← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juli 1969 betreffende de voorwaarden van toekenning van de arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juli 1969 betreffende de voorwaarden van toekenning van de arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 15 juillet 1969 relatif aux conditions d'octroi des autorisations d'occupation et des permis de travail pour les travailleurs de nationalité étrangère |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
11 FEBRUARI 1998. Ministerieel besluit tot wijziging van het | 11 FEVRIER 1998. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 15 juli 1969 betreffende de voorwaarden van | 15 juillet 1969 relatif aux conditions d'octroi des autorisations |
toekenning van de arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor | d'occupation et des permis de travail pour les travailleurs de |
werknemers van vreemde nationaliteit (1) | nationalité étrangère (1) |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 34 van 20 juli 1967 betreffende de | Vu l'arrêté royal n° 34 du 20 juillet 1967 relatif à l'occupation de |
tewerkstelling van werknemers van vreemde nationaliteit, inzonderheid | travailleurs de nationalité étrangère, notamment l'article 12, alinéa |
op artikel 12, eerste lid; | 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 november 1967 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 6 novembre 1967 relatif aux conditions d'octroi |
voorwaarden van toekenning en intrekking van de arbeidsvergunningen en | et de retrait des autorisations d'occupation et des permis de travail |
arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit, inzonderheid | pour les travailleurs de nationalité étrangère, notamment l'article 5, |
op artikel 5, tweede lid en artikel 6, tweede lid; | alinéa 2 et l'article 6, alinéa 2; |
Gelet op het ministerieel besluit van 15 juli 1969 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 15 juillet 1969 relatif aux conditions |
voorwaarden van toekenning van de arbeidsvergunningen en | d'octroi des autorisations d'occupation et des permis de travail pour |
arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit, inzonderheid | les travailleurs de nationalité étrangère, notamment l'article 1er, |
op het artikel 1, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 22 | modifié par l'arrêté ministériel du 22 octobre 1997 et l'article 2, |
oktober 1997 en op artikel 2, 6°; | 6°; |
Gelet op het advies van de Adviesraad voor buitenlandse arbeidskrachten van 23 juni 1997; | Vu l'avis du Conseil consultatif de la main-d'oeuvre étrangère du 23 juin 1997; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'en raison de la |
omstandigheid dat door de publicatie in het Belgisch Staatsblad van 22 | publication au Moniteur belge du 14 novembre 1997 de l'arrêté |
oktober 1997 tot wijziging van het ministerieel besluit van 15 juli | ministériel du 22 octobre 1997 modifiant l'arrêté ministériel du 15 |
1969 betreffende de voorwaarden van toekenning van de | juillet 1969 relatif aux conditions d'octroi des autorisations |
arbeidsvergunningen en arbeidskaarten voor werknemers van vreemde | d'occupation et des permis de travail pour les travailleurs de |
nationaliteit, het bezoldigingscriterium om in het kader van deze | nationalité étrangère, le critère de rémunération à prendre en |
reglementering in aanmerking te komen als hoog geschoold personeel of | considération dans le cadre de cette réglementation en tant que |
als personen die een leidinggevende functie komen bekleden sterk werd | personnel hautement qualifié ou personnes qui viennent occuper un |
opgetrokken tot, nu, F 1 855 000, waardoor er moeilijkheden dreigen te | poste de direction a été fortement augmenté à, actuellement, F 1 855 |
ontstaan voor het verlenen van arbeidsvergunningen en arbeidskaarten | 000; que des difficultés risquent d'en découler pour l'octroi des |
autorisations d'occupation et des permis de travail pour les | |
voor navorsers en gasthoogleraren tewerkgesteld in een universiteit, | chercheurs et professeurs invités occupés dans une université, un |
een inrichting van hoger onderwijs of een erkende wetenschappelijke | établissement d'enseignement supérieur ou un établissement |
instelling; | scientifique reconnu; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 4 december 1997, | Vu l'avis du conseil d'Etat donné le 4 décembre 1997, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State, | d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 15 juli 1969 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 15 juillet 1969 |
