← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
10 SEPTEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst | 10 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1, |
1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en | inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié en dernier lieu par la |
laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 december 2005, § 2, ingevoegd | loi de 27 décembre 2005, § 2, inséré par la loi du 10 août 2001 et |
bij de wet van 10 augustus 2001 en laatstelijk gewijzigd bij de wet | modifié en dernier lieu par la loi de 23 décembre 2009, § 3, huitième |
van 23 december 2009, § 3, achtste lid, ingevoegd bij de wet van 22 | alinéa, inséré par la loi du 22 décembre 2003, § 8, alinéa 1er, inséré |
december 2003, § 8, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus | par la loi du 10 août 2001, l'article 37, § 3, troisième alinéa, |
2001, artikel 37, § 3, derde lid, vervangen bij de wet van 27 december | remplacé par la loi du 27 décembre 2005 et modifié par la loi du 13 |
2005 en gewijzigd bij de wet van 13 december 2006 en artikel 72bis, § | décembre 2006 et l'article 72bis, § 1bis, alinéa 1er, dernière phrase, |
1bis, eerste lid, laatste zin, ingevoegd bij de wet van 22 december | inséré par la loi du 22 décembre 2008 et modifié par la loi du 10 |
2008 en gewijzigd bij de wet van 10 april 2014, en § 2, tweede en | avril 2014, et § 2, deuxième et troisième alinéa, remplacé par la loi |
derde lid, vervangen bij de wet van 22 december 2008; | du 22 décembre 2008; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
13, 37bis, 38, 39, 57, 81, 81bis en 95 § 3, zoals tot op heden | les articles 13, 37bis, 38, 39, 57, 81, 81bis et 95 § 3, tel qu'il a |
gewijzigd; | été modifié à ce jour; |
Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming | Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, |
Geneesmiddelen, uitgebracht op 2, 9, 10 en 16 juni 2015 en op 8 juli | émises les 2, 9, 10 et 16 juin 2015 et le 8 juillet 2015; |
2015; Gelet op de voorstellen van het secretariaat van de Commissie | Vu les propositions du secrétariat de la Commission de Remboursement |
Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 22 juni 2015 en op 8 | des Médicaments, émises le 22 juin 2015 et le 6 juillet 2015; |
juli 2015; Gelet op de adviezen van de inspecteur van financiën, gegeven op 12, | Vu les avis émis par l'inspecteur des finances donnés les 12, 18, 21, |
18, 21, 25 en 26 juni 2015 en op 7, 10, 16 en 17 juli 2015; | 25 et 26 juin 2015 et les 7, 10, 16 et 17 juillet 2015; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 en | Vu l'accord du Ministre du Budget des 18 et 25 juin 2015 et des 1, 2, |
25 juni 2015 en van 1, 2, 16 en 23 juli 2015; | 16 et 23 juillet 2015; |
Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteiten ARIPIPRAZOL | Considérant qu'en ce qui concerne les spécialités ARIPIPRAZOL FOCUS 10 |
FOCUS 10 mg, ARIPIPRAZOL FOCUS 30 mg, CANDESARTAN KRKA 8 mg, | mg, ARIPIPRAZOL FOCUS 30 mg, CANDESARTAN KRKA 8 mg, CANDESARTAN KRKA |
CANDESARTAN KRKA 16 mg, CANDESARTAN KRKA 32 mg, CANDESARTAN/HCTZ KRKA | 16 mg, CANDESARTAN KRKA 32 mg, CANDESARTAN/HCTZ KRKA 16 mg/12,5 mg, |
16 mg/12,5 mg, DUALKOPT 20 mg + 5 mg/ml, DULOXETINE KRKA 30 mg, | DUALKOPT 20 mg + 5 mg/ml, DULOXETINE KRKA 30 mg, DULOXETINE KRKA 60 |
DULOXETINE KRKA 60 mg, IPRATROPIUMBROMIDE/SALBUTAMOL CIPLA 0,5 mg/ 2,5 | mg, IPRATROPIUMBROMIDE/SALBUTAMOL CIPLA 0,5 mg/2,5 ml 2,5 mg/2,5 ml, |
ml 2,5 mg/2,5 ml, MITOXANTRONE ACCORD 2mg/ml, MOMETASONE FUROATE CIPLA | MITOXANTRONE ACCORD 2mg/ml, MOMETASONE FUROATE CIPLA 50 µg, |
50 µg, MYCOPHENOLATE MOFETIL ACCORD HEALTHCARE 500 mg, PARACETAMOL | MYCOPHENOLATE MOFETIL ACCORD HEALTHCARE 500 mg, PARACETAMOL ACTAVIS 50 |
ACTAVIS 50 ml, PRAMIPEXOL TEVA 0,26 mg, PRAMIPEXOL TEVA 1,05 mg, | ml, PRAMIPEXOL TEVA 0,26 mg, PRAMIPEXOL TEVA 1,05 mg, PRAMIPEXOL TEVA |
PRAMIPEXOL TEVA 2,1 mg, PRAMIPEXOL TEVA 3,15 mg, PREGABALINE KRKA 75 | 2,1 mg, PRAMIPEXOL TEVA 3,15 mg, PREGABALINE KRKA 75 mg, PREGABALINE |
mg, PREGABALINE KRKA 150 mg, PREGABALINE KRKA 300 mg, SANDOSTATINE 0,1 | KRKA 150 mg, PREGABALINE KRKA 300 mg, SANDOSTATINE 0,1 mg/ml |
mg/ml (Impexeco), SANDOSTATINE 0,5 mg/ml (Impexeco), door de Minister | (Impexeco), SANDOSTATINE 0,5 mg/ml (Impexeco), le Ministre du Budget |
voor Begroting geen akkoord is verleend binnen een termijn van tien | n'a pas marqué d'accord dans le délai de dix jours mentionné à |
dagen, vermeld in artikel 35bis, § 15, van de wet betreffende de | l'article 35bis, § 15, de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat de betrokken akkoorden | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en |
dienvolgens met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn | application de cette disposition législative, les accords concernés |
verleend; | sont par conséquent réputés avoir été donnés; |
Na voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen om een | Après proposition de la Commission de Remboursement des Médicaments de |
overeenkomst af te sluiten, met toepassing van artikel 81bis van het | conclure une convention en application de l'article 81bis de l'arrêté |
koninklijk besluit van 21 december 2001, heeft de Minister wat betreft | royal du 21 décembre 2001, la Ministre a pris et notifié une décision |
de specialiteit EXVIERA een gemotiveerde beslissing genomen en | motivée le 27 juillet 2015 en ce qui concerne la spécialité EXVIERA; |
genotificeerd op 27 juli 2015; | |
Na voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen om een | Après proposition de la Commission de Remboursement des Médicaments de |
overeenkomst af te sluiten, met toepassing van artikel 81bis van het | conclure une convention en application de l'article 81bis de l'arrêté |
koninklijk besluit van 21 december 2001, heeft de Minister wat betreft | royal du 21 décembre 2001, la Ministre a pris et notifié une décision |
de specialiteit VIEKIRAX een gemotiveerde beslissing genomen en | motivée le 27 juillet 2015 en ce qui concerne la spécialité VIEKIRAX; |
genotificeerd op 27 juli 2015; | |
Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de | A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de |
Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150 | Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui |
dagen wat betreft de specialiteit PARACETAMOL ACTAVIS, heeft de | concerne la spécialité PARACETAMOL ACTAVIS la Ministre a pris et |
Minister, met toepassing van artikel 34 van het koninklijk besluit van | |
21 december 2001, een gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd op 24 juli 2015; | notifié une décision motivée le 24 juillet 2015, en application de l'article 34 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001; |
Na voorstel van de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen om een | Après proposition de la Commission de Remboursement des Médicaments de |
overeenkomst af te sluiten, met toepassing van artikel 81bis van het | conclure une convention en application de l'article 81bis de l'arrêté |
koninklijk besluit van 21 december 2001, heeft de Minister wat betreft | royal du 21 décembre 2001, la Ministre a pris et notifié une décision |
de specialiteit XTANDI een gemotiveerde beslissing genomen en | motivée le 23 juillet 2015 en ce qui concerne la spécialité XTANDI; |
genotificeerd op 23 juli 2015; | |
Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de | A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de |
Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150 | Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui |
dagen wat betreft de specialiteit CHAMPIX, heeft de Minister, met | concerne la spécialité CHAMPIX la Ministre a pris et notifié une |
toepassing van artikel 81 van het koninklijk besluit van 21 december | décision motivée le 6 juillet 2015, en application de l'article 81 de |
2001, een gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd op 6 juli 2015; | l'arrêté royal du 21 décembre 2001; |
Gelet op de notificaties aan de aanvragers op 2, 3, 6, 9, 22, 23, 24, | Vu les notifications aux demandeurs des 2, 3, 6, 9, 22, 23, 24, 27 et |
27 en 28 juli 2015; | 28 juillet 2015; |
Gelet op het advies nr. 58.086/2 van de Raad van State, gegeven op 9 | Vu l'avis n° 58.086/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 septembre 2015, en |
september 2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant |
2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden | les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de |
inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de | spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, sont |
volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
Art. 2.A l'annexe II du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
gewijzigd, wordt de volgende wijziging aangebracht : | jour, est apportée la modification suivante : |
het punt XVII.1.4 wordt toegevoegd, luidende : « Anti-infectieuze | le point XVII.1.4 est inséré, rédigé comme suit : « Les médicaments |
geneesmiddelen die tot de volgende groepen behoren : antibiotica | antiinfectieux appartenant aux groupes suivants : les antibiotiques |
alleen of onderling geassocieerd. - Vergoedingsgroep : C-36 ». | seuls ou associés entre eux.- Groupe de remboursement : C-36 ». |
Art. 3.In bijlage IV van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
Art. 3.A l'annexe IV du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
gewijzigd, worden de als volgt opgestelde ATC codes toegevoegd : | jour, les codes ATC libellé comme suit sont ajoutés : |
J05AX16 - Dasabuvir; | J05AX16 - Dasabuvir; |
J05AX67 - Ombitasvir + Paritaprevir + Ritonavir. | J05AX67 - Ombitasvir + Paritaprevir + Ritonavir. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Brussel, 10 september 2015. | Bruxelles, le 10 septembre 2015. |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |