Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 11/02/2011
← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties - Floating Rate - 15 februari 2016 », afgekort « OLO FRN 2016 » "
Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door de Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties - Floating Rate - 15 februari 2016 », afgekort « OLO FRN 2016 » Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires Floating Rate - 15 février 2016 », en abrégé « OLO FRN 2016 »
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
11 FEBRUARI 2011. - Ministerieel besluit betreffende de uitgifte door 11 FEVRIER 2011. - Arrêté ministériel relatif à l'émission par l'Etat
de Belgische Staat van een lening genaamd « Lineaire obligaties - belge d'un emprunt dénommé « Obligations linéaires Floating Rate - 15
Floating Rate - 15 februari 2016 », afgekort « OLO FRN 2016 » février 2016 », en abrégé « OLO FRN 2016 »
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette
effecten van de overheidsschuld en het monetair
beleidsinstrumentarium, gewijzigd bij de wetten van 28 juli 1992, 4 publique et les instruments de la politique monétaire, modifiée par
april 1995, 15 juli 1998, 28 februari 2002, 15 december 2004, 14 les lois des 28 juillet 1992, 4 avril 1995, 15 juillet 1998, 28
december 2005 en 2 juni 2010; février 2002, 15 décembre 2004,14 décembre 2005 et 2 juin 2010;
Gelet op de Financiewet van 22 december 2010 voor het begrotingsjaar Vu la loi de finances du 22 décembre 2010 pour l'année budgétaire
2011, artikel 29, § 1, 1°; 2011, l'article 29, § 1er, 1°;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de
effecten van de Staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten l'Etat, modifié par les arrêtés royaux des 22 juillet 1991, 10 février
van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 26 november 1998, 11 juni 2001, 5 1993, 26 novembre 1998, 11 juin 2001, 5 mars 2006, 26 avril 2007 et 31
maart 2006, 26 april 2007 en 31 mei 2009; mai 2009;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations
lineaire obligaties, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 linéaires, modifié par les arrêtés royaux des 6 décembre 2000, 19 mars
december 2000, 19 maart 2002, 26 maart 2004, 18 juli 2008 en 31 2002, 26 mars 2004, 18 juillet 2008 et 31 octobre 2008;
oktober 2008; Gelet op het koninklijk besluit van 9 januari 2011 dat de Minister van Vu l'arrêté royal du 9 janvier 2011 autorisant le Ministre des
Financiën machtigt tot voortzetting, in 2011, van de uitgifte van de Finances à poursuivre, en 2011, l'émission des emprunts dénommés «
leningen genaamd « Lineaire obligaties », van de leningen genaamd « Obligations linéaires », des emprunts dénommés « bons d'Etat », ainsi
Staatsbons », alsook van « Euro Medium Term Notes », artikel 1, 1°; que des « Euro Medium Term Notes », l'article 1er, 1°;
Gelet op het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de Vu l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles
algemene regels inzake de lineaire obligaties, gewijzigd bij de générales concernant les obligations linéaires, modifié par les
ministeriële besluiten van 22 maart 2002 en 26 maart 2004, arrêtés ministériels des 22 mars 2002 et 26 mars 2004,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

1° « Euribor » : de rentevoet van de deposito's op drie maanden in 1° « Euribor » : le taux d'intérêt des dépôts à trois mois en euros
euro op de interbancaire markt, als dusdanig aangewezen en gezamenlijk sur le marché interbancaire, désigné comme tel et fixé conjointement
vastgesteld door de « European Banking Federation » en de « Financial par le « European Banking Federation » et le « Financial Market
Market Association » (of elke andere vennootschap, vereniging of Association » (ou toute autre compagnie, association ou fédération
federatie opgericht door de verenigde promotoren om dergelijke établie par les promoteurs associés pour proposer, compiler et publier
intrestvoet voor te stellen, te compileren en openbaar te maken); un tel taux d'intérêt);
2° « bankwerkdag » : iedere dag dat het Target-systeem (Trans-European 2° « jour ouvrable bancaire » : tout jour où le système Target
Automated Realtime Gross settlement Express Transfer system) (Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer
operationeel is. System) est opérationnel.

Art. 2.In 2011 wordt er een lening genaamd « Lineaire obligaties -

Art. 2.Il est émis, en 2011, un emprunt dénommé « Obligations

Floating Rate - 15 februari 2016 », afgekort « OLO FRN 2016 », linéaires - Floating Rate - 15 février 2016 », en abrégé « OLO FRN
uitgegeven. 2016 ».
De eerste tranche van deze lijn van lineaire obligaties wordt La première tranche de cette ligne d'obligations linéaires est émise
uitgegeven via syndicatie met vaste overname overeenkomstig de par voie de syndication avec prise ferme conformément aux usages du
gebruiken van de markt. marché.
De uitgifteprijs van de eerste tranche is vastgesteld op 99,66 procent Le prix d'émission de la première tranche est fixé à 99,66 pour cent
van de nominale waarde. de la valeur nominale.

Art. 3.§ 1. De uitgiftedatum van de eerste tranche van de lening is

Art. 3.§ 1er. La date de l'émission de la première tranche de

vastgesteld op 8 februari 2011. l'emprunt est fixée au 8 février 2011.
De aldus uitgegeven effecten worden geleverd en betaald op 15 februari Les titres ainsi émis sont livrés et payés le 15 février 2011.
2011. De lening rent vanaf 15 februari 2011. L'emprunt porte intérêt à partir du 15 février 2011.
§ 2. De intrestperiodes van de lening bedragen drie maanden. § 2. Les périodes d'intérêt de l'emprunt sont de trois mois.
De eerste intrestvervaldag is vastgesteld op 15 mei 2011. La première échéance d'intérêt est fixée au 15 mai 2011.
De volgende intrestvervaldagen zijn vastgesteld telkens op 15 Les échéances d'intérêt suivantes sont fixées le 15 des mois d'août,
augustus, 15 november en 15 februari. novembre et février.
De vervaldag van de laatste intrestperiode stemt overeen met de L'échéance de la dernière période d'intérêt correspond à l'échéance du
vervaldag van het kapitaal. capital.

Art. 4.Het uitgegeven nominaal kapitaal brengt intrest op tegen de

Art. 4.Le capital nominal émis porte intérêt au taux « Euribor »,

intrestvoet « Euribor », vermeerderd met 0,60 procent. augmenté de 0,60 pour cent.
De intrestvoet wordt uitgedrukt in procenten, gevolgd door drie decimalen. Le taux d'intérêt est exprimé en pour cent suivi de trois décimales.
Deze intrestvoet wordt vastgesteld om 11 uur Brusselse tijd op de Ce taux est fixé à 11 heures, heure de Bruxelles, le second jour
tweede bankwerkdag die de datum van de intrestperiode waarop hij bancaire ouvrable qui précède la date de la période d'intérêt à
betrekking heeft voorafgaat. laquelle il s'applique.
De intrest is betaalbaar na het vervallen van de termijn. L'intérêt est payable à terme échu.
Indien de vervaldatum geen bankwerkdag is, dan worden de intresten Si la date d'échéance n'est pas un jour ouvrable bancaire, le montant
betaald op de eerstvolgende bankwerkdag. Indien die bankwerkdag in een d'intérêt est payé le premier jour ouvrable bancaire suivant. Si ce
volgende maand valt, worden de intresten betaald op de voorafgaande jour ouvrable bancaire tombe dans le mois suivant, les intérêts seront
bankwerkdag. In beide gevallen worden de betreffende intrestperiodes payés le jour ouvrable bancaire précédent. Dans les deux cas, les
aangepast, conform het marktgebruik « Modified Following, adjusted » périodes d'intérêt seront ajustées, conformément à l'usage du marché «
voor « Floating Rate Notes ». Modified Following, adjusted » pour les « Floating Rate Notes ».

Art. 5.De intrestvoet voor elke intrestperiode en de datum van

Art. 5.Le taux d'intérêt pour chaque période d'intérêt et la date de

betaling worden door de algemene administratie van de Thesaurie bekend paiement sont publiés par l'administration générale de la Trésorerie
gemaakt op haar pagina's in de systemen REUTERS en BLOOMBERG. sur ses pages dans les systèmes REUTERS et BLOOMBERG.
In geval van onmogelijkheid voor de algemene administratie van de En cas d'impossibilité pour l'administration générale de la Trésorerie
Thesaurie om deze intrestvoet via de bovenvermelde systemen mee te de communiquer ce taux d'intérêt via les systèmes ci-dessus le jour de
delen op de dag waarop hij wordt vastgesteld, wordt de bedoelde
intrestvoet via de gespecialiseerde pers bekend gemaakt. sa fixation, ledit taux est publié via la presse spécialisée.

Art. 6.In afwijking van artikel 7 van het ministerieel besluit van 12

Art. 6.Par dérogation à l'article 7 de l'arrêté ministériel du 12

december 2000 betreffende de algemene regels inzake de lineaire décembre 2000 relatif aux règles générales concernant les obligations
obligaties, wordt geen indicatieve kalender van uitgiften vastgesteld. linéaires, il n'est pas fixé de calendrier indicatif des émissions.

Art. 7.De lening is volledig terugbetaalbaar tegen het pari van de

Art. 7.L'emprunt est entièrement remboursable au pair de sa valeur

nominale waarde op 15 februari 2016. nominale le 15 février 2016.

Art. 8.Het bedrag van de inschrijvingen buiten mededinging door elke

Art. 8.Le montant des souscriptions non compétitives de chaque

primary dealer op lineaire obligaties uitgegeven op grond van dit primary dealer à des obligations linéaires émises en vertu du présent
besluit wordt enkel berekend op de bedragen van deze obligaties die arrêté n'est calculé que sur les montants de pareilles obligations
daadwerkelijk zijn verworven via aanbesteding na een offerteaanvraag. effectivement acquises par voie d'adjudication sur appel d'offres.

Art. 9.Alle aanvullende bepalingen noodzakelijk voor de uitvoering

Art. 9.Toutes les dispositions complémentaires nécessaires à

van dit besluit worden vastgesteld door de handleiding. l'exécution du présent arrêté sont fixées par le manuel de procédure.

Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 8 februari 2011.

Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 8 février 2011.

Brussel, 11 februari 2011. Bruxelles, le 11 février 2011.
D. REYNDERS D. REYNDERS
^