Ministerieel besluit houdende uitvoering van het koninklijk besluit betreffende maatregelen inzake de verhandeling van landbouwdieren, ten aanzien van bepaalde stoffen of residu's daarvan met farmacologische werking | Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté royal relatif aux mesures en matière de commercialisation des animaux d'exploitation en ce qui concerne certaines substances ou résidus de substances pharmacologiquement actives |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 10 SEPTEMBER 1997. Ministerieel besluit houdende uitvoering van het koninklijk besluit betreffende maatregelen inzake de verhandeling van landbouwdieren, ten aanzien van bepaalde stoffen of residu's daarvan met farmacologische werking | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 10 SEPTEMBRE 1997. Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté royal relatif aux mesures en matière de commercialisation des animaux d'exploitation en ce qui concerne certaines substances ou résidus de substances pharmacologiquement actives |
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op arti- kel 3, § 1, | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
gewijzigd bij de wet van 29 december 1990; | l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 29 décembre 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 september 1997 betreffende | Vu l'arrêté royal du 8 septembre 1997 relatif aux mesures en matière |
maatregelen inzake de verhandeling van landbouwdieren, ten aanzien van | de commercialisation des animaux d'exploitation en ce qui concerne |
bepaalde stoffen of residu's daarvan met farmacologische werking, | certaines substances ou résidus de substances pharmacologiquement |
inzonderheid op artikelen 3, § 2 en 4, § 3; | actives, notamment les articles 3, § 2 et 4, § 3; |
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2377/90 van de Raad van 26 juni 1990 | Vu le Règlement (CEE) n° 2377/90 du Conseil du 26 juin 1990 |
houdende een communautaire procedure tot vaststelling van | établissant une procédure communautaire pour la fixation des limites |
maximumwaarden voor residuen van geneesmiddelen voor diergeneeskundig | maximales de résidus de médicaments vétérinaires dans les aliments |
gebruik in levensmiddelen van dierlijke oorsprong; | d'origine animale; |
Gelet op de Richtlijn 96/23/EG van de Raad van 29 april 1996 inzake | Vu la Directive 96/23/CE du Conseil du 29 avril 1996 relative aux |
controle-maatregelen ten aanzien van bepaalde stoffen en residuen | mesures de contrôle à mettre en oeuvre à l'égard de certaines |
daarvan in levende dieren en in producten daarvan inzonderheid op | substances et de leurs résidus dans les animaux vivants et leurs |
artikelen 15, § 3, 16, 17, 18 et 23; | produits, notamment les articles 15, § 3, 16, 17, 18 et 23 |
Gelet op het advies van de Raad van State, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° Koninklijk besluit : | 1° Arrêté royal : |
Het koninklijk besluit van 8 september 1997 betreffende maatregelen | L'arrêté royal du 8 septembre 1997 relatif aux mesures en matière de |
inzake de verhandeling van landbouwdieren, ten aanzien van bepaalde | commercialisation des animaux d'exploitation en ce qui concerne |
stoffen of residu's daarvan met farmacologische werking; | certaines substances ou résidus de substances pharmacologiquement actives; |
2° Identificatiedocument van runderen : | 2° Document d'identification des bovins : |
Document bedoeld in artikel 16 van het koninklijk besluit van 19 | Document visé à l'article 16 de l'arrêté royal du 19 décembre 1990 |
december 1990 betreffende identificatie van de runderen; | relatif à l'identification des bovins; |
3° Vignet van het varkensbeslag : | 3° Vignette du troupeau porcin : |
Voorgedrukt vignet aan te brengen op het vervoersdocument bedoeld in | Vignette préimprimée à apposer sur le document de transport visé à |
artikel 25 van het ministerieel besluit van 21 februari 1951 | l'article 25 de l'arrêté ministériel du 21 février 1951 relatif à |
betreffende de gezondmaking der vervoermiddelen die gediend hebben | l'assainissement des moyens de transport ayant servi à des animaux; |
voor dieren. Art. 2.Het model van attest bedoeld in artikel 3 van het koninklijk |
Art. 2.Le modèle d'attestation visé à l'article 3 de l'arrêté royal |
besluit is bijgevoegd in bijlage van dit besluit. | est joint en annexe du présent arrêté. |
Art. 3.§ 1. Het merken in toepassing van artikel 4, § 1 van het |
Art. 3.§ 1er, Le marquage en application de l'article 4, § 1er de |
koninklijk besluit zal voor de runderen gevormd worden door een letter | l'arrêté royal sera, pour les bovins constitué d'une lettre H sur la |
H op het vignet en op het begeleidingsluik van het | vignette et sur le volet d'accompagnement du document |
identificatiedocument. | d'identification. |
§ 2. Het merken in toepassing van artikel 4, § 2 van het koninklijk | § 2. Le marquage en application de l'article 4, § 2 de l'arrêté royal |
besluit zal voor de runderen gevormd worden door een letter R op het | sera, pour les bovins constitué d'une lettre R sur la vignette et sur |
vignet en op het begeleidingsluik van het identificatiedocument. | le volet d'accompagnement du document d'identification. |
§ 3. Het merken in toepassing van artikel 4, § 1 van het koninklijk | § 3. Le marquage en application de l'article 4, § 1er de l'arrêté |
