Ministerieel besluit tot regeling van de bevoorrading van de vinkeniers en tot stimulering van de vinkenkweek voor de periode 1998-2002 in het Vlaamse Gewest | Arrêté ministériel réglant l'approvisionnement des pinsonniers et encourageant l'élevage de pinsons pour la période 1998-2002 en Région flamande |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
10 SEPTEMBER 1998. - Ministerieel besluit tot regeling van de | 10 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté ministériel réglant l'approvisionnement |
bevoorrading van de vinkeniers en tot stimulering van de vinkenkweek | des pinsonniers et encourageant l'élevage de pinsons pour la période |
voor de periode 1998-2002 in het Vlaamse Gewest | 1998-2002 en Région flamande |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, |
Gelet op het internationaal verdrag tot bescherming van vogels, | Vu la Convention internationale pour la protection des oiseaux, signée |
ondertekend in Parijs op 18 oktober 1950; | à Paris le 18 octobre 1950; |
Gelet op de Benelux-overeenkomst op het gebied van de jacht en de | Vu la Convention Benelux en matière de chasse et de protection des |
vogelbescherming, ondertekend te Brussel op 10 juni 1970 en | oiseaux, signée à Bruxelles le 10 juin 1970 et approuvée par la loi du |
goedgekeurd bij de wet van 29 juli 1971, gewijzigd bij het protocol | 29 juillet 1971, modifiée par le Protocole du 20 juin 1977, approuvé |
van 20 juni 1977, goedgekeurd bij de wet van 20 april 1982; | par la loi du 20 avril 1982; |
Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, inzonderheid op artikel 31, | Vu la loi sur la chasse du 28 février 1882, notamment l'article 31, |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 juli 1972 en het decreet | modifié par l'arrêté royal du 10 juillet 1972 et le décret du 24 |
van 24 juli 1991; | juillet 1991; |
Gelet op het jachtdecreet van 24 juli 1991, inzonderheid op artikel 34 | Vu le décret sur la chasse du 24 juillet 1991, notamment l'article 34 |
tot en met 36; | à 36 inclus; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 9 septembre 1981 relatif à la protection des |
bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest, inzonderheid op de | |
artikelen 6, 7, 8 en 9, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 | oiseaux en Région flamande, notamment les articles 6, 7, 8 et 9 |
december 1981 en bij de besluiten van de Vlaamse regering van 14 | modifiés par l'arrêté royal du 16 décembre 1981 et par les arrêtés du |
december 1988, 7 januari 1992 en 24 mei 1995; | Gouvernement famand des 14 décembre 1988, 7 janvier 1992 et 24 mai |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1997 tot | 1995; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1997 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het houden van vogels voor het kweken en het deelnemen | Considérant que la détention d'oiseaux dans le but de les élever et de |
aan zangwedstrijden, een culturele activiteit is, waarvoor in de | participer à des concours de chant est une activité culturelle pour |
huidige omstandigheden voorlopig geen andere oplossing bestaat dan een | laquelle, dans les circonstances actuelles, il n'existe pas d'autre |
beperkte bevoorrading met vinken uit de vrije natuur ten behoeve van | solution qu'un approvisionnement limité en pinsons pris dans la nature |
de bloedverversing om het voortbestaan van die activiteit op | en vue de l'apport de sang frais afin d'assurer de façon satisfaisante |
bevredigende wijze te waarborgen, zonder de stand van deze soort in | la continuité de cette activité sans mettre en danger la population |
gevaar te brengen; | des espèces capturées; |
Overwegende dat het nodig is de regelgeving inzake de bevoorrading en | Considérant qu'il importe d'édicter sans tarder la réglementation |
de stimulering van de vinkenkweek onverwijld uit te vaardigen zodat de | relative à l'approvisionnement et à l'encouragement de l'élevage de |
vinkeniersverenigingen en de vinkeniers met kennis van de nieuwe | pinsons de sorte que les associations pinsonnières et les pinsonniers, |
regelgeving inzake de bevoorrading de gepaste en noodzakelijke | à la lumière de la nouvelle réglementation en matière |
d'approvisionnement, puissent prendre les mesures nécessaires et | |
maatregelen kunnen nemen om de kweek van vinken te versterken in | appropriées pour renforcer l'élevage de pinsons en fonction du quota |
functie van het vangstquotum dat in onderhavig besluit wordt afgebouwd | de capture qui est réduit dans le présent arrêté de 10.500 pièces en |
van 10.500 stuks in 1998 naar 8.500 stuks in 2002 en om aan de in het | 1998 à 8.500 pièces en 2002 et pour répondre aux obligations |
besluit opgenomen administratieve verplichtingen te kunnen voldoen, | administratives prescrites par le présent arrêté, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
de verenigingen : de vinkeniersverenigingen Algemene Vinkeniersbond | 1° les associations : les associations pinsonnières Algemene |
(A.VI.BO.) en Vinkeniers Midden-België (VI.MI.BEL.); | Vinkeniersbond (A.VI.BO.) et Vinkeniers Midden-Belgiê (VI.MI.BEL.); |
2° la division : la division des Forêts et des Espaces verts de | |
de afdeling : de afdeling Bos en Groen van de administratie Milieu-, | l'administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du |
Natuur-, Land- en Waterbeheer van het ministerie van de Vlaamse | Sol et des Eaux du Ministère de la Communauté flamande; |
Gemeenschap; gekweekte vink : elke vink (Fringilla coelebs) met een ouderdom van | 3° pinson élevé : chaque pinson (Fringilla Coelebs) ayant au moins |
tenminste dertig dagen, gekweekt uit een regelmatig gehouden | trente jours, élevé d'une pariade de pinsons tenue régulièrement et |
vinkenkoppel en geringd met een gesloten voetring conform de | baguée avec une bague fermée, conformément aux dispositions de |
bepalingen van bijlage 4 van het ministerieel besluit van 14 september | l'annexe 4 de l'arrêté ministériel du 14 septembre 1981 réglant la |
détention d'oiseaux et permettant un approvisionnement temporaire | |
d'oiseaux par application des dispositions de l'arrêté royal du 9 | |
1981 waarbij het houden van vogels en een tijdelijke bevoorrading in | septembre 1981 relatif à la protection des oiseaux en Région flamande. |
vogels wordt toegestaan in toepassing van de bepalingen van het | |
koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende de bescherming van | |
de vogels in het Vlaamse Gewest. | |
HOOFDSTUK II. - De bevoorrading | CHAPITRE II. - L'approvisionnement |
Art. 2.§ 1. In het Vlaamse Gewest mag elk jaar in de periode |
Art. 2.§ 1er. Un approvisionnement temporaire et sélectif en pinsons |
1998-2002 een tijdelijke en selectieve bevoorrading van de vink t.b.v. | pour les membres des associations peut avoir lieu chaque année en |
de leden van de verenigingen gebeuren van 15 oktober tot en met 15 | Région flamande dans la période 1998-2002, du 15 octobre au 15 |
november, volgens het hiernavolgende dgressieve systeem : | novembre inclus, selon le système dégressif suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. De verenigingen zullen tegen betaling open voetringen ontvangen | § 2. Les associations recevront, contre remboursement, un nombre de |
waarvan het aantal in § 1 werd bepaald en die voldoen aan de | bagues ouvertes fixé au § 1er et conformes aux dispositions de |
bepalingen van het ministerieel besluit van 14 september 1981 waarbij | l'arrêté ministériel du 14 septembre 1981 réglant la détention |
het houden van vogels wordt toegestaan in toepassing van de bepalingen | d'oiseaux et permettant un approvisionnement temporaire d'oiseaux par |
van het koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende de | application des dispositions de l'arrêté royal du 9 septembre 1981 |
bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest. Die ringen dragen de | relatif à la protection des oiseaux en Région flamande. Ces bagues |
laatste twee cijfers van het betreffende jaar en een nummer uit een | portent les deux derniers chiffres de l'année en question et un numéro |
doorlopende reeks met vijf cijfers, beginnende met 00001. | d'une série ininterrompue de cinq chiffres commençant par 00001. |
Art. 3.Het aantal vogels dat mag worden gevangen door de personen aan |
Art. 3.Le nombre d'oiseaux qui peuvent être capturés par les |
personnes auxquelles les associations ont fourni des bagues, est égal | |
wie de verenigingen ringen hebben gegeven, is gelijk aan het aantal | au nombre de bagues délivrées à cette association, conformément à |
ringen toegekend aan deze vereniging, overeenkomstig artikel 2. | l'article 2. |
De ringen zullen worden gebruikt om de inschrijving te rechtvaardigen | Ces bagues seront utilisées pour justifier l'inscription des oiseaux |
van vogels die worden gevangen gedurende de in het betreffende jaar | capturés pendant la période d'approvisionnement autorisée pour l'année |
toegestane bevoorradingsperiode. Die inschrijving gebeurt in de door | en question. L'inscription se fait dans l'inventaire des oiseaux de |
artikel 1 van het ministerieel besluit van 14 september 1981 opgelegde | volière vivants imposé par l'article 1er de l'arrêté ministériel du 14 |
inventaris van de levende kooivogels. | septembre 1981. |
Voor de bevoorrading mogen alleen kooien worden gebruikt die voldoen | Aux fins d'approvisionnement, seules des cages satisfaisant aux |
aan de bepalingen van artikel 6, § 1, van voormeld ministerieel | dispositions de l'article 6, § 1er de l'arrêté ministériel précité |
besluit. | peuvent être utilisées. |
De bepalingen van artikel 6, § 2, van hetzelfde besluit, zijn van | Les dispositions de l'article 6, § 2, du même arrêté, sont applicables |
toepassing op de vogels die op die manier werden gevangen. | aux oiseaux ainsi capturés. |
Art. 4.§ 1. De verenigingen verdelen de ontvangen ringen onder hun |
Art. 4.§ 1er. Les associations distribuent les bagues reçues parmi |
leurs membres, pour autant que ceux-ci répondent aux conditions | |
leden, voorzover die voldoen aan de voorwaarden bepaald in artikel 5, | prescrites à l'article 5, § 2 de l'arrêté ministériel du 14 septembre |
§ 2, van het ministerieel besluit van 14 september 1981 en voorkomen | 1981 et figurent sur les listes de baguage afférentes à |
op de ringlijsten betreffende de bevoorrading 1997, die tijdig door | l'approvisionnement 1997 et qui ont été renvoyées à temps par |
bemiddeling van de verenigingen aan de woudmeester van de afdeling werden teruggezonden. | l'entremise des associations à l'inspecteur forestier de la division. |
§ 2. De verenigingen overhandigen vóór 1 oktober van het betreffende | § 2. Les associations doivent remettre avant le 1er octobre de l'année |
jaar aan de woudmeester van de afdeling een lijst, opgesteld per | en question à l'inspecteur forestier de la division, une liste établie |
provincie, waarop de personen aan wie zij ringen hebben overhandigd, | par province des personnes auxquelles elles ont remis des bagues. |
worden vermeld. De namen en adressen van die personen op de lijst, bedoeld in het | Les noms et adresses de ces personnes sont indiquées sur ces listes |
eerste lid, worden vermeld en ook het aantal overhandigde ringen en de | ainsi que le nombre de bagues fournies et les endroits où ces |
plaatsen waar zij de vogels vangen. | personnes captureront les oiseaux. |
Art. 5.Wanneer iemand een vogel vangt of tracht te vangen, moet hij |
Art. 5.Lorsqu'une personne capture un oiseau ou tente de le capturer, |
één of meerdere ringen bedoeld in artikel 2 bij zich hebben. | elle doit détenir une ou plusieurs bagues visées à l'article 2. |
Art. 6.Elke vink moet onmiddellijk na de vangst geringd worden met |
Art. 6.Chaque pinson sera baguée immédiatement après la capture avec |
een open ring die voldoet aan de bepalingen van artikel 2, § 2 of | une bague ouverte qui répond aux dispositions de l'article 2, § 2 du |
onmiddellijk terug worden vrijgelaten wanneer die vink niet voldoet | présent arrêté ou sera immédiatement remis en liberté s'il ne répond |
aan de gestelde eisen. | pas aux exigences imposées. |
Elke andere vogelsoort die in de vangkooi terechtkomt, wordt | Chaque autre espèce d'oiseau capturée sera immédiatement remise en |
onmiddellijk terug vrijgelaten. | liberté. |
Art. 7.Het vervoer van vogels, gevangen op grond van dit besluit, is |
Art. 7.Le transport des oiseaux capturés en vertu du présent arrêté, |
slechts geoorloofd als ze geringd zijn overeenkomstig de bepalingen | n'est autorisé que s'ils sont bagués conformément aux dispositions du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 8.De niet gebruikte ringen moeten, samen met de ringlijsten, |
Art. 8.Les bagues non utilisées accompagnées des listes de baguage |
worden teruggezonden aan de woudmeester van de afdeling in het gebied | sont renvoyées à l'inspecteur forestier de la division de cette |
volgens de in artikel 6, § 2, van het ministerieel besluit van 14 | région, suivant la procédure imposée par l'article 6, § 2 de l'arrêté |
september 1981 opgelegde procedure voor het terugzenden van de ringlijsten. | ministériel du 14 septembre 1981 pour le renvoi des listes de baguage. |
HOOFDSTUK III. - De kweek | CHAPITRE III. - L'élevage |
Art. 9.De verenigingen dienen de kweek van de vink maximaal te |
Art. 9.Les associations sont tenues de stimuler au maximum l'élevage |
stimuleren bij hun leden. Daartoe brengen zij bij hun leden elk jaar | de pinsons auprès de leurs membres. A cette fin, elle mènent plusieurs |
meer dan eens de noodzaak van de kweek nadrukkelijk onder de aandacht | campagnes de sensibilisation par an qui accentuent la nécessité de |
en treffen zij de nodige maatregelen om moderne technieken van de | l'élevage et elles prennent les mesures nécessaires pour introduire et |
vinkenkweek onder hun leden te verspreiden en ingang te doen vinden. | distribuer parmi leurs membres les techniques modernes d'élevage de pinsons. |
Art. 10.Elke vereniging stelt een reglement op voor de kweek van |
Art. 10.Chaque association établit un règlement pour l'élevage de |
vinken door haar leden of door de personen die zij daartoe opdracht geeft. | pinsons par ses membres ou par les personnes mandatées à cet effet. |
Het reglement wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de afdeling. | Le règlement est soumis à l'approbation de la division. |
Dat reglement bepaalt de wijze waarop de kweek wordt doorgevoerd en | Ce règlement fixe les modalités de l'élevage et du contrôle, du |
waarop de kweekresultaten worden gecontroleerd, verzameld en verwerkt. | recueil et du traitement des résultats d'élevage. |
Vóór 1 oktober van elk jaar worden de gegevens, bedoeld in het derde | Avant le 1er octobre de chaque année, les données visées au troisième |
lid, doorgestuurd naar de woudmeester van de afdeling bevoegd voor de | alinéa sont transmises à l'inspecteur forestier de la division |
provincie waar de vogels werden gekweekt. | compétente pour la province où les oiseaux sont élevés. |
De bevoegde ambtenaren van de afdeling kunnen, op eenvoudig verzoek, | Les fonctionnaires compétents de la division peuvent à tout moment, |
te allen tijde die controles bijwonen. | sur simple demande, assister à ces contrôles. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Brussel, 10 september 1998. | Bruxelles, le 10 septembre 1998. |
Th. KELCHTERMANS | Theo KELCHTERMANS |