← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 augustus 2002 tot bepaling van de omstandigheden bedoeld in de artikelen 22, tweede lid, 2°, en 44, tweede lid, 2°, van het koninklijk besluit van 6 juni 1960 betreffende de fabricage, de distributie in het groot en de terhandstelling van geneesmiddelen "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 augustus 2002 tot bepaling van de omstandigheden bedoeld in de artikelen 22, tweede lid, 2°, en 44, tweede lid, 2°, van het koninklijk besluit van 6 juni 1960 betreffende de fabricage, de distributie in het groot en de terhandstelling van geneesmiddelen | Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté ministériel du 23 août 2002 déterminant les circonstances visées aux articles 22, alinéa 2, 2°, et 44, alinéa 2, 2°, de l'arrêté royal du 6 juin 1960 relatif à la fabrication, à la distribution en gros des médicaments et à leur dispensation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
10 OKTOBER 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 10 OCTOBRE 2003. - Arrêté ministériel portant modification de l'arrêté |
ministerieel besluit van 23 augustus 2002 tot bepaling van de | ministériel du 23 août 2002 déterminant les circonstances visées aux |
omstandigheden bedoeld in de artikelen 22, tweede lid, 2°, en 44, | articles 22, alinéa 2, 2°, et 44, alinéa 2, 2°, de l'arrêté royal du 6 |
tweede lid, 2°, van het koninklijk besluit van 6 juni 1960 betreffende | juin 1960 relatif à la fabrication, à la distribution en gros des |
de fabricage, de distributie in het groot en de terhandstelling van | médicaments et à leur dispensation |
geneesmiddelen | |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid | Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, notamment l'article 6, |
op artikel 6, § 1, genummerd bij koninklijk besluit van 8 augustus | § 1er, numéroté par l'arrêté royal du 8 août 1997 et modifié par la |
1997, en gewijzigd bij de wet van 20 oktober 1998; | loi du 20 octobre 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 juni 1960 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 6 juin 1960 relatif à la fabrication, à la |
fabricage, de distributie in het groot en de terhandstelling van | distribution en gros des médicaments et à leur dispensation, notamment |
geneesmiddelen, inzonderheid op de artikelen 44, tweede lid, 2°, en | les articles 44, alinéa 2, 2°, et 22, alinéa 2, 2°, modifié par |
22, tweede lid, 2°, gewijzigd bij koninklijk besluit van 27 februari | l'arrêté royal du 27 février 2003; |
2003; Gelet op het ministerieel besluit van 23 augustus 2002 tot bepaling | Vu l'arrêté ministériel du 23 août 2002 déterminant les circonstances |
van de omstandigheden, bedoeld in de artikelen 22, tweede lid, 2°, en | visées aux articles 22, alinéa 2, 2°, et 44, alinéa 2, 2°, de l'arrêté |
44, tweede lid, 2°, van het koninklijk besluit van 6 juni 1960 | |
betreffende de fabricage, de distributie in het groot en de | royal du 6 juin 1960, relatif à la fabrication, à la distribution en |
terhandstelling van geneesmiddelen; | gros des médicaments et à leur dispensation; |
Gelet op het advies nr. 35.068/3 van de Raad van State, gegeven op 14 juli 2003, | Vu l'avis n° 35.068/3 du Conseil d'Etat, donné le 14 juillet 2003, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. In het ministerieel besluit van 23 augustus 2002 tot | Article unique. A l'arrêté ministériel du 23 août 2002 déterminant les |
bepaling van de omstandigheden bedoeld in de artikelen 22, tweede lid, | circonstances visées aux articles 22, alinéa 2, 2°, et 44, alinéa 2, |
2°, en 44, tweede lid, 2°, van het koninklijk besluit van 6 juni 1960 | 2°, de l'arrêté royal du 6 juin 1960 relatif à la fabrication, à la |
betreffende de fabricage, de distributie in het groot en de | distribution en gros des médicaments et à leur dispensation, dont le |
terhandstelling van geneesmiddelen, waarvan de bestaande tekst artikel | texte actuel formera l'article 1er, un article 2 est ajouté, libellé |
1 zal vormen, wordt een artikel 2 toegevoegd, luidend als volgt : | comme suit : |
« Art. 2.Onder de omstandigheden bedoeld in de artikelen 22, tweede |
« Art. 2.Sous les circonstances, visées aux articles 22, alinéa 2, |
lid, 2°, en 44, tweede lid, 2°, van het koninklijk besluit van 6 juni | 2°, et 44, alinéa 2, 2°, de l'arrêté royal du 6 juin 1960 relatif à la |
1960 betreffende de fabricage, de distributie in het groot en de | fabrication, à la distribution en gros des médicaments et à leur |
terhandstelling van geneesmiddelen wordt tevens bedoeld het aanleggen | |
van een voorraad van geneesmiddelen door de medische dienst van de | dispensation est également visée la constitution d'un stock de |
politiediensten met het oog op het verstrekken van operationele steun | |
en van kosteloze gezondheidszorg aan de personeelsleden van het | médicaments par le service médical des services de police en vue du |
operationeel kader en de personeelsleden van het administratief kader | soutien opérationnel et de la fourniture gratuite des soins de santé |
en de personeelsleden van het administratief en logistiek kader dat | aux membres du personnel du cadre opérationel et du cadre |
een permanente functie van operationele ondersteuning van de | administratif et logistique exerçant une fonction permanente de |
politiediensten uitoefent zoals bepaald in het koninklijk besluit van | soutien opérationel des services de police comme prévue à l'arrêté |
30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van | royal du 30 mars 2001, portant la position juridique du personnel des |
de politiediensten. | services de police. |
Deze voorraad wordt aangelegd onder toezicht en verantwoordelijkheid | Ce stock est constitué sous la surveillance et responsabilité d'un |
van een personeelslid van de politiediensten die in het bezit is van | membre du personnel des services de police qui est porteur du diplôme |
het wettelijk diploma van apotheker. Deze houdt tevens toezicht op de | légal de pharmacien. Celui-ci surveille également la distribution des |
verdeling van de geneesmiddelen aan de inrichtingen van de medische | médicaments aux installations du service médical des services de |
dienst van de politiediensten. » | police. » |
Brussel, 10 oktober 2003. | Bruxelles, le 10 octobre 2003. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |