Le chef de corps est responsable, sous l'autorité du bourgmestre ou |
politiecollege, verantwoordelijk voor de uitvoering van het lokale | du collège de police, de l'exécution de la politique locale en matière |
politiebeleid, en meer bepaald, voor de uitvoering van het zonaal | de police et plus précisément de l'exécution du plan zonal de |
veiligheidsplan. | sécurité. |
- De korpschef staat in voor de leiding, de organisatie en de | - Le chef de corps assure la direction, l'organisation et la |
verdeling van de taken binnen het lokale politiekorps en de uitvoering | répartition des tâches au sein du corps de police locale et |
van het beheer van dit korps. | l'exécution de la gestion de ce corps. |
- De korpschef is verantwoordelijk voor de uitvoering door het | - Le chef de corps est responsable de l'exécution, par le corps de |
politiekorps van de lokale opdrachten, van de richtlijnen met | police, des missions locales, des directives relatives aux missions à |
betrekking tot de opdrachten met een federaal karakter en van de | caractère fédéral et des réquisitions ainsi que de l'application des |
opvorderingen evenals van de toepassing van de organisatie- en | normes en matière d'organisation et d'équipement fixées par les |
uitrustingsnormen zoals bepaald in de artikelen 141 en 142 WGP. | articles 141 et 142 LPI. |
- Voor de uitoefening van zijn functie kan de korpschef de in artikel | - Pour l'exercice de sa fonction, le chef de corps peut solliciter |
104, 1°, van de WGP, bedoelde hulp inroepen. | l'aide visée à l'article 104, 1°, LPI. |
- Met het oog op een goed beheer van het politiekorps, licht de | - En vue d'une bonne gestion du corps de police, le chef de corps |
korpschef zo spoedig mogelijk de burgemeester of het politiecollege in | |
over alles wat het lokale politiekorps en de uitvoering van zijn | informe dans les plus brefs délais le bourgmestre ou le collège de |
opdrachten aangaat. Hij licht hem ook in over de initiatieven die de | police de tout ce qui concerne le corps de police locale et |
lokale politie overweegt te nemen en die betrekking hebben op het | l'exécution de ses missions. Il l'informe en outre des initiatives que |
zonale veiligheidsbeleid. | la police locale compte prendre et qui concernent la politique zonale |
- Hij moet elke maand verslag uitbrengen aan de burgemeester of aan | de sécurité. - Il est tenu de faire rapport tous les mois au bourgmestre et au |
het politiecollege over de werking van het korps en hem op de hoogte | collège de police sur le fonctionnement du corps et de l'informer des |
brengen van de klachten van buitenaf aangaande de werking van het | plaintes venant de l'extérieur concernant le fonctionnement du corps |
korps of het optreden van zijn personeel. | ou les interventions de son personnel. |
- Toezicht op en de uitvoering van de wettelijke taken zoals | - Contrôle et exécution des missions légales décrites par la loi du 5 |
omschreven in de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt en in de | août 1992 sur la fonction de police et les titres II et IV de la loi |
titels II en IV van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus. | à deux niveaux. - Contrôle et exercice des compétences inhérentes à la qualité |
- Toezicht op en uitoefenen van de bevoegdheid gekoppeld aan de | d'officier de police administrative. |
hoedanigheid van officier van bestuurlijke politie. | |
- Toezicht op en uitoefenen van de bevoegdheid gekoppeld aan de | - Contrôle et exercice des compétences inhérentes à la qualité |
hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings. | d'officier de police judiciaire, auxiliaire du Procureur du Roi. |
- Eindverantwoordelijke m.b.t. het intern toezicht. | - Responsabilité finale en matière de contrôle interne. |
- Het onderhoud van externe relaties. | - Entretenir les relations externes. |
- Het voeren van functionerings- en evaluatiegesprekken. | - Mener les entretiens d'évaluation et de fonctionnement. |
IV. Algemene voorwaarden | IV. Conditions générales |
De aanwijzingen gebeuren uitsluitend op vrijwillige basis. | Les désignations ont lieu exclusivement sur base volontaire. |
Voor de aanwijzing voor een mandaat komt uitsluitend in aanmerking het | Entre exclusivement en ligne de compte pour un mandat, le membre du |
personeelslid dat: | personnel qui : |
- deel uitmaakt van het operationeel kader, | - fait partie du cadre opérationnel, |
- beantwoordt aan de profielvereisten van een korpschef van de lokale | - répond aux exigences de profil de chef de corps de la police locale, |
