← Terug naar "Ministerieel besluit waarbij het "Laboratoire de la Faune sauvage et de Cynégétique du Centre de Recherche de la Nature, des Forêts et du Bois" tijdelijk gemachtigd wordt om dieren van de soorten hert, wild zwijn en ree in bepaalde jachtgebieden te vangen voor wetenschappelijk onderzoeksdoeleinden "
Ministerieel besluit waarbij het "Laboratoire de la Faune sauvage et de Cynégétique du Centre de Recherche de la Nature, des Forêts et du Bois" tijdelijk gemachtigd wordt om dieren van de soorten hert, wild zwijn en ree in bepaalde jachtgebieden te vangen voor wetenschappelijk onderzoeksdoeleinden | Arrêté ministériel autorisant temporairement le Laboratoire de la Faune sauvage et de Cynégétique du Centre de Recherche de la Nature, des Forêts et du Bois à immobiliser des animaux des espèces cerf, sanglier et chevreuil dans certains territoires de chasse à des fins de recherches scientifiques |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
10 OKTOBER 2005. - Ministerieel besluit waarbij het "Laboratoire de la | 10 OCTOBRE 2005. - Arrêté ministériel autorisant temporairement le |
Faune sauvage et de Cynégétique du Centre de Recherche de la Nature, | Laboratoire de la Faune sauvage et de Cynégétique du Centre de |
des Forêts et du Bois" (Laboratorium Wilde Fauna en Jacht van het | Recherche de la Nature, des Forêts et du Bois à immobiliser des |
Onderzoekscentrum Natuur, Bossen en Hout) tijdelijk gemachtigd wordt | animaux des espèces cerf, sanglier et chevreuil dans certains |
om dieren van de soorten hert, wild zwijn en ree in bepaalde | territoires de chasse à des fins de recherches scientifiques |
jachtgebieden te vangen voor wetenschappelijk onderzoeksdoeleinden | |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
Gelet op de wet op de jacht van 28 februari 1882, inzonderheid op de | Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, notamment les articles 7 |
artikelen 7 en 30bis, ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994; | et 30bis, insérés par le décret du 14 juillet 1994; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Chasse" | |
(Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 14 september 2005; | Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse, donné le 14 |
Gelet op de lopende onderzoeken die door het "Laboratoire de la Faune | septembre 2005; Considérant les recherches en cours menées par le Laboratoire de la |
sauvage et de Cynégétique" gedaan worden, meer bepaald die betreffende | Faune sauvage et de Cynégétique, en particulier celles concernant le |
de opvolging van de verplaatsingen van de populaties grof wild, | suivi des déplacements de populations de grands gibiers, suivi pour |
waarvoor het "Laboratoire" een internationaal erkende expertise | lequel le Laboratoire a acquis une expertise internationalement |
verworven heeft, en op het belang van het resultaat van de huidige | reconnue, et l'intérêt pour la gestion cynégétique du résultat des |
onderzoeken voor het jachtbeheer, | recherches actuelles, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De leden van het "Laboratoire de la Faune sauvage et de |
Article 1er.Les membres du Laboratoire de la Faune sauvage et de |
Cynégétique du Centre de Recherche de la Nature, des Forêts et du | Cynégétique du Centre de Recherche de la Nature, des Forêts et du |
Bois, ainsi que les collaborateurs auxquels il fait appel, sont | |
Bois", alsmede de medewerkers op wie het een beroep doet, worden ertoe | autorisés, dans le cadre des programmes de recherche scientifique |
gemachtigd in het kader van de wetenschappelijke onderzoeksprogramma's | dudit Laboratoire, à immobiliser temporairement des sujets des espèces |
van bedoeld laboratorium dieren van de soorten hert, wild zwijn en ree | cerf, sanglier et chevreuil, afin de pouvoir les marquer. |
tijdelijk te vangen om ze te kunnen merken. | Cette autorisation est valable en tout temps, du 1er juillet 2005 au |
Deze machtiging blijft gelden tussen 1 juli 2005 en 30 juni 2011. | 30 juin 2011. |
Elke vangpoging op een bepaald grondgebied van een dier dat tot één | Toute tentative d'immobilisation d'un animal appartenant aux trois |
van de drie voornoemde soorten behoort mag slechts ondernomen worden | espèces précitées sur un territoire déterminé ne peut s'effectuer |
met de schriftelijke toestemming van de volgende personen : | qu'avec l'accord écrit des personnes suivantes : |
1° de houder van het jachtrecht op dat grondgebied; | 1° le titulaire du droit de chasse sur ce territoire; |
2° de territoriaal bevoegde directeur van de Afdeling Natuur en Bossen | 2° le directeur de la Division de la Nature et des Forêts |
als het grondgebied onder het bosstelsel valt of de grondbezitter als | territorialement compétent s'il s'agit d'un territoire soumis au |
régime forestier ou le propriétaire du fonds dans le cas d'un | |
het niet onder het bosstelsel valt. | territoire non soumis au régime forestier. |
Deze pogingen worden gedaan onder het toezicht van de territoriaal | Ces tentatives doivent se dérouler sous le contrôle du directeur de la |
bevoegde directeur van de Afdeling Natuur en Bossen of van diens | Division de la Nature et des Forêts territorialement compétent ou de |
afgevaardigde. | son délégué. |
Art. 2.De vangst mag alleen met vallen, vangnetten of al dan niet van |
Art. 2.L'immobilisation ne peut se faire qu'au moyen de trappes, |
een vizier met lichtversterker voorziene verdovingsgeweren uitgevoerd | filets ou fusils anesthésiants équipés ou non d'une lunette à |
worden. Met de toestemming van de houtvester van het grondgebied mag | intensificateur de lumière. En accord avec le chef de cantonnement du |
elke techniek toegepast worden die de vangst vergemakkelijkt. | ressort, tout procédé susceptible de faciliter une immobilisation |
Om sterfterisico's maximaal te beperken, worden de vangstpogingen in | pourra être utilisé. En vue de limiter au maximum les risques de mortalité consécutifs à |
une tentative d'immobilisation, celle-ci doit s'effectuer en | |
overleg met een dierenarts ondernomen. | concertation avec un médecin vétérinaire. |
Art. 3.De Afdeling Natuur en Bossen is belast met de uitvoering van |
Art. 3.La Division de la Nature et des Forêts est chargée de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2005. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2005. |
Namen, 10 oktober 2005. | Namur, le 10 octobre 2005. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |