| Ministerieel besluit wijzigende het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
| 11 APRIL 2014. - Ministerieel besluit wijzigende het ministerieel | 11 AVRIL 2014. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
| besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de | 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des |
| Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de | douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police |
| hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie | judiciaire |
| De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
| Gelet op de wet van 22 april 2003 houdende toekenning van de | Vu la loi du 22 avril 2003 octroyant la qualité d'officier de police |
| hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde | |
| ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen; | judiciaire à certains agents de l'Administration des douanes et |
| Gelet op het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding | accises; Vu l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents |
| van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te | de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité |
| worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke | |
| politie, gewijzigd bij de ministeriele besluiten van 19 december 2003, | d'officier de police judiciaire, modifié par les arrêtés ministériels |
| 16 augustus 2004, 2 augustus 2005, 31 augustus 2006, 23 augustus 2007, | des 19 décembre 2003, 16 août 2004, 2 août 2005, 31 août 2006, 23 août |
| 26 maart 2009, 17 augustus 2011 en 19 juli 2013; | 2007,26 mars 2009, 17 août 2011 et 19 juillet 2013; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
| statuut van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij het koninklijk | |
| besluit van 21 december 2013 tot wijziging van sommige bepalingen | l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrête royal du 21 décembre 2013 |
| betreffende de stage van het rijkspersoneel; | modifiant certaines dispositions relatives au stage des agents de |
| Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 1996 houdende de | l'Etat; Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 1996 relatif à l'organisation |
| organisatie van sommige diensten van de Administratie der douane en accijnzen; | de certains services de l'Administration des douanes et accises; |
| Gelet op de voorstellen en het advies van de Administratie der douane | Vu les propositions et avis de l'Administration des douanes et |
| en accijnzen, en inzonderheid het besluit van 26 september 1975, nr. | accises, et notamment la décision du 26 septembre 1975, n° D.P. 1075, |
| D.P. 1075, houdende de organisatie van de Nationale Opsporingsdirectie | relative à l'organisation de la Direction Nationale des Recherches des |
| der douane en accijnzen; | douanes et accises; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973 inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
| Overwegende dat de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie | Considérant qu'il y a lieu de modifier la liste nominative des agents |
| der douane en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier | de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité |
| van gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 | d'officier de police judiciaire, annexée à l'arrêté ministériel du 2 |
| juni 2003, houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie | juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des |
| der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van | douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police |
| officier van gerechtelijke politie, moet worden gewijzigd; | judiciaire; |
| Overwegende dat de wet van 22 april 2003 houdende toekenning van de | Considérant le fait que la loi du 22 avril 2003 octroyant la qualité |
| hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde | d'officier de police judiciaire à certains agents de l'Administration |
| ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen, die | des douanes et accises désigne, par résidence ou fonction, les agents |
| hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie toekent per | de l'Administration des douanes et accises qui sont revêtus de la |
| standplaats of functie; dat de ambtenaren bekleed met die hoedanigheid | qualité d'officier de police judiciaire; que les agents revêtus de |
| onmisbaar zijn voor een efficiënte samenwerking met de nationale en | cette qualité sont indispensables à l'exercice d'une collaboration |
| buitenlandse politiediensten en met de gerechtelijke autoriteiten; dat | efficace avec les services policiers nationaux et étrangers et avec |
| de ambtenaren, bedoeld in artikel 3 van bovenvermelde wet van 22 april | les autorités judiciaires; que les agents visés à l'article 3 de la |
| 2003, de enige ambtenaren van douane en accijnzen zijn wie het is | loi du 22 avril 2003 précitée sont les seuls agents de |
| toegelaten om bijzondere opsporingsmethoden toe te passen die bestaan | l'Administration des douanes et accises pouvant utiliser les méthodes |
| uit de observatie en de informantenwerking, evenals de uitgestelde | particulières de recherche consistant en l'observation et le recours |
| tussenkomst behorende tot de andere onderzoeksmethoden; dat de goede | aux indicateurs, de même qu'en l'intervention différée relevant des |
| uitvoering van die diensten en de continuïteit van de strijd tegen de | autres méthodes de recherche; que le bon fonctionnement des services |
| douane- en accijnsfraude het noodzakelijk maken dat de naamlijst van | concernés et la continuité de la lutte contre la fraude douanière et |
| die ambtenaren onverwijld wordt aangevuld en dat er vervolgens wordt | accisienne imposent de compléter sans surseoir la liste nominative de |
| op toegezien dat wordt voldaan aan de verplichting de eed af te leggen | ces agents et de veiller ensuite à ce qu'il soit satisfait à |
| die is voorzien in artikel 5 van gezegde wet; dat, in deze | l'obligation de prestation du serment prévue par l'article 5 de ladite |
| omstandigheden, onderhavig besluit onverwijld moet worden genomen, | loi; que, dans ces conditions, le présent arrêté doit être pris sans délais, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen |
Article 1er.Les agents de l'Administration des douanes et accises |
| vermeld op de wijzigingslijst gevoegd in bijlage worden toegevoegd aan | indiqués sur la liste modificative figurant en annexe sont ajoutés à |
| de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der douane en | la liste nominative des agents de l'Administration des douanes et |
| accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van | accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire, |
| gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni | annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des |
| 2003, houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der | agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la |
| douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van | |
| officier van gerechtelijke politie. De aangewezen ambtenaren zullen de | qualité d'officier de police judiciaire. Lesdits agents prêteront le |
| eed afleggen die voorgeschreven is bij artikel 5 van de wet van 22 | serment prévu à l'article 5 de la loi du 22 avril 2003 octroyant la |
| april 2003 houdende toekenning van de hoedanigheid van officier van | qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de |
| gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van de Administratie der | l'Administration des douanes et accises. |
| douane en accijnzen. | |
Art. 2.De naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der douane |
Art. 2.La liste nominative des agents de l'Administration des douanes |
| en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van | et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire, |
| gerechtelijke politie gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni | annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des |
| 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der | agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la |
| douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van | qualité d'officier de police judiciaire, doit, en ce qui concerne M. |
| officier van gerechtelijke politie moet wat de heer VANDENBULCKE, | |
| Francis, betreft als volgt worden gewijzigd : | VANDENBULCKE, Francis, être modifiée comme suit : |
| - in de kolom "Artikel" worden de woorden "Art. 3, 1er al., 1° " | - dans la colonne « Article », les mots « Art. 3, 1er al., 1° » sont |
| vervangen door de woorden "Art. 2, 2° ". | remplacés par les mots « Art. 2, 2° », |
| - in de kolom "Standplaats of functie" worden de woorden "NOD Cel | - dans la colonne « Résidence ou fonction », les mots « DNR Cellule |
| Precursoren " vervangen door de woorden "Doornik GCPD". | Précurseurs » sont remplacés par les mots « Tournai CCPD ». |
Art. 3.De heer SCHILLEMANS, Marc, wordt geschrapt op de naamlijst van |
Art. 3.M. SCHILLEMANS, Marc,est retiré de la liste nominative des |
| de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen te bekleden | agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la |
| met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, gevoegd | qualité d'officier de police judiciaire, annexée à l'arrêté |
| bij het ministerieel besluit van 2 juni 2003, houdende aanduiding van | ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de |
| de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te | l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité |
| worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie. | d'officier de police judiciaire. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie in |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| het Belgische Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 5.De Administrateur-generaal van de douane en accijnzen is |
Art. 5.L'Administrateur général des douanes et accises est chargé de |
| belast met de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Brussel, 11 april 2014. | Bruxelles, le 11 avril 2014. |
| K. GEENS | K. GEENS |
| Wijziging van de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der | Modification de la liste nominative des agents de l'Administration des |
| douane en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van | douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police |
| gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni | judiciaire annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 |
| 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der | portant désignation des agents de l'Administration des douanes et |
| douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van | accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire |
| officier van gerechtelijke politie | |
| Artikel | Artikel |
| Article | Article |
| Naam | Naam |
| Nom | Nom |
| Voornaam | Voornaam |
| Prénom | Prénom |
| Stamnummer | Stamnummer |
| Matricule | Matricule |
| Niveau | Niveau |
| Niveau | Niveau |
| Taalrol | Taalrol |
| Rôle linguistique | Rôle linguistique |
| Graad | Graad |
| Grade | Grade |
| Standplaats | Standplaats |
| of functie | of functie |
| Résidence ou fonction | Résidence ou fonction |
| Art. 2, 2° | Art. 2, 2° |
| BROUWERS | BROUWERS |
| Catherine | Catherine |
| 610255389 | 610255389 |
| B | B |
| Frans | Frans |
| Fiscaal deskundige | Fiscaal deskundige |
| Doornik GCPD | Doornik GCPD |
| Français | Français |
| Expert fiscal | Expert fiscal |
| Tournai CCPD | Tournai CCPD |
| Art. 3, 1er al., 1° | Art. 3, 1er al., 1° |
| STORME | STORME |
| Jeremy | Jeremy |
| 871220654 | 871220654 |
| B | B |
| Frans | Frans |
| Financieel deskundige | Financieel deskundige |
| N.O.D. Cel Precursoren | N.O.D. Cel Precursoren |
| Français | Français |
| Expert financier | Expert financier |
| D.N.R. Cellule Précurseurs | D.N.R. Cellule Précurseurs |
| Art. 3, 1er al., 2° | Art. 3, 1er al., 2° |
| DEITEREN | DEITEREN |
| Johan | Johan |
| 761035021 | 761035021 |
| A | A |
| Nederlands | Nederlands |
| Attaché | Attaché |
| Antwerpen OI | Antwerpen OI |
| Néerlandais | Néerlandais |
| Attaché | Attaché |
| Anvers IR | Anvers IR |
| Art. 3, 1er al., 3° | Art. 3, 1er al., 3° |
| TACK | TACK |
| Petra | Petra |
| 671055292 | 671055292 |
| A | A |
| Nederlands | Nederlands |
| Adviseur - Eerstaanwezend Inspecteur bij een fiscaal bestuur | Adviseur - Eerstaanwezend Inspecteur bij een fiscaal bestuur |
| Genk OI | Genk OI |
| Néerlandais | Néerlandais |
| Conseiller - Inspecteur principal d'administration fiscale | Conseiller - Inspecteur principal d'administration fiscale |
| Genk IR | Genk IR |
| Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 11 april 2014. | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 11 avril 2014. |
| De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
| K. GEENS | K. GEENS |