besluit zal voor de varkens gevormd worden door een letter H op het | royal sera, pour les porcins constitué d'une lettre H sur la vignette |
vignet van het varkensbeslag. | du troupeau porcin. |
§ 4. Het merken in toepassing van artikel 4, § 2 van het koninklijk | § 4. Le marquage en application de l'article 4 § 2 de l'arrêté royal |
besluit zal voor de varkens gevormd worden door een letter R op het | sera, pour les porcins constitué d'une lettre R sur la vignette du |
vignet van het varkensbeslag. | troupeau porcin. |
Art. 4.§ 1. Indien in toepassing van artikel 4, § 1 van het |
Art. 4.§ 1. Si en application de l'article 4, § 1er de l'arrêté |
koninklijk besluit een inbreuk wordt vastgesteld, zal het merken | royal, une infraction est constatée, le marquage sera maintenu durant |
worden aangehouden gedurende een periode van 52 weken die met 104 | une période de 52 semaines qui sera prolongée d'une période de 104 |
weken wordt verlengd indien in de loop ervan een nieuwe inbreuk wordt | semaines si au cours de la première période, une nouvelle infraction |
vastgesteld. Een hernieuwde periode van 104 weken wordt toegepast in | est constatée. Une nouvelle période de marquage de 104 semaines sera |
geval in de loop van een verlengde periode of na verstrijken van een | d'application dans le cas ou durant la période de prolongation ou |
al dan niet verlengde of hernieuwde periode, een nieuwe inbreuk wordt | après celle-ci, une nouvelle infraction était constatée et ce durant |
vastgesteld binnen 52 weken na de laatst vastgestelde inbreuk. | les 52 semaines qui suivent la dernière infraction constatée. |
§ 2. Indien in toepassing van artikel 4, § 2 van het koninklijk | § 2. Si en application de l'article 4, § 2 de l'arrêté royal, une |
besluit een inbreuk wordt vastgesteld, zal het merken worden | infraction est constatée, le marquage sera maintenu durant une période |
aangehouden gedurende een periode van 8 weken die met 26 weken wordt | de 8 semaines qui sera prolongée d'une période de 26 semaines si au |
verlengd indien in de loop ervan een nieuwe inbreuk wordt vastgesteld. | cours de la première période, une nouvelle infraction est constatée. |
Een hernieuwde periode van 26 weken wordt toegepast in geval in de | Une nouvelle période de marquage de 26 semaines sera d'application |
loop van een verlengde periode of na verstrijken van een al dan niet | dans le cas ou durant la période de prolongation ou après celle-ci, |
verlengde of hernieuwde periode, een nieuwe inbreuk wordt vastgesteld | |
binnen 52 weken na de laatste vastgestelde inbreuk. | une nouvelle infraction était constatée et ce durant les 52 semaines |
qui suivent la dernière infraction constatée. | |
Art. 5.Eens de in artikel 4 bedoelde periode verstreken is kan de |
Art. 5.A l'expiration de la période visée à l'article 4 du présent |
verantwoordelijke nieuwe identificatiedocumenten of vignetten laten | arrêté, le responsable peut faire rééditer les documents |
aanmaken op zijn kosten. | d'identification et les vignettes à ses frais. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. Brussel, 10 september 1997. | Bruxelles, le 10 septembre 1997. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Bijlage bij het ministerieel besluit van 10 september 1997 houdende | Annexe à l'arrêté ministériel du 10 septembre 1997 portant exécution |
uitvoering van het koninklijk besluit van 8 september 1997 betreffende | de l'arrêté royal du 8 septembre 1997 relatif aux mesures en matière |
maatregelen inzake de verhandeling van landbouwdieren, ten aanzien van | de commercialisation des animaux d'exploitation en ce qui concerne |
bepaalde stoffen of residu's daarvan met farmacologische werking | certaines substances ou résidus de substances pharmacologiquement |
Ik ondergetekende, . . . . . | actives Je soussigné, . . . . . |
(naam - voornaam - adres) | (nom - prénom - adresse du cédant) |
verklaar dat het dier of het aantal dieren . . . . . | déclare que l'animal ou le lot d'animaux . . . . . |
(identificatie) | (identification) |
uit het beslag . . . . . | provenant du troupeau . . . . . |
(nummer van het beslag - adres) | (numéro de troupeau - adresse) |
behandeld geweest is op datum van . . . . . | a été traité en date du . . . . . |
met . . . . . (stoffen) en dat de wachttijd van . . . . . dagen eindigt op ... / ... / ..... Opgemaakt in twee exemplaren te ......................................................... op ... / ... /...... Handtekening van de overnemer voor ontvangst Handtekening van de overlater Dit attest is toe te voegen : - bij het begeleidingsluik van het identificatiedocument; | au moyen de . . . . . (substances) et que le délai d'attente de ........................................... jours se termine le ... / ... / ...... Fait en double exemplaire à ................................................................................. le ... / ... / ...... Signature du cessionnaire pour réception Signature du cédant Cette attestation est jointe : - au volet d'accompagnement du document d'identification; |
- bij het vervoersdocument. | - au document de transport. |
Gezien om gevoegd te worden aan het ministerieel besluit van 10 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 10 septembre 1997. |
september 1997. De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |