Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 18 december 2013 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 18 décembre 2013 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
11 APRIL 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 11 AVRIL 2014. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 18 december 2013 houdende tijdelijke | 18 décembre 2013 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, |
Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en | Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture |
visserijbeleid; | et de la pêche ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une |
de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen | licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution |
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de | du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation |
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, | durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; | Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 18 december 2013 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 18 décembre 2013 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, |
in zee, gewijzigd bij ministerieel besluit van 6 februari 2014; | modifié par l'arrêté ministériel du 6 février 2014 ; |
Gelet op de verordening (EU) nr. 39/2013 van de Raad van 21 januari | Vu le Règlement (UE) n° 39/2013 du Conseil du 21 janvier 2013 |
2013 tot vaststelling, voor 2013, van de vangstmogelijkheden voor | établissant, pour 2013, les possibilités de pêche des navires de l'UE |
EU-vaartuigen voor sommige visbestanden en groepen visbestanden | pour certains stocks halieutiques ou groupes de stocks halieutiques ne |
waarvoor geen internationale onderhandelingen worden gevoerd of geen | faisant pas l'objet de négociations ou accords internationaux ; |
internationale overeenkomsten gelden; | |
Gelet op de verordening (EU) nr. 40/2013 van de Raad van 21 januari | Vu le Règlement (UE) n° 40/2013 du Conseil du 21 janvier 2013 |
2013 tot vaststelling voor 2013, van de vangstmogelijkheden in de EU-wateren en, voor EU-vaartuigen, in bepaalde niet-EU wateren, voor sommige visbestanden en groepen visbestanden waarvoor internationale onderhandelingen worden gevoerd of internationale overeenkomsten gelden; Gelet op de verordening (EU) nr. 43/2014 van de Raad van 20 januari 2014 tot vaststelling voor 2014, van de vangstmogelijkheden voor sommige visbestanden en groepen visbestanden in de EU-wateren en, voor EU-vaartuigen, in bepaalde niet-EU wateren; Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december | établissant, pour 2013, les possibilités de pêche dans les eaux de l'UE et, pour les navires de l'UE, dans certaines eux n'appartenant pas à l'UE en ce qui concerne certains stocks ou groupes de stocks halieutiques faisant l'objet de négociations ou accords internationaux ; Vu le Règlement (UE) n° 43/2014 du Conseil du 20 janvier 2014 établissant, pour 2014, les possibilités de pêche pour certains stocks halieutiques ou groupes de stocks halieutiques dans les eaux de l'UE et, pour les navires de l'UE, dans certaines eaux n'appartenant pas à l'UE ; |
2008 tot vaststelling van een lange termijnplan voor | Vu le Règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 |
kabeljauwbestanden en de bevissing van deze bestanden, en tot | établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les |
intrekking van verordening (EG) nr. 423/2004; | pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le Règlement (CE) n° |
Gelet op verordening (EG) nr. 388/2006 van de Raad van 23 februari | 423/2004 ; Vu le Règlement (CE) n° 388/2006 du Conseil du 23 février 2006 |
2006 tot vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame | établissant un plan pluriannuel pour l'exploitation durable de la |
exploitatie van het tongbestand in de Golf van Biskaje; | ressource de la sole dans le Golfe de Gascogne ; |
Gelet op verordening (EG) nr. 509/2007 van de Raad van 7 mei 2007 tot | Vu le Règlement (CE) n° 509/2007 du Conseil du 7 mai 2007 établissant |
vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van | un plan pluriannuel pour l'exploitation durable du stock de sole dans |
het tongbestand in het westelijk Kanaal; | la Manche occidentale ; |
Gelet op verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007 | Vu le Règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007 |
tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol- | établissant un plan pluriannuel de gestion pour les pêcheries |
en tongbestanden in de Noordzee; | exploitant des stocks de plie et de sole en mer du Nord ; |
Gelet op verordening (EG) nr. 1005/2008 van de Raad van 29 september | Vu le Règlement (CE) n° 1005/2008 du Conseil du 29 septembre 2008 |
2008 houdende de totstandbrenging van een communautair systeem om | |
illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij te voorkomen, tegen | établissant un système communautaire destiné à prévenir, à décourager |
te gaan en te beëindigen, tot wijziging van Verordeningen (EEG) nr. | et à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non règlementée, |
2847/93, (EG) nr. 1936/2001 en (EG) nr. 601/2004 en tot intrekking van | modifiant les Règlements (CEE) n° 2847/93, (CE) n° 1936/2001 et (CE) |
Verordeningen (EG) nr. 1093/94 en (EG) nr. 1447/1999; | n° 601/2004 et abrogeant les Règlements (CE) n° 1093/94 et (CE) n° |
Gelet op verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november | 1447/1999 ; Vu le Règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 |
2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de | instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le |
naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet | respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les |
garanderen, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. | |
2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG) nr. 768/2005, (EG) nr. 2115/2005, | règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) |
(EG) nr. 2166/2005, (EG) nr. 388/2006, (EG) nr. 509/2007, (EG) nr. | n° 768/2005, (CE) n° 2115/2005, (CE) n° 2166/2005, (CE) n° 388/2006, |
676/2007, (EG) nr. 1098/2007, (EG) nr. 1300/2008, (EG) nr. 1342/2008 | (CE) n° 509/2007 2847/93, (CE) n° 676/2007, (CE) n° 1098/2007, (CE) n° |
en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 2847/93, (EG) nr. | 1300/2008, (CE) n° 1342/2008 et abrogeant les règlements (CE) n° |
1627/94 en (EG) nr. 1966/2006; | 2847/93, (CE) n° 1627/94 et (CE) n° 1966/2006 ; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | notamment l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; |
Overwegende het feit dat voor het jaar 2014 vangstbeperkingen moeten | Considérant que pour l'année 2014 des limitations de captures pour la |
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est | |
worden vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
verwijl behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la UE ; |
toegestane vangsten niet te overschrijden; | Considérant l'avis que la commission des quotas a formulé lors de sa |
séance du 13 mars 2014 ; | |
Overwegende het advies van de quotacommissie op haar zitting van 13 | Considérant que les navires dont la puissance motrice est égale ou |
inférieure à 221 kW, et le jauge brute n'est pas plus que 70 GT, qui | |
maart 2014 heeft geformuleerd; | sont repris sur la Liste Officielle des navires de pêche belges 2014 |
Overwegende dat vaartuigen met een motorvermogen van 221 kW of minder | comme pas armés pour la pêche au chalut à perches peuvent travailler |
en van maximaal 70 GT, die volgens de officiële lijst der Belgische | un nombre de jours limité avec les chaluts TR 1 ; |
vissersvaartuigen gedurende 2014 niet met de boomkor zijn uitgerust | Considérant qu'une meilleure répartition des apports certains espèces |
een beperkt aantal dagen met bodemtrawls met grote mazen mogen vissen; | peut être réalisées par la modification des quantités de cabillauds |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van schol VIId, e, | VIIa, de plies VIId,e, de flets communs et de limandes II, IV, de |
bot en schar IV, tongschar en witje IV, wijting II, IV, kabeljauw VIIa | soles limandes et de plies cynoglosses II, IV, de merlans VII, II, IV, |
en rog VIId kan bewerkstelligd worden door aanpassing van de optie | de raies VIId, attribuées aux navires en fonction de la voyage en mer |
toegewezen hoeveelheid per vaartuig per zeereis en dit volgens het | |
aantal zeedagen in het betrokken gebied, | et le nombre de jours de mer la zone CIEM concernée ; |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan het artikel 10, § 1, van het ministerieel besluit van |
Article 1er.A l'article 10 § 1er de l'arrêté ministériel du 18 |
18 december 2013 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het | décembre 2013 portant des mesures complémentaires de conservation des |
behoud van de visbestanden in zee, wordt een zesde lid toegevoegd: | réserves de poisson en mer, est complété par un alinéa six : |
"Van het aantal toegekende dagen onder lid 3 mogen de vaartuigen met | "Du nombre de jours attribué sous alinéa 3, les navires de pêches dont |
la puissance motrice est égale à ou inférieure à 221 kW, et le jauge | |
maximaal 70 GT, die volgens de officiële lijst der Belgische | brut n'est pas plus que 70 GT et qui sont repris sur la Liste |
vissersvaartuigen 2014 niet zijn uitgerust met de boomkor, met een | officielle des navires de pêche belges 2014, comme pas armés pour la |
motorvermogen van 221 kW of minder, ten hoogste 15 zeedagen met | pêche au chalut à perches peuvent travailler au maximum 15 jours de |
bodemtrawls (TR 1) presteren." | mer avec les chaluts TR 1." |
Art. 2.Aan artikel 23 § 1 van hetzelfde besluit, worden volgende |
Art. 2.A l'article 23 § 1 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° het woord "december" wordt vervangen door het woord "maart", | 1° le mot "décembre" est remplacé par le mot "mars", |
2° een derde en vierde lid worden toegevoegd: | 2° un troisième et quatrième alinéa sont ajoutés : |
"In de periode van 1 april 2014 tot en met 31 december 2014 is het in | "Dans la période du 1er avril 2014 jusqu'au 31 décembre 2014 inclus, |
de ICES-gebieden VIId, e voor een vissersvaartuig met een | il est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIId, e que les captures |
totales de plies par voyage en mer réalisées par un navire de pêche | |
motorvermogen van 221 kW of minder verboden bij de scholvangsten per | d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW dépassent une |
zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 250 kg, | quantité égale à 250 kg multiplié par le nombre de jours de navigation |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | |
zeereis in de desbetreffende ICES-gebieden. | réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en |
In de periode van 1 april 2014 tot en met 31 december 2014 is het in | question. Dans la période du 1er avril 2014 jusqu'au 31 décembre 2014 inclus, il |
de ICES-gebieden VIId, e voor een vissersvaartuig met een | est interdit dans les zones-c.i.e.m. VIId, e que les captures totales |
de plies par voyage en mer réalisées par un navire de pêche d'une | |
motorvermogen van meer dan 221 kW verboden bij de scholvangsten per | puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent une quantité égale à |
zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 500 kg, | 500 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisés au |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | |
zeereis in de desbetreffende ICES-gebieden." | cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question." |
Art. 3.In artikel 24 § 5 van hetzelfde besluit wordt met ingang van |
Art. 3.Dans l'article 24 § 5 du même arrêté le nombre "50" est |
13 maart 2014 het getal "50" vervangen door het getal "25". | remplacé par le nombre "25" à partir du 13 mars 2014. |
Art. 4.In artikel 26 § 2 van hetzelfde besluit wordt met ingang van 1 |
Art. 4.Dans l'article 26 § 2 du même arrêté, le nombre "100" est |
april 2014 het getal "100" vervangen door het getal "50" en het getal | remplacé par le nombre "50" et le nombre "200" est remplacé par le |
"200" vervangen door het getal "100". | nombre "100" à partir du 1er avril 2014. |
Art. 5.In artikel 27 van hetzelfde besluit worden met ingang van 1 |
Art. 5.Dans l'article 27 du même arrêté, sont apportées les |
april 2014 volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes à partir du 1er avril 2014 : |
1° aan § 4 worden een tweede en derde lid toegevoegd, die luiden als volgt: "In afwijking van het eerste lid is het voor een vissersvaartuig, in de periode van 1 april 2014 tot en met 31 december 2014 zolang geen 80 % van het quotum is benut, verboden bij de bot- en scharvangsten per zeereis in de ICES-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 2.000 kg, vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen, gerealiseerd tijdens die | 1° le § 4 est complété par les alinéas deux et trois suivants : "En dérogation à l'alinéa précédent il est interdit, jusqu'au moment que le quota est épuisé pour 80 %, dans la période du 1er avril 2014 jusqu'au 31 décembre 2014 inclus, que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de flets communs et de limandes par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité égale à 2.000 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. En dérogation à l'alinéa premier, la limitation de capture de flets |
zeereis in de desbetreffende ICES-gebieden. | communs et de limandes par voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. II, |
In afwijking van het eerste lid kan een vissersvaartuig met TR 1 tuig, | IV n'est pas applicable pour les bateaux de pêche armés de TR 1 |
in de periode 1 juni 2014 tot en met 30 september 2014 zolang geen 67 | pendant la période du 1er juin 2014 jusqu'au 30 septembre 2014 inclus, |
% van het quotum is benut, vrij vissen op bot en schar." | et cela jusqu'au moment que le quota est épuisé pour 67 %." |
2° aan § 5 wordt een derde lid toegevoegd dat luidt als volgt: | 2° le § 5 est complété par l'alinéa trois suivant : |
"In afwijking van de leden één en twee is het in de periode van 1 | "En dérogation aux alinéas 1er et 2, il est interdit dans la période |
april 2014 tot en met 31 december 2014 in de ICES-gebieden II, IV | du 1er avril 2014 jusqu'au 31 décembre 2014 inclus, que dans les zones |
(Noordzee en Schelde-estuarium) voor een vissersvaartuig verboden bij | c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures |
de tongschar en witjevangst per zeereis een hoeveelheid te | totales de soles limandes et de plies cynoglosses par voyage en mer, |
overschrijden die gelijk is aan 1.000 kg, vermenigvuldigd met het | réalisées par un bateau de pêche, dépassent une quantité égale à 1.000 |
aantal vaartdagen, gerealiseerd tijdens die zeereis in de | kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de |
desbetreffende ICES-gebieden." | ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question." |
3° in § 6 wordt het getal "500" vervangen door het getal "1.000" en | 3° dans le § 6 le nombre "500" est remplacé par le nombre "1.000" et |
wordt het getal "250" vervangen door het getal "500"; | le nombre "250" est remplacé par le nombre "500" ; |
4° aan § 8 wordt een vierde lid toegevoegd dat luidt als volgt: | 4° le § 8 est complété par l'alinéa quatre suivant : |
"In afwijking van de leden 1 en 2 worden de hoeveelheden vermeld in | "En dérogation aux alinéa premier et deux, les quantités prévues |
die leden gehalveerd van zodra 70 % van het quotum is opgevist." | auxdits alinéas sont réduites de moitié dès que 70 % du quota a été pêché." |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2014, met |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2014 à |
uitzondering van artikel 3 dat in werking treedt op 13 maart 2014. Dit | l'exception de l'article 3 qui entre en vigueur le 13 mars 2014. Le |
besluit houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2015. | présent arrêté cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2015. |
Brussel, 11 april 2014. | Bruxelles, le 11 avril 2014. |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands beleid, Landbouw en | Le ministre flamand de l'Economie, de la Politique Extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |