Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 10/10/2002
← Terug naar "Ministerieel besluit waarbij het gebruik van bepaalde lokmiddelen op 19 oktober 2002 tijdens de Belgische roofviswedstrijd op het meer van « Ry Jaune » wordt toegelaten "
Ministerieel besluit waarbij het gebruik van bepaalde lokmiddelen op 19 oktober 2002 tijdens de Belgische roofviswedstrijd op het meer van « Ry Jaune » wordt toegelaten Arrêté ministériel autorisant l'utilisation de certains leurres durant le Championnat de Belgique de pêche au carnassier sur le lac du Ry Jaune le 19 octobre 2002
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
10 OKTOBER 2002. - Ministerieel besluit waarbij het gebruik van 10 OCTOBRE 2002. - Arrêté ministériel autorisant l'utilisation de
certains leurres durant le Championnat de Belgique de pêche au
bepaalde lokmiddelen op 19 oktober 2002 tijdens de Belgische carnassier sur le lac du Ry Jaune le 19 octobre 2002
roofviswedstrijd op het meer van « Ry Jaune » wordt toegelaten
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, inzonderheid op Vu la Loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment
artikel 14; l'article 14;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 7 maart 2002 tot Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 mars 2002 modifiant l'arrêté
wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart
1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la
inzonderheid op artikel 5; loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, notamment l'article 5;
Overwegende dat het vlotte verloop van de Belgische roofviswedstrijd « Considérant la nécessité d'assurer le bon déroulement du Championnat
No Kill » 2002 op het meer van « Ry Jaune » gewaarborgd moet worden; de Belgique de pêche au carnassier 2002 en « No Kill » sur le lac du Ry Jaune;
Overwegende dat het voor de organisator van deze wedstrijd onmogelijk Considérant l'impossibilité pour l'organisateur de ce Championnat de
is de al lang vastgestelde interne beschikkingen hiervan te wijzigen modifier les dispositions internes de celui-ci prévues de longue date
rekening houdende met het nemen van bovenvermeld besluit van 7 maart 2002, compte tenu de la prise de l'arrêté du 7 mars 2002 susvisé,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In afwijking van de bepalingen van artikel 5 van het

Article 1er.Par dérogation aux dispositions de l'article 5 de

besluit van de Waalse Regering van 7 maart 2002 tot wijziging van het l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 mars 2002 modifiant l'arrêté de
besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi
uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, wordt het du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, l'utilisation de leurres
gebruik van lokmiddelen voorzien van verscheidene haken of van een équipés de plusieurs hameçons ou munis d'un hameçon simple de plus de
enkelvoudige haak met een opening van meer dan 12 mm, ofwel van een 12 mm d'ouverture, ou d'un hameçon double ou triple de plus de 15 mm
dubbele of drievoudige haak met een opening van meer dan 15 mm, d'ouverture est autorisée. Par ouverture, il faut entendre la distance
toegelaten. Onder opening verstaat men de kortste afstand tussen de la plus courte entre la pointe et la hampe dans le cas d'un hameçon
punt en de steel in geval van een enkelvoudige haak en de afstand simple et la distance entre les pointes dans le cas d'un hameçon
tussen de punten in geval van een dubbele of drievoudige haak. double ou triple.

Art. 2.De bepalingen van dit besluit gelden alleen voor de deelnemers

Art. 2.Les dispositions du présent arrêté ne s'appliquent que pour

aan de Belgische roofviswedstrijd « No Kill » op het meer van « Ry les seuls participants au Championnat de Belgique de pêche au
Jaune » op 19 oktober 2002 en tijdens de gehele wedstrijd. carnassier en « No Kill » le 19 octobre 2002 sur le lac du Ry Jaune
pendant toute la durée du Championnat.

Art. 3.De afdeling Natuur en Bossen is belast met de uitvoering van

Art. 3.La Division de la Nature et des Forêts est chargée de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge .
Namen, 10 oktober 2002. Namur, le 10 octobre 2002.
J. HAPPART J. HAPPART
^