Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 december 1992 inzake veterinairrechtelijke voorschriften voor het in de handel brengen van aquicultuurdieren en aquicultuurproducten | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 décembre 1992 relatif aux conditions de police sanitaire régissant la mise sur le marché d'animaux et de produits d'aquaculture |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
11 DECEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 11 DECEMBRE 1998. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 14 december 1992 inzake veterinairrechtelijke | du 14 décembre 1992 relatif aux conditions de police sanitaire |
voorschriften voor het in de handel brengen van aquicultuurdieren en | régissant la mise sur le marché d'animaux et de produits d'aquaculture |
aquicultuurproducten | |
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée |
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 | par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 |
december 1994, 20 december 1995 en 23 maart 1998; | décembre 1994, 20 décembre 1995 et 23 mars 1998; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten; | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 1883 houdende | Vu l'arrêté royal du 20 septembre 1883 contenant règlement |
reglement van algemeen bestuur betreffende de gezondheidspolitie der | d'administration générale de la police sanitaire des animaux |
huisdieren inzonderheid op de artikelen 44 tot 51, gewijzigd bij de | domestiques notamment les articles 44 à 51 modifiés par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 5 december 1952, 16 juni 1967, 19 april | royaux des 5 décembre 1952, 16 juin 1967, 19 avril 1974, 21 mars 1989, |
1974, 21 maart 1989, 16 mei 1989 en 11 juli 1991; | 16 mai 1989 et 11 juillet 1991; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif à l'organisation des |
veterinaire controles voor dieren en bepaalde producten van dierlijke | contrôles vétérinaires pour les animaux et certains produits d'origine |
oorsprong, ingevoerd uit derde landen; | animale importés de pays tiers; |
Gelet op het ministerieel besluit van 14 december 1992 inzake | Vu l'arrêté ministériel du 14 décembre 1992 relatif aux conditions de |
veterinairrechtelijke voorschriften voor het in de handel brengen van | police sanitaire régissant la mise sur le marché d'animaux et de |
aquicultuurdieren en aquicultuurproducten, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 19 juli 1995; | produits d'aquaculture, modifié par l'arrêté ministériel du 19 juillet 1995; |
Gelet op de richtlijn 91/67/EEG van de Raad der Europese | Vu la directive 91/67/CEE du Conseil des Communautés européennes |
Gemeenschappen inzake veterinairrechtelijke voorschriften voor het in | relative aux conditions de police sanitaire régissant la mise sur le |
de handel brengen van aquicultuurdieren en aquicultuurproducten, | marché d'animaux et de produits d'aquaculture, modifiée par les |
gewijzigd bij de richtlijnen 93/54/EEG van de Raad van 24 juni 1993 en | directives 93/54/CEE du Conseil du 24 juin 1993 et 95/22/CE du Conseil |
95/22/EG van de Raad van 22 juni 1995; | du 22 juin 1995; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que certaines conditions régissant la mise sur le marché |
Overwegende dat bepaalde voorwaarden voor het in de handel brengen van | de mollusques doivent être modifiées de manière à tenir compte des |
weekdieren moeten gewijzigd worden waarbij rekening wordt gehouden met | |
de laatste epidemiologische vaststellingen en met de verworven ervaring, | dernières constatations épidémiologiques et de l'expérience acquise, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het artikel 2 van het ministerieel besluit van 14 |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté ministériel du 14 décembre 1992 |
december 1992 inzake veterinairrechtelijke voorschriften voor het in | relatif aux conditions de police sanitaire régissant la mise sur le |
de handel brengen van aquicultuurdieren en aquicultuurproducten, | marché d'animaux et de produits d'aquaculture, modifié par l'arrêté |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 15 juli 1995, worden de | ministériel du 19 juillet 1995, les mots "conformément à son article |
woorden "overeenkomstig artikel 6" en de woorden "overeenkomstig | 6" et les mots "conformément à son article 5" sont supprimés |
artikel 5" respectievelijk in punten 5 en 6 geschrapt. | respectivement aux points 5 et 6. |
Art. 2.Een artikel 5bis wordt aan hetzelfde besluit toegevoegd : |
Art. 2.Un article 5bis est ajouté au même arrêté : |
« Artikel 5bis.Om onverminderd de procedure bedoeld in het artikel 6 |
« Article 5 bis. Afin d'obtenir le statut d'exploitation pour les |
van de richtlijn het statuut van erkend bedrijf voor de weekdieren | |
gelegen in een niet-erkend gebied te bekomen voor wat betreft, één of | mollusques agréée, dans une zone non agréée en ce qui concerne une ou |
meerdere van de ziekten bedoeld in de bijlage A, kolom 1 van de lijst II, moet het bedrijf aan hierna vermelde voorwaarden voldoen. 1. Het moet over een watervoorzieningssysteem beschikken met een installatie om de verwekkers van de vermelde ziekten te vernietigen. 2. Alle weekdieren moeten ten minste twee jaar vrij zijn van klinische symptomen of andere tekenen die wijzen op de aanwezigheid van één of meer van de vermelde ziekten. 3. Gedurende deze periode moeten gezondheidscontroles verricht met een frequentie die is aangepast aan de ontwikkeling van de betrokken ziekteverwekkers. Deze controles moeten ten minste bestaan uit het nemen van weekdieren die zo snel mogelijk naar het erkend laboratorium zijn gebracht om te worden onderzocht op de aanwezigheid van de desbetreffende ziekteverwekkers. | plusieurs des maladies visées à l'annexe A, colonne 1 de la liste II, sans préjudice de la procédure visée à l'article 6 de la directive, l'exploitation doit répondre aux conditions reprises ci-après. 1. Elle doit être alimentée en eau par un système comprenant une installation susceptible de détruire les agents des maladies visées ci-dessus. 2. Tous les mollusques doivent être exempts de manifestation clinique ou de toute autre manifestation de l'existence d'une ou plusieurs des maladies visées ci-dessus depuis au moins deux ans. 3. Au cours de cette période, des visites de contrôle sanitaire doivent être effectuées à une fréquence adaptée au développement des agents pathogènes en cause. Ces contrôles doivent comporter au moins un prélèvement de mollusques qui sont acheminés dans les délais les plus brefs vers le laboratoire agréé en vue de la recherche des agents pathogènes en cause. |
4. De laboratoriumonderzoeken op de bij de gezondheidscontroles | 4. Les examens de laboratoire pratiqués sur les mollusques prélevés |
genomen weekdieren, moeten voor wat betreft de desbetreffende | lors des visites de contrôle sanitaire, doivent avoir donné des |
ziekteverwekkers negatieve resultaten hebben gegeven. | résultats négatifs en ce qui concerne les agents pathogènes en cause. |
5. Evenwel : | 5. Toutefois : |
a. kan een nieuw bedrijf dat aan de in de punt 1 bedoelde voorwaarde | a. une nouvelle exploitation répondant à la condition visée au point 1 |
voldoet, maar die zijn activiteiten begint met weekdieren die | ci-dessus, mais qui commence ses activités avec des mollusques |
afkomstig zijn uit een erkend gebied of uit een erkend bedrijf in een | provenant d'une zone agréée, ou d'une exploitation agréée située dans |
niet-erkend gebied, worden erkend zonder dat de voor het verlenen van | une zone non agréée, peut bénéficier d'un agrément sans subir les |
de erkenning noodzakelijke bemonsteringen zijn verricht; | prélèvements requis pour l'octroi de l'agrément; |
b. kan een bedrijf dat aan de in de punt 1 bedoelde voorwaarde | b. une exploitation répondant à la condition visée au point 1 |
voldoet, maar die zijn activiteiten na een onderbreking herbegint met | ci-dessus, qui redémarre ses activités après une interruption, avec |
weekdieren die afkomstig zijn uit een erkend gebied of een erkend | des mollusques provenant d'une zone agréée ou d'une exploitation |
bedrijf in een niet-erkend gebied, worden erkend zonder dat de voor | agréée située dans une zone non agréée, peut bénéficier d'un agrément |
het verlenen van de erkenning noodzakelijke bemonsteringen zijn | sans subir les prélèvements requis pour l'octroi de l'agrément à |
verricht mits : | condition que : |
- de gezondheidssituatie op het bedrijf tijdens de twee laatste jaren | - l'historique sanitaire de l'exploitation soit connue du Service au |
waarin het bedrijf actief was bij de Dienst bekend is; | cours des 2 dernières années d'activité de l'exploitation; |
- ten aanzien van dit bedrijf geen veterinairrechtlijke maatregelen | - cette exploitation n'ait pas fait l'objet, en ce qui concerne les |
zijn genomen met betrekking tot de vermelde ziekten, en deze ziekten | maladies visées ci-dessus, de mesures de police sanitaire et que, dans |
daar niet eerder zijn voorgekomen; | cette exploitation, il n'y ait pas eu des antécédents desdites |
- het bedrijf, voorafgaand aan het binnenbrengen van de weekdieren | maladies; - préalablement à l'introduction des mollusques, l'exploitation ait |
fait l'objet d'un nettoyage et d'une désinfection suivie d'un vide | |
onder controle van de Dienst is gereinigd en ontsmet en minimaal 15 | sanitaire d'une période minimale de 15 jours sous contrôle du Service. |
dagen heeft leeggestaan. » | » |
Art. 3.Een artikel 6bis wordt aan hetzelfde besluit toegevoegd : |
Art. 3.Un article 6bis est ajouté au même arrêté : |
« Artikel. 6bis. De erkenning van een bedrijf voor weekdieren gelegen | « Article. 6bis. Le maintien de l'agrément dans une zone non agréée, |
in een niet-erkend gebied blijft behouden als wordt voldaan aan de | d'une exploitation pour les mollusques, est soumis aux respect des |
hiernavermelde eisen. | garanties reprises ci-après. |
1. De weekdieren die in het kustgebied worden uitgezet, moeten | 1. Les mollusques introduits dans la zone littorale doivent provenir |
afkomstig zijn uit een ander erkend kustgebied of uit een erkend | d'une autre zone littorale agréée ou d'une exploitation agréée dans |
bedrijf in een niet-erkend kustgebied. | une zone littorale non agréée. |
2. Op het bedrijf moet een gezondheidscontrole worden verricht | 2. L'exploitation doit faire l'objet d'une visite de contrôle |
overeenkomstig artikel 5bis, punt 3. | sanitaire, conforme à l'article 5bis, point 3. |
3. De laboratoriumonderzoeken uitgevoerd op de weekdieren genomen bij | 3. Les examens de laboratoire, effectués sur les mollusques prélevés |
de gezondheidscontroles moeten voor de verwekkers van in bijlage A, | lors des visites de contrôle sanitaire, ont donné des résultats |
kolom 1 van de lijst II, vermelde ziekten negatieve resultaten hebben gegeven. | négatifs en ce qui concerne les agents des maladies visées à l'annexe A, colonne 1 de la liste II. |
4. De bedrijfsleider of de persoon door hem aangewezen | 4. Un registre doit être tenu par l'exploitant ou la personne |
verantwoordelijke voor het uitzetten van de weekdieren moet een | responsable désignée par celui-ci pour l'introduction des mollusques |
register bijhouden waarin alle gegevens worden vermeld die van belang | et comporter tous les renseignements nécessaires pour permettre un |
zijn om de gezondheidstoestand van de weekdieren permanent te kunnen volgen. » | suivi permanent de l'état sanitaire des mollusques. » |
Art. 4.Een artikel 7bis wordt aan hetzelfde besluit toegevoegd : |
Art. 4.Un article 7bis est ajouté au même arrêté : |
« Artikel. 7bis. De erkenning van een bedrijf voor weekdieren gelegen | « Article. 7bis. L'agrément dans une zone non agréée, d'une |
in een niet erkend bedrijf wordt geschorst, ingetrokken of opnieuw | exploitation pour les mollusques, est suspendu, retiré ou rétabli par |
verleend door de Dienst overeenkomstig hierna vermelde regels. | le Service conformément aux règles reprises ci-après. |
1. Bij de Dienst moet onverwijld aangifte worden gedaan van iedere | 1. Toute mortalité anormale et tout autre symptôme pouvant faire |
abnormale sterfte en van ieder ander symptoom dat bij de weekdieren | suspecter chez les mollusques une des maladies visées à l'annexe A, |
één van de in bijlage A, kolom 1 van de lijst II, vermelde ziekten doet vermoeden. De Dienst schorst onmiddellijk de erkenning van het bedrijf. 2. Een monster van zieke weekdieren moet naar het erkende laboratorium gestuurd worden om te worden onderzocht op de aanwezigheid van de desbetreffende ziekteverwekkers; de resultaten van het onderzoek worden onmiddellijk aan de Dienst medegedeeld. 3. In geval van negatieve resultaten voor de betrokken ziekteverwekkers maar positieve resultaten voor een andere aetiologie, verleent de Dienst de erkenning opnieuw. 4. Indien echter geen diagnose kan worden gesteld, wordt binnen 15 dagen na de eerste bemonstering een nieuwe gezondheidscontrole verricht, waarbij een monster van een voldoende aantal zieke weekdieren wordt genomen en naar het erkend laboratorium gebracht voor onderzoek op de aanwezigheid van de desbetreffende ziekteverwekkers; indien ook deze resultaten negatief zijn of als er geen zieke weekdieren meer zijn, verleent de Dienst de erkenning opnieuw. 5. In geval van positieve resultaten, trekt de Dienst de erkenning in. 6. De erkenning wordt slechts opnieuw verleend als aan de volgende voorwaarden is voldaan : | colonne 1 de la liste II doivent être déclarés dans les meilleurs délais au Service. Ce dernier suspend immédiatement l'agrément de l'exploitation. 2. Un prélèvement de mollusques malades doit être adressé au laboratoire agréé en vue de la recherche des agents pathogènes en cause; les résultats des examens sont communiqués immédiatement au Service. 3. En cas de résultats négatifs pour les agents pathogènes en cause, mais positifs pour une autre étiologie, le Service rétablit l'agrément. 4. Toutefois, si un diagnostic ne peut être établi, une nouvelle visite de contrôle sanitaire est effectuée dans la quinzaine suivant le premier prélèvement et un nombre suffisant de mollusques malades est prélevé puis adressé au laboratoire agréé en vue de la recherche des agents pathogènes en cause; si les résultats sont à nouveau négatifs, ou s'il n'y a plus de mollusques malades, le Service rétablit l'agrément. 5. En cas de résultat positifs, le Service retire l'agrément. 6. Le rétablissement de l'agrément est soumis aux conditions suivantes : |
a. bij het vaststellen van één van de vermelde ziekten : | a. lors de la constatation d'une des maladies visées ci-dessus : |
- de aangetaste of besmette weekdieren werden vernietigd; | - les mollusques atteints ou contaminés ont été détruits; |
- de installaties en het materiaal werden ontsmet volgens een door de | - les installations et le matériel ont été désinfectés selon une |
Dienst erkende procedure; | procédure agréée par le Service; |
b. na de uitroeiing van deze ziekte moet opnieuw aan de in artikel | b. après l'élimination de ladite maladie, les conditions énoncées à |
5bis bedoelde voorwaarden worden voldaan. » | l'article 5bis doivent être à nouveau remplies. » |
Art. 5.Het artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 5.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Artikel. 8. De kosten voor de toepassing van artikelen 5, 5bis, 6, | « Article. 8. Les frais inhérents à l'application des articles 5, 5 |
6bis, 7 en 7bis zijn ten laste van de bedrijfsleider. » | bis, 6, 6bis, 7 et 7 bis sont à charge du propriétaire de |
Art. 6.Een artikel 9bis wordt aan hetzelfde besluit toegevoegd : |
l'exploitation. » Art. 6.Un article 9bis est ajouté au même arrêté : |
« Artikel. 9bis. De levende weekdieren als bedoeld in bijlage A, kolom | |
2 van de lijst II, die bestemd zijn om in een erkend kustgebied of in | « Article. 9bis. Les mollusques vivants visés à l'annexe A, colonne 2 |
een erkend bedrijf gelegen in een niet erkend kustgebied te worden | de la liste II qui sont destinés à être remis à l'eau dans une zone |
uitgezet, moeten overeenkomstig artikel 11 vergezeld gaan van een | littorale agréée ou dans une exploitation agréée située dans une zone |
vervoerdocument volgens het model van bijlage E1 of E2, waarin wordt | littorale non agréée, doivent conformément à l'article 11, être |
verklaard dat zij respectievelijk afkomstig zijn uit een erkend | accompagnés d'un document de transport conforme au modèle prévu à |
l'annexe E1 ou E2 attestant qu'ils proviennent respectivement d'une | |
kustgebied of een erkend bedrijf. » | zone littorale agréée ou d'une exploitation agréée. » |
Art. 7.In het artikel 11, § 1 van hetzelfde besluit, worden de |
Art. 7.A l'article 11, § 1er du même arrêté, les mots "à l'article 9" |
woorden "in artikel 9" vervangen door de woorden "in artikelen 9 en | sont remplacés par les mots "aux articles 9 et 9bis". |
9bis". Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 11 december 1998. | Bruxelles, le 11 décembre 1998. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Bijlagen | Annexes |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 11 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 11 décembre 1998. |
december 1998. De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |