Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 10/09/1998
← Terug naar "Ministerieel besluit tot regeling van de bevoorrading van de vinkeniers en tot stimulering van de vinkenkweek voor de periode 1998-2002 in het Vlaamse Gewest "
Ministerieel besluit tot regeling van de bevoorrading van de vinkeniers en tot stimulering van de vinkenkweek voor de periode 1998-2002 in het Vlaamse Gewest Arrêté ministériel réglant l'approvisionnement des pinsonniers et encourageant l'élevage de pinsons pour la période 1998-2002 en Région flamande
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
10 SEPTEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot regeling van de 10 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté ministériel réglant l'approvisionnement
bevoorrading van de vinkeniers en tot stimulering van de vinkenkweek des pinsonniers et encourageant l'élevage de pinsons pour la période
voor de periode 1998-2002 in het Vlaamse Gewest 1998-2002 en Région flamande
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi,
Gelet op het internationaal verdrag tot bescherming van vogels, Vu la Convention internationale pour la protection des oiseaux, signée
ondertekend in Parijs op 18 oktober 1950; à Paris le 18 octobre 1950;
Gelet op de Benelux-overeenkomst op het gebied van de jacht en de Vu la Convention Benelux en matière de chasse et de protection des
vogelbescherming, ondertekend te Brussel op 10 juni 1970 en oiseaux, signée à Bruxelles le 10 juin 1970 et approuvée par la loi du
goedgekeurd bij de wet van 29 juli 1971, gewijzigd bij het protocol 29 juillet 1971, modifiée par le Protocole du 20 juin 1977, approuvé
van 20 juni 1977, goedgekeurd bij de wet van 20 april 1982; par la loi du 20 avril 1982;
Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, inzonderheid op artikel 31, Vu la loi sur la chasse du 28 février 1882, notamment l'article 31,
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 juli 1972 en het decreet modifié par l'arrêté royal du 10 juillet 1972 et le décret du 24
van 24 juli 1991; juillet 1991;
Gelet op het jachtdecreet van 24 juli 1991, inzonderheid op artikel 34 Vu le décret sur la chasse du 24 juillet 1991, notamment l'article 34
tot en met 36; à 36 inclus;
Gelet op het koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende de Vu l'arrêté royal du 9 septembre 1981 relatif à la protection des
bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest, inzonderheid op de
artikelen 6, 7, 8 en 9, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 oiseaux en Région flamande, notamment les articles 6, 7, 8 et 9
december 1981 en bij de besluiten van de Vlaamse regering van 14 modifiés par l'arrêté royal du 16 décembre 1981 et par les arrêtés du
december 1988, 7 januari 1992 en 24 mei 1995; Gouvernement famand des 14 décembre 1988, 7 janvier 1992 et 24 mai
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1997 tot 1995; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1997 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, attributions des membres du Gouvernement flamand;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
juli 1989 en 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het houden van vogels voor het kweken en het deelnemen Considérant que la détention d'oiseaux dans le but de les élever et de
aan zangwedstrijden, een culturele activiteit is, waarvoor in de participer à des concours de chant est une activité culturelle pour
huidige omstandigheden voorlopig geen andere oplossing bestaat dan een laquelle, dans les circonstances actuelles, il n'existe pas d'autre
beperkte bevoorrading met vinken uit de vrije natuur ten behoeve van solution qu'un approvisionnement limité en pinsons pris dans la nature
de bloedverversing om het voortbestaan van die activiteit op en vue de l'apport de sang frais afin d'assurer de façon satisfaisante
bevredigende wijze te waarborgen, zonder de stand van deze soort in la continuité de cette activité sans mettre en danger la population
gevaar te brengen; des espèces capturées;
Overwegende dat het nodig is de regelgeving inzake de bevoorrading en Considérant qu'il importe d'édicter sans tarder la réglementation
de stimulering van de vinkenkweek onverwijld uit te vaardigen zodat de relative à l'approvisionnement et à l'encouragement de l'élevage de
vinkeniersverenigingen en de vinkeniers met kennis van de nieuwe pinsons de sorte que les associations pinsonnières et les pinsonniers,
regelgeving inzake de bevoorrading de gepaste en noodzakelijke à la lumière de la nouvelle réglementation en matière
d'approvisionnement, puissent prendre les mesures nécessaires et
maatregelen kunnen nemen om de kweek van vinken te versterken in appropriées pour renforcer l'élevage de pinsons en fonction du quota
functie van het vangstquotum dat in onderhavig besluit wordt afgebouwd de capture qui est réduit dans le présent arrêté de 10.500 pièces en
van 10.500 stuks in 1998 naar 8.500 stuks in 2002 en om aan de in het 1998 à 8.500 pièces en 2002 et pour répondre aux obligations
besluit opgenomen administratieve verplichtingen te kunnen voldoen, administratives prescrites par le présent arrêté,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

de verenigingen : de vinkeniersverenigingen Algemene Vinkeniersbond 1° les associations : les associations pinsonnières Algemene
(A.VI.BO.) en Vinkeniers Midden-België (VI.MI.BEL.); Vinkeniersbond (A.VI.BO.) et Vinkeniers Midden-Belgiê (VI.MI.BEL.);
2° la division : la division des Forêts et des Espaces verts de
de afdeling : de afdeling Bos en Groen van de administratie Milieu-, l'administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du
Natuur-, Land- en Waterbeheer van het ministerie van de Vlaamse Sol et des Eaux du Ministère de la Communauté flamande;
Gemeenschap; gekweekte vink : elke vink (Fringilla coelebs) met een ouderdom van 3° pinson élevé : chaque pinson (Fringilla Coelebs) ayant au moins
tenminste dertig dagen, gekweekt uit een regelmatig gehouden trente jours, élevé d'une pariade de pinsons tenue régulièrement et
vinkenkoppel en geringd met een gesloten voetring conform de baguée avec une bague fermée, conformément aux dispositions de
bepalingen van bijlage 4 van het ministerieel besluit van 14 september l'annexe 4 de l'arrêté ministériel du 14 septembre 1981 réglant la
détention d'oiseaux et permettant un approvisionnement temporaire
d'oiseaux par application des dispositions de l'arrêté royal du 9
1981 waarbij het houden van vogels en een tijdelijke bevoorrading in septembre 1981 relatif à la protection des oiseaux en Région flamande.
vogels wordt toegestaan in toepassing van de bepalingen van het
koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende de bescherming van
de vogels in het Vlaamse Gewest.
HOOFDSTUK II. - De bevoorrading CHAPITRE II. - L'approvisionnement

Art. 2.§ 1. In het Vlaamse Gewest mag elk jaar in de periode

Art. 2.§ 1er. Un approvisionnement temporaire et sélectif en pinsons

1998-2002 een tijdelijke en selectieve bevoorrading van de vink t.b.v. pour les membres des associations peut avoir lieu chaque année en
de leden van de verenigingen gebeuren van 15 oktober tot en met 15 Région flamande dans la période 1998-2002, du 15 octobre au 15
november, volgens het hiernavolgende dgressieve systeem : novembre inclus, selon le système dégressif suivant :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
§ 2. De verenigingen zullen tegen betaling open voetringen ontvangen § 2. Les associations recevront, contre remboursement, un nombre de
waarvan het aantal in § 1 werd bepaald en die voldoen aan de bagues ouvertes fixé au § 1er et conformes aux dispositions de
bepalingen van het ministerieel besluit van 14 september 1981 waarbij l'arrêté ministériel du 14 septembre 1981 réglant la détention
het houden van vogels wordt toegestaan in toepassing van de bepalingen d'oiseaux et permettant un approvisionnement temporaire d'oiseaux par
van het koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende de application des dispositions de l'arrêté royal du 9 septembre 1981
bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest. Die ringen dragen de relatif à la protection des oiseaux en Région flamande. Ces bagues
laatste twee cijfers van het betreffende jaar en een nummer uit een portent les deux derniers chiffres de l'année en question et un numéro
doorlopende reeks met vijf cijfers, beginnende met 00001. d'une série ininterrompue de cinq chiffres commençant par 00001.

Art. 3.Het aantal vogels dat mag worden gevangen door de personen aan

Art. 3.Le nombre d'oiseaux qui peuvent être capturés par les

personnes auxquelles les associations ont fourni des bagues, est égal
wie de verenigingen ringen hebben gegeven, is gelijk aan het aantal au nombre de bagues délivrées à cette association, conformément à
ringen toegekend aan deze vereniging, overeenkomstig artikel 2. l'article 2.
De ringen zullen worden gebruikt om de inschrijving te rechtvaardigen Ces bagues seront utilisées pour justifier l'inscription des oiseaux
van vogels die worden gevangen gedurende de in het betreffende jaar capturés pendant la période d'approvisionnement autorisée pour l'année
toegestane bevoorradingsperiode. Die inschrijving gebeurt in de door en question. L'inscription se fait dans l'inventaire des oiseaux de
artikel 1 van het ministerieel besluit van 14 september 1981 opgelegde volière vivants imposé par l'article 1er de l'arrêté ministériel du 14
inventaris van de levende kooivogels. septembre 1981.
Voor de bevoorrading mogen alleen kooien worden gebruikt die voldoen Aux fins d'approvisionnement, seules des cages satisfaisant aux
aan de bepalingen van artikel 6, § 1, van voormeld ministerieel dispositions de l'article 6, § 1er de l'arrêté ministériel précité
besluit. peuvent être utilisées.
De bepalingen van artikel 6, § 2, van hetzelfde besluit, zijn van Les dispositions de l'article 6, § 2, du même arrêté, sont applicables
toepassing op de vogels die op die manier werden gevangen. aux oiseaux ainsi capturés.

Art. 4.§ 1. De verenigingen verdelen de ontvangen ringen onder hun

Art. 4.§ 1er. Les associations distribuent les bagues reçues parmi

leurs membres, pour autant que ceux-ci répondent aux conditions
leden, voorzover die voldoen aan de voorwaarden bepaald in artikel 5, prescrites à l'article 5, § 2 de l'arrêté ministériel du 14 septembre
§ 2, van het ministerieel besluit van 14 september 1981 en voorkomen 1981 et figurent sur les listes de baguage afférentes à
op de ringlijsten betreffende de bevoorrading 1997, die tijdig door l'approvisionnement 1997 et qui ont été renvoyées à temps par
bemiddeling van de verenigingen aan de woudmeester van de afdeling werden teruggezonden. l'entremise des associations à l'inspecteur forestier de la division.
§ 2. De verenigingen overhandigen vóór 1 oktober van het betreffende § 2. Les associations doivent remettre avant le 1er octobre de l'année
jaar aan de woudmeester van de afdeling een lijst, opgesteld per en question à l'inspecteur forestier de la division, une liste établie
provincie, waarop de personen aan wie zij ringen hebben overhandigd, par province des personnes auxquelles elles ont remis des bagues.
worden vermeld. De namen en adressen van die personen op de lijst, bedoeld in het Les noms et adresses de ces personnes sont indiquées sur ces listes
eerste lid, worden vermeld en ook het aantal overhandigde ringen en de ainsi que le nombre de bagues fournies et les endroits où ces
plaatsen waar zij de vogels vangen. personnes captureront les oiseaux.

Art. 5.Wanneer iemand een vogel vangt of tracht te vangen, moet hij

Art. 5.Lorsqu'une personne capture un oiseau ou tente de le capturer,

één of meerdere ringen bedoeld in artikel 2 bij zich hebben. elle doit détenir une ou plusieurs bagues visées à l'article 2.