politie, - geen evaluatie met eindvermelding « onvoldoende » verkreeg in de | - n'a pas reçu une évaluation finale « insuffisant » au cours des cinq |
loop van de 5 jaar die de indiening van de kandidatuur voorafgaan, | années précédant l'introduction de la candidature, |
- zich bevindt in een administratieve stand waar het zijn aanspraken | - se trouve dans une position administrative qui lui donne la |
op bevordering en baremische loopbaan kan doen gelden, | possibilité de faire valoir ses droits à la promotion et à la carrière |
- geen zware tuchtstraf heeft opgelopen die nog niet is uitgewist, | barémique, - n'a pas encouru de sanction disciplinaire lourde non effacée, |
-minimum 30 jaar oud is of 5 jaar in een graad van officier heeft of | - est âgé d'au moins 30 ans ou a une ancienneté de service de 5 ans |
in één van de graden die in aanmerking komen om zich kandidaat te stellen, | dans le grade d'officier ou dans l'un des grades qui entrent en ligne de compte pour se porter candidat, |
- de leeftijd van zestig jaar niet heeft bereikt. | - n'a pas atteint l'âge de soixante ans. |
Deze voorwaarden moeten vervuld zijn uiterlijk op de datum van de | Ces conditions doivent être remplies au plus tard à la date de |
indiening van de kandidaatstelling. | l'introduction de la candidature. |
V. Specifieke voorwaarden | V. Conditions spécifiques |
A. Kennis | A. Connaissances |
- Grondige kennis van de wettelijke bepalingen m.b.t. het | - Connaissance approfondie des dispositions légales en matière de |
politiewezen. | police. |
- Grondige kennis van de organisatie, structuren en de verschillende | - Connaissance approfondie de l'organisation, des structures et des |
bevoegdheden van de twee niveaus van de geïntegreerde politiedienst. | différentes compétences des deux niveaux du service de police intégré. |
- Beschikken over een elementaire kennis van de bevoegdheden van de | - Disposer d'une connaissance élémentaire des compétences des organes |
toezichtsorganen en voogdijoverheden. | de contrôle et des autorités de tutelle. |
- Beschikken over een elementaire kennis van het financieel en | - Disposer d'une connaissance élémentaire de la gestion financière et |
middelenbeheer van een politiezone. | de la gestion des moyens d'une zone de police. |
- Beschikken over een elementaire kennis van de HR technieken. | - Disposer d'une connaissance élémentaire des techniques de ressources humaines. |
- Beschikken over een grondige kennis van de tuchtwetgeving en de | - Disposer d'une connaissance approfondie de la législation en matière |
daaraan gekoppelde procedures. | de discipline et des procédures y liées. |
- Beschikken over een grondige kennis van de deontologische code en de | - Disposer d'une connaissance approfondie du code de déontologie et de |
toepassing ervan. | son application. |
- Kennis van algemeen organisatiemanagement. | - Connaissance du management général de l'organisation. |
- Kennis van projectmanagement. | - Connaissance du management de projets. |
- Grondige kennis van alle aspecten van basispolitiezorg en inzicht hebben in criminaliteitsfenomenen en -problemen. B. Vaardigheden - Leidinggevende vaardigheden: op een transparante wijze doelstellingen kunnen formuleren effectief kunnen organiseren helder en open kunnen communiceren wederzijdse betrokkenheid en vertrouwen creëren samen evolueren en verder leren. - De bekwaamheid tot het ontwikkelen van een missie, visie en waarden voor zijn politieorganisatie, en het vervullen van een voorbeeldrol. - Persoonlijke betrokkenheid bij het verzekeren dat het managementsysteem van de organisatie ontwikkeld, geïmplementeerd en voortdurend verbeterd wordt. | - Connaissance approfondie de tous les aspects de la fonction de police de base et compréhension des problèmes et des phénomènes de criminalité. B. Aptitudes - Aptitudes de commandement : pouvoir formuler des objectifs de manière transparente capacité d'organisation effective pouvoir communiquer clairement et ouvertement savoir impliquer ses collaborateurs et instaurer un climat de confiance pouvoir évoluer ensemble et approfondir ses connaissances. - La faculté de développer une mission, une vision et des valeurs pour son organisation de la police et de faire figure d'exemple. - Implication personnelle dans la mise en oeuvre du développement du système de management de l'organisation, de son implémentation et de son perfectionnement permanent. |
- Persoonlijke betrokkenheid bij klanten, partners en | - Implication personnelle auprès des clients, des partenaires et des |
vertegenwoordigers van de gemeenschap. | représentants de la communauté. |
- De bekwaamheid om de bij wet bepaalde en door de overheden opgelegde | - La faculté d'exécuter les tâches fixées par la loi et imposées par |
opdrachten uit te voeren. | les autorités. |
- De bekwaamheid om de verschillende opdrachten van de diverse | - La faculté de mener à bonne fin de manière cohérente les différentes |
opdrachtgevers op een coherente wijze tot een goed einde te brengen, | tâches provenant de différentes autorités et ce, avec les formes de |
en dit met de ter beschikking gestelde werkvormen en middelen. | travail et les moyens mis à disposition. |
- De bekwaamheid tot organiseren: de bekwaamheid een | - La faculté d'organiser : la faculté de développer une structure |
organisatiestructuur te ontwikkelen voor de efficiënte en effectieve | d'organisation assurant une exécution efficace et effective des tâches |
uitvoering van de opdrachten van de lokale politie. | de la police locale. |
- De bekwaamheid tot delegeren: eigen beslissingsbevoegdheden en | - La faculté de déléguer : de répartir, de manière efficace, ses |
verantwoordelijkheden op efficiënte wijze aan collega's/medewerkers | propres compétences de décision et responsabilités à des collègues |
toebedelen. | et/ou collaborateurs. |
- De bekwaamheid om de principes van het human resources management | - La faculté d'appliquer les principes de management des ressources |
toe te passen binnen de organisatie. | humaines au sein de l'organisation. |
- De bekwaamheid om de medewerkers te motiveren. | - La faculté de motiver les collaborateurs. |
- Inzetten van de juiste medewerker op de juiste plaats. | - Placer le collaborateur idoine à la bonne place. |
- De bekwaamheid tot plannen van de werkzaamheden van de dienst: op | - La faculté de planifier les activités de service : fixer des |
effectieve wijze prioriteiten bepalen en aangeven welke acties nodig | priorités de manière effective et indiquer quelles actions sont |
zijn om de gestelde doelen op korte en lange termijn te realiseren. | nécessaires afin de réaliser à court et à long terme les objectifs fixés. |
- De bekwaamheid tot relativeren. | - La faculté de prendre du recul par rapport à l'actualité. |
- Politiezone-overschrijdend kunnen denken. | - Capacité de réflexion globale (au-delà de sa seule zone de police). |
- Zelfstandige beslissingen kunnen nemen: beslissingen kunnen nemen | - Etre capable de prendre des décisions en toute indépendance : |
zonder problemen voor zich uit of in de schoenen van anderen te | pouvoir prendre des décisions sans reporter le problème à plus tard ou |
schuiven. | sans se décharger du problème sur autrui. |
- Initiatief durven nemen. | - Oser prendre des initiatives. |
- Bekwaamheid tot onderhandelen. | - La faculté de négocier. |
- Bekwaamheid tot samenwerken: samen met de medewerkers bijdragen tot | - La faculté de collaborer et d'atteindre ensemble, avec ses |
een gezamenlijk resultaat. | collaborateurs, un objectif commun. |
- Een realistisch zicht hebben op de verhoudingen politieke | - Avoir une vue réaliste sur les rapports gestion |
beleidsvoering - korpswerking. | politique/fonctionnement du corps. |
- Over goede mondelinge en schriftelijke communicatieve vaardigheden | - Disposer de bonnes facultés orales et écrites de communication. |
beschikken. - Probleemoplossend ingesteld zijn: efficiënt zijn in het opsporen van | - Etre apte à résoudre les problèmes : pouvoir déceler, de manière |
mogelijke oorzaken van problemen alsook bijdragen tot het zoeken naar | efficace, les causes possibles des problèmes et contribuer à la |
oplossingen. | recherche de solutions. |
- Contactvaardig zijn. | - Etre apte au contact. |
- In staat zijn een beleid inzake integriteit te ontwikkelen. | - Etre capable de développer une politique d'intégrité. |
C. Attitudes | C. Attitudes |
- Dynamisch en creatief zijn: met de nodige verbeeldingskracht langs | - Etre dynamique et créatif : atteindre un objectif avec une capacité |
onbetreden paden een doel nastreven en de bereidheid om het risico te | d'imagination qui s'écarte des sentiers battus, être prêt à prendre |
nemen om met onzekerheden om te gaan, de capaciteit en bereidheid om | des risques afin d'agir malgré les incertitudes et être capable et |
nieuwe of alternatieve doelstellingen te formuleren die een breuk zijn | prêt à formuler des objectifs nouveaux ou alternatifs en rupture avec |
met tradities en oude vertrouwde gewoontes. | les traditions et les habitudes reçues. |
- Over een grote integriteit beschikken: respect voor anderen, noch | - Faire preuve d'une grande intégrité : respect pour les autres, ni |
favoritisme noch discriminatie. | favoritisme, ni discrimination. |
- Over het nodige gezag beschikken: niet alleen een voldoende | - Disposer de l'autorité nécessaire : être non seulement une |
dominante persoonlijkheid hebben om mensen en situaties te beheersen | personnalité suffisamment dominante pour maîtriser les hommes et les |
en te leiden, maar ook dit gezag weten uit te stralen zodat men als | situations et les commander, mais aussi savoir faire rayonner cette |
vanzelfsprekend als leider wordt aanvaard. | autorité de manière à être naturellement accepté en tant que |
- Duidelijkheid, transparantie: geen mysterieuze of wisselvallige | dirigeant. - Clarté et transparence : pas de figure mystérieuse ou versatile dont |
figuur van wie men zelden weet wat hij bedoelt of waar hij naar toe | on sait rarement ce qu'elle veut dire ou où elle veut en venir, mais |
wil; wel iemand die zich helder, duidelijk en vatbaar weet uit te | bien quelqu'un qui sait s'exprimer simplement, clairement et de |
drukken zodat de boodschap exact begrepen kan worden. | manière compréhensible permettant une compréhension exacte du message. |
- Hoge frustratietolerantie en incasseringsvermogen. | - Haute tolérance à la frustration et faculté d'encaisser. |
- Stressbestendig zijn. - Openstaan voor de problemen van alle personeelsleden en deze discreet kunnen behandelen. - Innovatief en creatief denken. - In alle omstandigheden blijk geven van een correcte ingesteldheid en van een voorbeeldfunctie. - Aanpassingsbereid zijn. D. Specifieke vereisten - Cognitief engagement: de wil en het vermogen om zich steeds verder te vervolmaken in de uitoefening van zijn functie, ook via schriftelijke documentatiebronnen, het bijwonen van colloquia, vormingssessies, symposia, etc. - Sociaal engagement: het vermogen empatisch en sociaal voelend het maatschappelijke probleemveld aan te pakken vanuit een politioneel vaktechnische achtergrond. - Ervaring in de toepassing van moderne managementtechnieken. - In staat zijn om in contact te treden met de bevolking en om in te spelen op de behoeften van de bevolking. - Het kunnen inschatten van de te vragen materiële en menselijke ondersteuning aan het federale niveau voor de uitvoering van de eigen lokale opdrachten. - Het kunnen inschatten van de te leveren materiële en menselijke ondersteuning aan het federale niveau, en dit in functie van het verzekeren van de continuïteit in de lokale basispolitiezorg. - Beschikken over de vereiste visie op de ontwikkeling van de nodige bilaterale akkoorden met de andere lokale zones om een volwaardige politieorganisatie te kunnen garanderen binnen het arrondissement. - Beschikken over de vereiste vaardigheden en over de ingesteldheid om in dialoog te treden met de politieke overheden (federale en lokale). Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 11 januari 2006 tot vaststelling van de functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van een korpschef. | - Etre résistant au stress. - Etre ouvert aux problèmes de tous les membres du personnel et pouvoir les traiter avec discrétion. - Penser de manière innovante et créative. - En toutes circonstances, faire preuve d'une attitude correcte et faire figure d'exemple. - Etre prêt à s'adapter. D. Exigences spécifiques - Engagement cognitif : la volonté et la faculté de se perfectionner en permanence dans l'exercice de sa fonction, également au travers de sources écrites de documentation, de participation à des colloques, des sessions de formation, des symposiums, etc.... - Engagement social : la faculté d'aborder les problèmes sociaux de manière empathique et avec sentiment social en partant d'une base policière spécialisée. - Expérience dans l'application de techniques modernes de management. - Etre à même d'entretenir des contacts avec la population et d'essayer de rencontrer ses besoins. - Pouvoir évaluer l'appui matériel et humain à demander au niveau fédéral pour l'exécution des missions locales propres. - Pouvoir évaluer l'appui matériel et humain à fournir au niveau fédéral compte tenu du besoin d'assurer la continuité de la fonction de police de base. - Avoir un bon aperçu du développement des accords bilatéraux nécessaires avec les autres zones en vue de pouvoir garantir une organisation policière effective au sein de l'arrondissement. - Disposer des aptitudes requises et de la disposition pour dialoguer avec les autorités politiques (fédérales et locales). Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 11 janvier 2006 fixant la description de fonction d'un chef de corps et les exigences de profil qui en découlent. |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |