Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 11/12/2017
← Terug naar "Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de commissie voor Homeopathische geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik "
Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de commissie voor Homeopathische geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik Arrêté ministériel portant approbation du Règlement d'ordre intérieur de la commission pour les médicaments homéopathiques à usage humain et vétérinaire
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE
11 DECEMBER 2017. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het 11 DECEMBRE 2017. - Arrêté ministériel portant approbation du
huishoudelijk reglement van de commissie voor Homeopathische Règlement d'ordre intérieur de la commission pour les médicaments
geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik homéopathiques à usage humain et vétérinaire
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, artikel 6, § Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, l'article 6, § 1er,
1, twaalfde lid, gewijzigd bij de wet van 3 augustus 2012; alinéa 12, modifié par la loi du 3 août 2012 ;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 december 2006 betreffende Vu l'arrêté royal du 14 décembre 2006 relatif aux médicaments à usage
geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik, artikel
122, § 1, en artikel 134, § 1, gewijzigd bij het koninklijk besluit humain et vétérinaire, l'article 122, § 1er, et l'article 134, § 1er,
van 25 november 2015; modifié par l'arrêté royal du 25 novembre 2015 ;
Overwegende dat de Commissie voor homeopathische geneesmiddelen voor Considérant que la Commission pour les médicaments homéopathiques à
menselijk en diergeneeskundig gebruik haar huishoudelijk reglement usage humain et vétérinaire a adopté son règlement d'ordre intérieur
heeft aangenomen op 1 juni 2017, le 1er juin 2017,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het als bijlage gevoegde huishoudelijk reglement van de

Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur de la Commission pour les

Commissie voor homeopathische geneesmiddelen voor menselijk en médicaments homéopathiques à usage humain et vétérinaire, annexé au
diergeneeskundig gebruik, wordt goedgekeurd. présent arrêté, est approuvé.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

het Belgisch Staatsblad. au Moniteur belge.
Brussel, 11 december 2017. Bruxelles, le 11 décembre 2017.
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
Bijlage Annexe
HUISHOUDELIJK REGLEMENT VAN DE COMMISSIE VOOR HOMEOPATHISCHE REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR DE LA COMMISSION POUR LES MEDICAMENTS
GENEESMIDDELEN VOOR MENSELIJK EN DIERGENEESKUNDIG GEBRUIK HOMEOPATHIQUES A USAGE HUMAIN ET VETERINAIRE

Artikel 1.De Commissie vergadert maandelijks in de kantoren van het

Article 1er.La Commission se réunit chaque mois dans les bureaux de

Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé (ci-après :
(hierna : FAGG). AFMPS).
Om redenen van volksgezondheid, kan de Administrateur-generaal van het Pour des raisons de santé publique, l'Administrateur général de
FAGG de Commissie bij hoogdringendheid samenroepen. l'AFMPS peut convoquer la Commission en cas d'urgence.

Art. 2.De data waarop de Commissie vergadert, worden vastgelegd in

Art. 2.Les dates auxquelles la Commission se réunit sont fixées au

het begin van het kalenderjaar en publiek bekend gemaakt. début de l'année civile et rendues publiques.
HOOFDSTUK 1. - Organisatie van de vergaderingen CHAPITRE 1. - Organisation des réunions

Art. 3.Het secretariaat bereidt de dagorde voor en stelt deze, samen

Art. 3.Le secrétariat prépare l'ordre du jour et met celui-ci, ainsi

met de ondersteunende documenten, zeven dagen vóór de zitting ter que les documents de soutien, à la disposition des membres sept jours
beschikking van de leden. avant la séance.
Ingeval van hoogdringendheid, kan tot twee dagen vóór de zitting een En cas d'urgence, un point de l'ordre du jour et les documents de
agendapunt en de ondersteunende documentatie worden toegevoegd. soutien peuvent être ajoutés jusqu'à deux jours avant la séance.

Art. 4.De Voorzitter leidt de vergadering. Hij zorgt ervoor dat enkel

Art. 4.Le Président dirige la réunion. Il veille à ce que seuls les

die punten worden besproken die op de dagorde staan. Hij kan de duur points inscrits à l'ordre du jour soient discutés. Il peut limiter la
van de bespreking van een agendapunt beperken. Hij mag op ieder durée de la discussion d'un point de l'ordre du jour. Il peut à tout
ogenblik aan de aanwezigen voorstellen om de bespreking van een moment proposer aux personnes présentes de reporter la discussion d'un
agendapunt te verdagen. In dat geval plaatst hij dit punt op de agenda point de l'ordre du jour. Dans ce cas, il inscrit ce point à l'ordre
van de volgende vergadering. Indien de Voorzitter afwezig is, wordt hij vervangen door de Ondervoorzitter. Indien zowel de Voorzitter als de Ondervoorzitter afwezig zijn, wordt de vergadering voorgezeten door een effectief lid aangeduid door de Voorzitter.

Art. 5.Elk effectief lid dat in de onmogelijkheid verkeert om een vergadering bij te wonen, regelt persoonlijk zijn vervanging en verwittigt onmiddellijk zijn plaatsvervanger. Het effectief lid stelt tevens het secretariaat op de hoogte van zijn afwezigheid en zijn vervanging.

Art. 6.Een plaatsvervangend lid is aanwezig op de zitting ingeval het effectief lid verhinderd is. Buiten het geval bedoeld in het eerste lid, kunnen plaatsvervangende leden op eigen initiatief en met raadgevende stem aanwezig zijn.

du jour de la prochaine réunion. Si le Président est absent, il est remplacé par le Vice-président. Si aussi bien le Vice-président que le Président sont absents, la réunion est présidée par un membre effectif désigné par le Président.

Art. 5.Chaque membre effectif qui se trouve dans l'impossibilité d'assister à une réunion, règle personnellement son remplacement et avertit immédiatement son suppléant. Le membre effectif informe également le secrétariat de son absence et de son remplacement.

Art. 6.Un membre suppléant est présent à la séance dans le cas le membre effectif est empêché. En dehors du cas visé à l'alinéa 1er, les membres suppléants peuvent être présent de leur propre initiative et avec voix consultative.

Art. 7.Bij aanvang van de zitting nodigt de Voorzitter alle

Art. 7.Au début de la séance, le Président invite tous les membres à

aanwezigen uit om elk belang, zoals bedoeld in hoofdstuk 6, die ze notifier chaque intérêt, tel que visé au chapitre 6, qu'ils auraient
zouden hebben met de agendapunten te melden. dans les points de l'ordre du jour.

Art. 8.Alle aanwezigen ondertekenen de aanwezigheidslijst tijdens de

Art. 8.Toutes les personnes présentes signent la liste de présence

vergadering. pendant la réunion.

Art. 9.De Commissie vergadert geldig indien ten minste de helft van

Art. 9.La Commission se réunit de manière valable si au moins la

de stemgerechtigde leden aanwezig zijn. moitié des membres ayant voix délibérative sont présents.

Art. 10.De Commissie bespreekt de punten die op de dagorde staan en

Art. 10.La Commission discute des points inscrits à l'ordre du jour

verleent haar gemotiveerd advies. et donne son avis motivé.

Art. 11.Het advies bestemd voor de Minister is het resultaat van een

Art. 11.L'avis destiné au Ministre est le résultat d'un consensus.

consensus. Ingeval geen consensus kan worden bereikt, wordt er Dans le cas où aucun consensus n'est atteint, un vote a lieu. Celui-ci
gestemd. Dit gebeurt met opgeheven hand. Elk stemgerechtigd lid bezit se fait à main levée. Chaque membre ayant voix délibérative a droit à
één stem. Bij staking van stemmen is de stem van de Voorzitter une voix. En cas de partage des voix, la voix du Président est
doorslaggevend. décisive.

Art. 12.Het secretariaat stelt de notulen op waarin de besprekingen

Art. 12.Le secrétariat rédige le procès-verbal dans lequel les

bondig worden samengevat en de uitgebrachte adviezen, met de discussions sont résumées de façon concise et les avis émis, ainsi que
bijhorende motivering, zijn opgenomen. De notulen maken eveneens la motivation correspondante, sont repris. Le procès-verbal indique
melding van de eventuele minderheidsstandpunten en de daarvoor également les éventuels points de vue minoritaires et la motivation
opgegeven motivering. avancée pour ceux-ci.
Het secretariaat stelt de ontwerpnotulen ter beschikking aan de leden Le secrétariat met le projet de procès-verbal à la disposition des
ten laatste zeven kalenderdagen volgend op de zitting. De leden sturen membres au plus tard sept jours calendrier suivant la séance. Les
hun opmerkingen op de ontwerpnotulen schriftelijk door aan het membres transmettent par écrit leurs remarques relatives au projet de
secretariaat ten laatste zeven kalenderdagen voor de eerstvolgende procès-verbal au secrétariat au plus tard sept jours calendrier avant
zitting. Het secretariaat brengt de nodige aanpassingen aan. De la séance suivante. Le secrétariat apporte les adaptations
ontwerpnotulen worden goedgekeurd op de eerstvolgende zitting. Het nécessaires. Le projet de procès-verbal est approuvé lors de la séance
secretariaat stelt de goedgekeurde notulen ter beschikking. suivante. Le secrétariat met le procès-verbal approuvé à disposition.
De notulen zijn uitvoerbaar wanneer ze door de Commissie zijn Le procès-verbal est exécutoire dès qu'il a été approuvé par la
goedgekeurd. Omwille van hoogdringendheid, kan de Commissie beslissen Commission. En raison de l'urgence, la Commission peut décider de
om bepaalde adviezen onmiddellijk uitvoerbaar te maken. rendre certains avis immédiatement exécutoires.

Art. 13.Een effectief lid of plaatsvervanger kan inzage vragen van

Art. 13.Un membre effectif ou suppléant peut demander la consultation

een dossier waarvoor overeenkomstig de toepasselijke regelgeving d'un dossier pour lequel, conformément à la réglementation applicable,
facultatief advies van de Commissie is voorzien. Hij richt hiertoe, un avis facultatif de la Commission est prévu. Il adresse à cet effet,
samen met een schriftelijke verklaring dat hij geen direct of indirect avec une déclaration écrite selon laquelle il n'a pas d'intérêt direct
belang heeft bij het betrokken dossier of andere gelijkaardige ou indirect dans le dossier concerné ou d'autres dossiers semblables,
dossiers, een gemotiveerd verzoek aan het secretariaat. une demande motivée au secrétariat.

Art. 14.De vergaderingen zijn niet openbaar.

Art. 14.Les réunions ne sont pas publiques.

HOOFDSTUK 2. - Schriftelijke procedure CHAPITRE 2. - Procédure écrite

Art. 15.In dringende gevallen, in geval van noodzaak of ingeval het quorum, bedoeld in artikel 9, niet is behaald, kan de Voorzitter beslissen om over te gaan tot een schriftelijke procedure om advies uit te brengen. De Voorzitter bepaalt de termijn waarbinnen de leden hun advies moeten uitbrengen. Deze termijn bedraagt minstens drie kalenderdagen. Ieder lid dat binnen de termijn vastgelegd door de Voorzitter geen ongunstig advies heeft uitgebracht of geen blijk heeft gegeven van onthouding, wordt geacht stilzwijgend een gunstig advies te hebben uitgebracht. Indien een lid binnen de termijn vastgelegd door de Voorzitter om substantiële redenen verzoekt dat een advies wordt uitgebracht, overeenkomstig artikel 10, kan de Voorzitter de Commissie bijeenroepen. Indien de Voorzitter de Commissie bijeenroept, gebeurt dit binnen een termijn van drie werkdagen.

Art. 15.En cas d'urgence, en cas de nécessité ou dans le cas où le quorum, visé à l'article 9, n'est pas atteint, le Président peut décider de procéder à une procédure écrite pour émettre un avis. Le Président fixe le délai dans lequel les membres doivent émettre leur avis. Ce délai est d'au moins trois jours calendriers. Les membres qui n'ont pas rendu d'avis négatif ou qui n'ont pas manifesté leur volonté de s'abstenir dans le délai fixé par le Président, sont considérés tacitement comme ayant rendu un avis positif. Si, pour des raisons substantielles, un membre demande, dans le délai fixé par le Président, qu'un avis soit émis, conformément à l'article 10, le Président peut convoquer la Commission. Si le Président convoque la Commission, cela se fait dans un délai de trois jours ouvrables.

HOOFDSTUK 3. - Hoorzitting CHAPITRE 3. - Séance d'audition

Art. 16.Het secretariaat staat in voor de organisatie van de

Art. 16.Le secrétariat est chargé de l'organisation de la séance

hoorzitting. De procedure voor deze hoorzitting wordt beschreven in d'audition. La procédure pour cette séance d'audition est décrite dans
SOP FAGG/N/001/2012. la SOP AFMPS/F/001/2012.

Art. 17.De aanvrager, vergunninghouder of andere persoon of hun

Art. 17.Le demandeur, titulaire d'autorisation, une autre personne ou

afgevaardigde, bezorgt uiterlijk 10 werkdagen voor de datum van de leur représentant, remet au plus tard 10 jours ouvrables avant la date
hoorzitting zijn memorie of presentatie aan het Secretariaat. de la séance d'audition son mémoire ou sa présentation au Secrétariat.

Art. 18.Nadat de betrokkene zijn standpunt heeft uiteengezet en de

Art. 18.Après que l'intéressé a exposé son point de vue et quitté la

zaal heeft verlaten, beraadslaagt de Commissie en verleent een salle, la Commission délibère et rend un avis motivé.
gemotiveerd advies.
HOOFDSTUK 4. - Coöptatie CHAPITRE 4. - Cooptation

Art. 19.De Commissie kan bij coöptatie maximaal vier bijkomende leden

Art. 19.La Commission peut nommer par cooptation maximum quatre

benoemen bij gebrek aan vertegenwoordiging of in geval van onvoldoende membres supplémentaires à défaut de représentation ou en cas de
vertegenwoordiging van een voor de samenstelling van de Commissie représentation insuffisante d'une discipline appropriée pour la
geschikte discipline. composition de la Commission.
Hiertoe schrijft het secretariaat de universiteiten, de universitaire A cet effet, le secrétariat somme les universités, les hôpitaux
ziekenhuizen of andere relevantie instanties aan om kandidaten voor te universitaires ou d'autres institutions pertinentes de proposer des
dragen. candidats.
Na evaluatie van de voorgedragen kandidaten, kan de Commissie overgaan Après évaluation des candidats proposés, la Commission peut procéder à
tot de benoeming als gecoöpteerd lid. la nomination comme membre coopté.
De gecoöpteerde leden hebben stemrecht. Les membres cooptés ont voix délibérative.
HOOFDSTUK 5. - Werkgroepen CHAPITRE 5. - Groupes de travail

Art. 20.De Commissie kan één of meerdere werkgroepen oprichten. Deze

Art. 20.La Commission peut créer un ou plusieurs groupes de travail.

kunnen vast of tijdelijk zijn. Ceux-ci peuvent être fixes ou temporaires.

Art. 21.Een werkgroep kan samengesteld zijn uit leden van

Art. 21.Un groupe de travail peut être composé de membres des

verschillende Commissies opgericht binnen het FAGG, personeelsleden différentes Commissions créées au sein de l'AFMPS, de membres de
van het FAGG en externe deskundigen. l'AFMPS et d'experts externes.

Art. 22.Alle leden van de Commissie kunnen te allen tijde deelnemen

Art. 22.Tous les membres de la Commission peuvent participer à tout

aan de vergaderingen van deze werkgroepen. moment aux réunions de ces groupes de travail.

Art. 23.De Voorzitter van de Commissie wijst onder de leden van de

Art. 23.Le Président de la Commission désigne parmi les membres du

werkgroep een lid aan dat deze werkgroep zal voorzitten. groupe de travail un membre qui présidera ce groupe de travail.

Art. 24.De Voorzitter van de werkgroep duidt een lid van de werkgroep

Art. 24.Le Président du groupe de travail désigne un membre du groupe

aan die verantwoordelijk is voor het opstellen van de notulen. Deze de travail qui est responsable de la rédaction du procès-verbal. Ce
notulen worden voor goedkeuring voorgelegd aan de Commissie. De procès-verbal est soumis pour approbation à la Commission. Le
notulen van de werkgroep worden bij de notulen van de Commissie procès-verbal du groupe de travail est joint au procès-verbal de la
gevoegd. Commission.
HOOFDSTUK 6. - Onafhankelijkheid en vertrouwelijkheid CHAPITRE 6. - Indépendance et confidentialité

Art. 25.De leden van de Commissie, de leden van de werkgroepen en

Art. 25.Les membres de la Commission, les membres des groupes de

deskundigen mogen geen financiële of andere belangen hebben in de travail et les experts ne peuvent avoir aucun intérêt financier ou
farmaceutische industrie waardoor hun onpartijdigheid in het gedrang autre dans l'industrie pharmaceutique qui pourrait compromettre leur
zou kunnen komen. Deze personen verstrekken jaarlijks de verklaring impartialité. Ces personnes fournissent chaque année la déclaration
over hun financiële en andere belangen. Deze verklaringen worden relative à leur intérêts financiers ou autres. Ces déclarations sont
publiek gemaakt. rendues publiques.

Art. 26.Het secretariaat staat in voor de behandeling, overeenkomstig

Art. 26.Le secrétariat est chargé du traitement, conformément au Code

de Gedragscode inzake belangenconflicten, van de belangenverklaringen de conduite relatif aux conflits d'intérêt, des déclarations
van de Commissieleden. d'intérêts des membres de la Commission.
Elke wijziging aan deze verklaring wordt zo snel mogelijk gemeld aan Toute modification à cette déclaration est notifiée dès que possible
het secretariaat. au secrétariat.

Art. 27.De leden en andere aanwezigen zijn ertoe gehouden zowel bij

Art. 27.Les membres et autres personnes présentes sont tenus de

aanvang als tijdens de zitting elk mogelijk belangenconflict met een notifier, aussi bien en début de séance que pendant celle-ci, tout
agendapunt te melden. éventuel conflit d'intérêts avec un point de l'ordre du jour.

Art. 28.Ingeval van een (mogelijk) belangenconflict neemt de

Art. 28.En cas d'un (éventuel) conflit d'intérêts, le Président prend

Voorzitter de passende maatregelen, waaronder: les mesures adéquates, dont :
Tijdelijke uitsluiting van de vergadering; of, - Exclusion temporaire de la réunion; ou,
Onthouding bij de besprekingen en/of de stemming; of, - Abstention lors des discussions et/ou du vote; ou,
Melding aan de Minister, via de Administrateur-generaal van het FAGG, - Notification au Ministre, par l'Administrateur général de l'AFMPS,
van een wezenlijke onverenigbaarheid met het mandaat binnen de d'une incompatibilité majeure avec le mandat au sein de la Commission.
Commissie.

Art. 29.De leden en andere personen die deelnemen aan de

Art. 29.Les membres et les autres personnes qui participent aux

werkzaamheden van de Commissie zijn gehouden tot geheimhouding wat activités de la Commission sont tenus au secret en ce qui concerne les
betreft de besprekingen alsook alle informatie waarvan ze kennis discussions ainsi que toutes les informations dont ils prennent
nemen. connaissance.
Alle documenten die in het kader van de werkzaamheden van de Commissie Tous les documents qui sont mis à disposition dans le cadre des
ter beschikking zijn gesteld alsook de opmerkingen gemaakt tijdens de activités de la Commission ainsi que les remarques émises pendant la
vergadering zijn strikt vertrouwelijk. réunion sont strictement confidentiels.
Elke inbreuk op bepalingen van dit artikel, moet worden gemeld aan de Toute infraction aux dispositions de cet article doit être notifiée au
Voorzitter, die desgevallend, via de Administrateur-generaal van het Président qui, le cas échéant, informe le Ministre par
FAGG, de Minister op de hoogte brengt. l'Administrateur général de l'AFMPS.
HOOFDSTUK 7. - Algemene bepalingen CHAPITRE 7. - Dispositions générales

Art. 30.De Commissie beslist over iedere zaak die niet in dit

Art. 30.La Commission prend des décisions concernant tout élément qui

reglement is bepaald. n'est pas prévu dans le règlement.

Art. 31.Elke wijziging van het huishoudelijk reglement wordt, na

Art. 31.Toute modification du règlement d'ordre intérieur est, après

goedkeuring door de Commissie, ter goedkeuring aan de Minister voorgelegd. approbation par la Commission, soumis à l'approbation du Ministre.

Art. 32.Dit huishoudelijk reglement is aangenomen door de Commissie

Art. 32.Ce règlement d'ordre intérieur a été adopté par la Commission

op haar vergadering van 1 juni 2017 en treedt in werking op datum van lors de sa réunion du 1 juin 2017 et entre en vigueur à la date de sa
publicatie in het Belgisch Staatsblad. publication au Moniteur belge.
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 11 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 11 décembre 2017.
december 2017.
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^