Art. 6.Elke vink moet onmiddellijk na de vangst geringd worden met

Art. 6.Chaque pinson sera baguée immédiatement après la capture avec

een open ring die voldoet aan de bepalingen van artikel 2, § 2 of une bague ouverte qui répond aux dispositions de l'article 2, § 2 du
onmiddellijk terug worden vrijgelaten wanneer die vink niet voldoet présent arrêté ou sera immédiatement remis en liberté s'il ne répond
aan de gestelde eisen. pas aux exigences imposées.
Elke andere vogelsoort die in de vangkooi terechtkomt, wordt Chaque autre espèce d'oiseau capturée sera immédiatement remise en
onmiddellijk terug vrijgelaten. liberté.

Art. 7.Het vervoer van vogels, gevangen op grond van dit besluit, is

Art. 7.Le transport des oiseaux capturés en vertu du présent arrêté,

slechts geoorloofd als ze geringd zijn overeenkomstig de bepalingen n'est autorisé que s'ils sont bagués conformément aux dispositions du
van dit besluit. présent arrêté.

Art. 8.De niet gebruikte ringen moeten, samen met de ringlijsten,

Art. 8.Les bagues non utilisées accompagnées des listes de baguage

worden teruggezonden aan de woudmeester van de afdeling in het gebied sont renvoyées à l'inspecteur forestier de la division de cette
volgens de in artikel 6, § 2, van het ministerieel besluit van 14 région, suivant la procédure imposée par l'article 6, § 2 de l'arrêté
september 1981 opgelegde procedure voor het terugzenden van de ringlijsten. ministériel du 14 septembre 1981 pour le renvoi des listes de baguage.
HOOFDSTUK III. - De kweek CHAPITRE III. - L'élevage

Art. 9.De verenigingen dienen de kweek van de vink maximaal te

Art. 9.Les associations sont tenues de stimuler au maximum l'élevage

stimuleren bij hun leden. Daartoe brengen zij bij hun leden elk jaar de pinsons auprès de leurs membres. A cette fin, elle mènent plusieurs
meer dan eens de noodzaak van de kweek nadrukkelijk onder de aandacht campagnes de sensibilisation par an qui accentuent la nécessité de
en treffen zij de nodige maatregelen om moderne technieken van de l'élevage et elles prennent les mesures nécessaires pour introduire et
vinkenkweek onder hun leden te verspreiden en ingang te doen vinden. distribuer parmi leurs membres les techniques modernes d'élevage de pinsons.

Art. 10.Elke vereniging stelt een reglement op voor de kweek van

Art. 10.Chaque association établit un règlement pour l'élevage de

vinken door haar leden of door de personen die zij daartoe opdracht geeft. pinsons par ses membres ou par les personnes mandatées à cet effet.
Het reglement wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de afdeling. Le règlement est soumis à l'approbation de la division.
Dat reglement bepaalt de wijze waarop de kweek wordt doorgevoerd en Ce règlement fixe les modalités de l'élevage et du contrôle, du
waarop de kweekresultaten worden gecontroleerd, verzameld en verwerkt. recueil et du traitement des résultats d'élevage.
Vóór 1 oktober van elk jaar worden de gegevens, bedoeld in het derde Avant le 1er octobre de chaque année, les données visées au troisième
lid, doorgestuurd naar de woudmeester van de afdeling bevoegd voor de alinéa sont transmises à l'inspecteur forestier de la division
provincie waar de vogels werden gekweekt. compétente pour la province où les oiseaux sont élevés.
De bevoegde ambtenaren van de afdeling kunnen, op eenvoudig verzoek, Les fonctionnaires compétents de la division peuvent à tout moment,
te allen tijde die controles bijwonen. sur simple demande, assister à ces contrôles.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

ervan in het Belgisch Staatsblad. au Moniteur belge.
Brussel, 10 september 1998. Bruxelles, le 10 septembre 1998.
Th. KELCHTERMANS Theo KELCHTERMANS
^