betreffende de voorwaarden van toekenning van de arbeidsvergunningen | relatif aux conditions d'octroi des autorisations d'occupation et des |
en arbeidskaarten voor werknemers van vreemde nationaliteit, gewijzigd | permis de travail pour les travailleurs de nationalité étrangère, |
bij ministerieel besluit van 22 oktober 1997, wordt aangevuld als | modifié par l'arrêté ministériel du 22 octobre 1997, est complété |
volgt : | comme suit : |
« 9° navorsers en gasthoogleraren tewerkgesteld in een universiteit, | « 9° de chercheurs et de professeurs invités occupés dans une |
université, un établissement d'enseignement supérieur ou un | |
een inrichting van hoger onderwijs of een erkende wetenschappelijke | établissement scientifique reconnu pour autant que la durée de leur |
instelling, voor zover de duur ervan de 4 jaar niet overschrijdt. Voor de toepassing van 9° moet onder navorsers worden verstaan, de personen die : - houder zijn van een doctoraat op proefschrift of een academische titel die hiermee gelijkgesteld kan worden of buitengewone wetenschappelijke verdiensten hebben die blijken uit een attest van de onthalende instelling; - door een universiteit, een instelling van hoger onderwijs of een erkende wetenschappelijke instelling zijn geselecteerd en uitgenodigd; - voltijds deelnemen aan een programma of een project van wetenschappelijk onderzoek gevoerd in de onthalende instelling en hiervoor genieten van een wetenschappelijke omkadering; - een bezoldiging ontvangen die tenminste overeenstemt met het barema van assistent in de betreffende Gemeenschap, hierbij eventuele subsidies inbegrepen. Voor de toepassing van 9°, moet onder gasthoogleraren worden verstaan, | occupation n'excède pas 4 ans. Pour l'application du 9°, on entend par chercheurs, les personnes qui : - sont porteuses d'un doctorat à thèse ou d'un titre académique jugé équivalent ou possèdent des qualités scientifiques exceptionnelles dont l'existence est attestée par l'institution d'accueil; - ont été sélectionnées et invitées par une université, un établissement d'enseignement supérieur ou un établissement scientifique reconnu; - participent à temps plein à un programme ou à un projet de recherche mené au sein de l'institution d'accueil et bénéficient d'un encadrement scientifique dans ce contexte; - perçoivent une rémunération, au moins égale au barème d'assistant de la Communauté concernée, en ce inclus des subsides éventuels. . Pour l'application du 9°, on entend par professeurs invités les |
de personen die : - houder zijn van een doctoraat op proefschrift of een academische titel die hiermee gelijkgesteld kan worden of buitengewone wetenschappelijke verdiensten hebben die blijken uit een attest van de onthalende instelling; - uitgenodigd zijn door een universiteit, een instelling van hoger onderwijs of een erkende wetenschappelijke instelling, met het oog op het verstrekken van onderwijs of het deelnemen aan het onderzoek binnen de onthalende instelling; - worden beschouwd als gekwalificeerd op het niveau van het onderwijzend personeel van de Franstalige universiteiten of instellingen van hoger onderwijs of van het zelfstandig academisch personeel van de Vlaamse universiteiten of instellingen van hoger onderwijs; | personnes qui : - sont porteuses d'un doctorat à thèse ou d'un titre académique jugé équivalent ou possèdent des qualités scientifiques exceptionnelles dont l'existence est attestée par l'institution d'accueil; - ont été invitées par une université, un établissement d'enseignement supérieur ou un établissement scientifique reconnu, en vue de contribuer à l'enseignement ou à la recherche au sein de l'institution d'accueil; - sont considérées comme possédant des qualifications qui les situent au niveau du personnel enseignant des universités ou établissements d'enseignement supérieur francophones ou du personnel académique indépendant des universités ou établissements d'enseignement supérieur flamands; |
- een bezoldiging ontvangen in een barema van het onderwijzend | - sont rémunérées conformément à un barème du personnel enseignant de |
personeel van de betreffende Gemeenschap. » | la Communauté concernée. » |
Art. 2.Artikel 2, 6° van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 2.L'article 2, 6° du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« 6° de personen bedoeld in artikel 1, 3° tot 9°; » | « 6° des personnes visées à l'article 1er, 3° à 9°; » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 11 februari 1998. | Bruxelles, le 11 février 1998. |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |