| Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 4 februari 1991 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van de bedienden van de hypotheekbewaarders | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 4 février 1991 instaurant une prime de formation en faveur des employés des conservateurs des hypothèques |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
| 11 DECEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 11 DECEMBRE 2015. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
| ministerieel besluit van 4 februari 1991 tot instelling van een | du 4 février 1991 instaurant une prime de formation en faveur des |
| vormingspremie ten gunste van de bedienden van de hypotheekbewaarders | employés des conservateurs des hypothèques |
| De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
| Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid; | Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2 ; |
| Gelet op de wet van 10 juni 1922 betreffende de lonen van de | Vu la loi du 10 juin 1922 relative aux salaires des conservateurs des |
| hypotheekbewaarders; | hypothèques ; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene | Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des |
| regeling van de vergoedingen, toelagen en premies van alle aard | indemnités, allocations et primes quelconques accordées au personnel |
| toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten, artikel | des services publics fédéraux, l'article 7, modifié par les arrêtés |
| 7, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 september 2002 en 22 | royaux des 5 septembre 2002 et 26 novembre 2006 ; |
| november 2006; | |
| Gelet op het ministerieel besluit van 4 februari 1991 tot instelling | Vu l'arrêté ministériel du 4 février 1991 instaurant une prime de |
| van een vormingspremie ten gunste van de bedienden van de hypotheekbewaarders; | formation en faveur des employés des conservateurs des hypothèques ; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 mars 2015 ; |
| maart 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 29 juni 2015; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 juin 2015 ; |
| Gelet op het advies van de Syndicale raad van advies van de bedienden | Vu l'avis du Comité de Consultation syndicale des employés des |
| der hypotheekbewaarders, gegeven op 10 september 2015; | conservateurs des hypothèques, donné le 10 septembre 2015 ; |
| Gelet op het advies 58.341/2 van de Raad van State, gegeven op 16 | Vu l'avis n° 58.341/2 du Conseil d'Etat, donné le 16 novembre 2015, en |
| november 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
| de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
| Overwegende dat dit besluit ook van toepassing is op de definitief | Considérant que le présent arrêté s'applique également aux employés |
| aangenomen bedienden die in uitvoering van artikel 2, § 1, van het | admis à titre définitif qui, en application de l'article 2, § 1er, de |
| koninklijk besluit van 20 januari 2014 tot vaststelling van de datum | l'arrêté royal du 20 janvier 2014 fixant la date de l'entrée en |
| van het in werking treden en tot uitvoering van de wet van 11 december | vigueur et portant exécution de la loi du 11 décembre 2006 relative au |
| 2006 betreffende het statuut van de bedienden der hypotheekbewaarders | statut des employés des conservateurs des hypothèques, ont été nommés |
| werden benoemd tot rijksambtenaar, dit overeenkomstig artikel 109 van | agents de l'Etat et ce, conformément à l'article 109 du même arrêté ; |
| hetzelfde besluit; | |
| Overwegende dat de bedienden van de hypotheekbewaarders behorend tot | Considérant que les employés des conservateurs des hypothèques |
| het niveau D nooit de mogelijkheid hebben gehad om zich in te | relevant du niveau D n'ont jamais eu la possibilité de s'inscrire à |
| schrijven voor een gecertificeerde opleiding, | une formation certifiée, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 3 van het ministerieel besluit van 4 februari 1991 |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté ministériel du 4 février 1991 |
| tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige | |
| personeelsleden van de bedienden van de hypotheekbewaarders, vervangen | instaurant une prime de formation en faveur des employés des |
| bij het ministerieel besluit van 19 februari 2010, wordt aangevuld met | conservateurs des hypothèques, remplacé par l'arrêté ministériel du 19 |
| twee leden, luidende: | février 2010, est complété par deux alinéas rédigés comme suit : |
| "In afwijking van de datum van 1 januari 2011 bedoeld in het eerste | « Par dérogation à la date du 1er janvier 2011 visée à l'alinéa 1er, |
| lid, behouden de bedienden het recht op de vormingspremie na 31 | les employés maintiennent le droit à la prime de formation après le 31 |
| december 2010 en dit tot de dag die voorafgaat aan: | décembre 2010 et ce, jusqu'au jour qui précède : |
| 1° de eerste dag van de derde maand volgend op de publicatie van dit | 1° le premier jour du troisième mois qui suit la publication du |
| lid in het Belgisch Staatsblad, indien ze op 3 februari 2013 niet meer ingeschreven waren voor een gecertificeerde opleiding; | présent alinéa au Moniteur belge, s'ils n'étaient plus inscrits à une formation certifiée le 3 février 2013 ; |
| 2° de eerste dag van de zesde maand volgend op de datum van de test | 2° le premier jour du sixième mois qui suit la date du test lié à la |
| verbonden aan de eerste georganiseerde gecertificeerde opleiding, van | formation certifiée à laquelle ils étaient inscrits le 3 février 2013 |
| de een of meerdere gecertificeerde opleidingen waarvoor ze | ou à la première formation certifiée organisée parmi celles auxquelles |
| ingeschreven waren op 3 februari 2013, zonder dat die datum kan | ils étaient inscrits le 3 février 2013, sans que cette date ne puisse |
| voorafgaan aan de eerste dag van de derde maand volgend op de | précéder le premier jour du troisième mois qui suit la publication du |
| publicatie van dit lid in het Belgisch Staatsblad, indien ze: | présent alinéa au Moniteur belge, si : |
| a) hetzij niet geslaagd zijn voor deze opleiding; | a) soit ils ne sont pas lauréats de cette formation ; |
| b) hetzij niet werden uitgenodigd voor de afsluitende test omwille van | b) soit ils n'ont pas été invités au test de clôture pour raison |
| een ongewettigde afwezigheid tijdens de opleiding; | d'absence injustifiée pendant la formation ; |
| c) hetzij ongewettigd afwezig waren op de afsluitende test; | c) soit ils ont été absents de façon injustifiée au test de clôture ; |
| d) hetzij na een gewettigde afwezigheid tijdens de opleiding of de | d) soit, suite à une absence justifiée pendant la formation ou lors du |
| afsluitende test zich niet inschrijven voor een andere opleiding als | test de clôture, ils ne se sont pas inscrits à une autre formation |
| de oorspronkelijke opleiding niet meer wordt georganiseerd. | certifiée alors que la formation d'origine n'a plus été organisée. |
| De in het tweede lid bedoelde personeelsleden verliezen het recht op | Les membres du personnel visés à l'alinéa 2 perdent le droit à la |
| de vormingspremie met ingang van de datum, waarop de periode aanvangt | prime de formation à partir de la date du début de la période au cours |
| waarvoor hun de premie voor competentieontwikkeling wordt toegekend, | de laquelle la prime de développement des compétences leur a été |
| indien deze datum voorafgaat aan de data vermeld in het tweede lid.". | octroyée, si cette date précède celles mentionnées dans l'alinéa |
Art. 2.In artikel 5bis, § 3, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 6 april 1995 en gewijzigd bij het ministerieel besluit van 19 februari 2010, wordt de bepaling onder a) vervangen als volgt: "a) de bediende die de vermelding "onvoldoende" kreeg bij zijn evaluatie;". Art. 3.Dit besluit treedt in werking uitwerking de eerste dag van de maand volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 1 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2011. |
précité. ». Art. 2.Dans l'article 5bis, § 3, du même arrêté, inséré par l'arrêté ministériel du 6 avril 1995 et modifié par l'arrêté royal du 19 février 2010, le a) est remplacé par ce qui suit : « a) l'employé obtient la mention « insuffisant » à son évaluation ; ». Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit sa publication au Moniteur belge, à l'exception de l'article 1er, qui produit ses effets le 1er janvier 2011. |
| Brussel, 11 december 2015. | Bruxelles, le 11 décembre 2015. |
| Johan VAN OVERTVELDT | Johan VAN OVERTVELDT |