← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst voor het jaar 2016 met generieke afwijkingen van het verbod op het gebruik van pesticiden in uitvoering van artikel 5, paragraaf 2, van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 maart 2013 houdende nadere regels inzake duurzaam gebruik van pesticiden in het Vlaamse Gewest voor niet-land- en tuinbouwactiviteiten en de opmaak van het Vlaams Actieplan Duurzaam Pesticidengebruik "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst voor het jaar 2016 met generieke afwijkingen van het verbod op het gebruik van pesticiden in uitvoering van artikel 5, paragraaf 2, van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 maart 2013 houdende nadere regels inzake duurzaam gebruik van pesticiden in het Vlaamse Gewest voor niet-land- en tuinbouwactiviteiten en de opmaak van het Vlaams Actieplan Duurzaam Pesticidengebruik | Arrêté ministériel fixant la liste pour l'année 2016 de dérogations génériques à l'interdiction de l'utilisation de pesticides en exécution de l'article 5, paragraphe 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mars 2013 portant les modalités relatives à l'utilisation durable des pesticides en Région flamande pour les activités non agricoles et non horticoles et à l'établissement du « Vlaams Actieplan Duurzaam Pesticidengebruik » |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Leefmilieu, Natuur en Energie | Environnement, Nature et Energie |
10 NOVEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de lijst | 10 NOVEMBRE 2015. - Arrêté ministériel fixant la liste pour l'année |
voor het jaar 2016 met generieke afwijkingen van het verbod op het | 2016 de dérogations génériques à l'interdiction de l'utilisation de |
gebruik van pesticiden in uitvoering van artikel 5, paragraaf 2, van | pesticides en exécution de l'article 5, paragraphe 2, de l'arrêté du |
het besluit van de Vlaamse Regering van 15 maart 2013 houdende nadere | Gouvernement flamand du 15 mars 2013 portant les modalités relatives à |
regels inzake duurzaam gebruik van pesticiden in het Vlaamse Gewest | l'utilisation durable des pesticides en Région flamande pour les |
voor niet-land- en tuinbouwactiviteiten en de opmaak van het Vlaams | activités non agricoles et non horticoles et à l'établissement du « |
Actieplan Duurzaam Pesticidengebruik | Vlaams Actieplan Duurzaam Pesticidengebruik » (Plan d'Action flamand |
pour l'Utilisation durable des Pesticides) | |
De Vlaamse Minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | Le Ministre flamand de l'Environnement, de la Nature et de |
Gelet op het decreet van 8 februari 2013 houdende duurzaam gebruik van | l'Agriculture, Vu le décret du 8 février 2013 relatif à une utilisation durable des |
pesticiden in het Vlaamse Gewest, artikel 7; | pesticides en Région flamande, notamment l'article 7 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 maart 2013 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mars 2013 portant les |
houdende nadere regels inzake duurzaam gebruik van pesticiden in het | modalités relatives à l'utilisation durable des pesticides en Région |
Vlaamse Gewest voor niet-land- en tuinbouwactiviteiten en de opmaak | flamande pour les activités non agricoles et non horticoles et à |
van het Vlaams Actieplan Duurzaam Pesticidengebruik, artikel 5, § 2; | l'établissement du « Vlaams Actieplan Duurzaam Pesticidengebruik », |
notamment l'article 5, § 2 ; | |
Overwegende dat de Vlaamse Milieumaatschappij op verschillende | Considérant que la « Vlaamse Milieumaatschappij » (Société flamande de |
overlegfora en tijdens overlegmomenten de stakeholders heeft | l'Environnement) a consulté les parties prenantes au sein de |
différents forums de concertation et pendant des moments de | |
geraadpleegd; | concertation ; |
Overwegende dat de Vlaamse Milieumaatschappij aanvragen tot afwijking | Considérant que la « Vlaamse Milieumaatschappij » a reçu des demandes |
heeft ontvangen van stakeholders, | de dérogation de parties prenantes, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. In uitvoering van artikel 5, § 2, van het besluit van de | Article unique. En exécution de l'article 5, § 2, de l'arrêté du |
Vlaamse Regering van 15 maart 2013 houdende nadere regels inzake | Gouvernement flamand du 15 mars 2013 portant les modalités relatives à |
l'utilisation durable des pesticides en Région flamande pour les | |
duurzaam gebruik van pesticiden in het Vlaamse Gewest voor niet-land- | activités non agricoles et non horticoles et à l'établissement du « |
en tuinbouwactiviteiten en de opmaak van het Vlaams Actieplan Duurzaam | Vlaams Actieplan Duurzaam Pesticidengebruik », la liste annuelle |
Pesticidengebruik wordt de jaarlijkse lijst met daarin waar, door wie | mentionnant par qui, où et sous quelles conditions certains pesticides |
en onder welke omstandigheden bepaalde pesticiden gebruikt mogen | peuvent être utilisés, telle que reprise en annexe, est ratifiée. |
worden, zoals opgenomen in bijlage, bekrachtigd. | |
Brussel, 10 november 2015. | Bruxelles, le 10 novembre 2015. |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
Bijlage 1. Lijst voor het jaar 2016 met generieke afwijkingen van het | Annexe 1re. Liste pour l'année 2016 des dérogations génériques à |
verbod op het gebruik van pesticiden, inclusief de randvoorwaarden op | l'interdiction de l'utilisation de pesticides, y compris les |
het vlak van het te gebruiken product en de omstandigheden van het | conditions générales en matière des produits à utiliser et les |
gebruik. | circonstances de leur utilisation |
Afwijkingsnummer GL2016-01 | Numéro de la dérogation GL2016-01 |
Bestrijding van de bruine rat - Rattus norvegicus | Lutte contre le rat brun - Rattus norvegicus |
Product | Produit |
Rodenticides met als werkzame stof bromadiolone of difenacoum in | Les rodenticides contenant 0,005% de substance active de bromadiolone |
0,005%, die volgens de toelatingsakte geschikt zijn voor het | ou de difenacoum, qui selon l'acte d'autorisation sont efficaces dans |
bestrijden van de bruine rat buiten, in open terrein, langs waterlopen | la lutte contre le rat brun à l'extérieur, sur terrain découvert, le |
en wegen. | long des cours d'eau et des routes. |
Omstandigheden | Circonstances |
Afgeschermd uitgelegd in bakken of buizen. | Etendus de façon abritée dans des bacs ou tubes. |
Afwijkingsnummer GL2016-02 | Numéro de la dérogation GL2016-02 |
Bestrijding van kolonievormende wespen - Vespidae Product Biocide met een toelating voor het bestrijden van wespen buiten gebouwen. Omstandigheden Alleen op plaatsen waar er als gevolg van de aanwezigheid van kolonievormende wespen een gevaar is voor mensen zoals op | Lutte contre les guêpes susceptibles de former des colonies - Vespidae Produit Les biocides autorisés dans la lutte contre les guêpes à l'extérieur des bâtiments. Circonstances Uniquement à utiliser aux endroits où la présence des guêpes formant des colonies présente un danger, comme p.ex. dans les plaines de jeux, |
speelterreinen, aan gebouwen, ... | aux abords de bâtiments, ... |
Afwijkingsnummer GL2016-03 | Numéro de la dérogation GL2016-03 |
Bestrijding van Amerikaanse vogelkers - Prunus serotina | Lutte contre le cerisier tardif - Prunus serotina |
Product Herbicide met als werkzame stof glyfosaat met een toelating voor het bestrijden van houtige planten (voor bladbehandeling) of stronken (voor stobbenbehandeling). Voorwaarden / omstandigheden / beperkingen Alleen wanneer aan alle onderstaande voorwaarden wordt voldaan: (1) de bestrijding is voorzien in een door het ANB goedgekeurd beheerplan; (2) er wordt een gebruiksstrategie toegepast, die gericht is op een duurzaam resultaat en op het vermijden van een herhaalde inzet van herbicide op hetzelfde perceel; | Produit Herbicide ayant le glyphosate comme substance active et autorisé dans la lutte contre les plantes ligneuses (traitement foliaire) ou souches (traitement de souches). Conditions/circonstances/contraintes Uniquement à utiliser si toutes les conditions mentionnées ci-après sont remplies : (1) la lutte est prévue dans un plan de gestion approuvé par l'ANB (Agence de la Nature et des Forêts) ; (2) une stratégie d'utilisation axée sur un résultat durable et sur la prévention d'une utilisation répétée de l'herbicide sur la même parcelle est appliquée ; |
(3) het gebruik van het herbicide is per perceel in de tijd beperkt | (3) l'utilisation de l'herbicide est limitée dans le temps à deux |
tot twee opeenvolgende behandelingen; | traitements consécutifs par parcelle ; |
(4) de bestrijding gebeurt niet als het regent, niet op drassige | (4) l'utilisation est interdite par temps de pluie, dans des zones |
plaatsen en niet binnen een zone van 1 meter langs het oppervlaktewater; (5) er wordt vooral gebruik gemaakt van stobbebehandeling of ringen met behandeling van het wondvlak. Bladbehandeling wordt beperkt en alleen pleksgewijs toegepast. Afwijkingsnummer GL2016-04 Bestrijding van de reuzenberenklauw - Heracleum mantegazzianum Product Herbicide toegelaten voor het bestrijden van onkruiden of tweezaadlobbige onkruiden. Voorwaarden / omstandigheden / beperkingen Alleen wanneer aan alle onderstaande voorwaarden wordt voldaan: (1) de bestrijding gebeurt niet als het regent, niet op drassige | humides et dans une zone de 1 mètre le long des eaux de surface ; Numéro de la dérogation GL2016-04 Lutte contre la berce du Caucase - Heracleum mantegazzianum Produit Herbicide autorisé dans la lutte contre les mauvaises herbes ou les dicotylées adventices. Conditions/circonstances/contraintes Uniquement à utiliser si toutes les conditions mentionnées ci-après sont remplies : (1) son application est uniquement ponctuelle et il n'y a pas de pulvérisation plein champ. (2) l'utilisation est interdite par temps de pluie, dans des zones |
plaatsen en niet binnen een zone van 6 meter langs het oppervlaktewater; (2) het product wordt alleen gebruikt op plaatsen waar de aanwezigheid van de reuzenberenklauw een gevaar voor volksgezondheid en arbeidsveiligheid inhoudt zoals langs voet- en fietspaden, speelterreinen, ...; (3) het product wordt alleen gebruikt op planten die opschieten in de lente of na het maaien van volwassen planten; (4) het product wordt gebruikt via een gecoördineerde aanpak en in combinatie met alternatieve methoden; (5) er gebeurt alleen pleksgewijze behandeling en geen volle-veldsbespuiting. | humides et dans une zone de 6 mètre le long des eaux de surface ; (3) le produit est uniquement utilisé aux endroits où la présence de la berce du Caucase présente un danger pour la santé publique et la sécurité du travail, comme p.ex. le long des trottoirs et des pistes cyclables, dans les plaines de jeux, ... ; (4) le produit est uniquement utilisé sur des plantes repoussant au printemps ou après le fauchage de plantes adultes ; (5) le produit est utilisé dans une approche coordonnée et en combinaison avec des méthodes alternatives ; (5) le traitement de souches ou le baguage avec traitement de la plaie sont surtout appliqués. Le traitement foliaire est limité et n'est utilisé que de façon ponctuelle. |
Afwijkingsnummer GL2016-05 | Numéro de la dérogation GL2016-05 |
Bestrijding van Japanse/Sachalinse duizendknoop - Fallopia japonica, | Lutte contre la renouée du Japon/renouée de Sakhaline - Fallopia |
F. sachalinensis Product Herbicide toegelaten voor het bestrijden van de Japanse duizendknoop. Voorwaarden / omstandigheden / beperkingen Alleen wanneer aan alle onderstaande voorwaarden wordt voldaan: | japonica, F. sachalinensis Produit Herbicide autorisé dans la lutte contre la renouée du Japon. Conditions/circonstances/contraintes Uniquement à utiliser si toutes les conditions mentionnées ci-après sont remplies : |
(1) de bestrijding gebeurt niet als het regent, niet op drassige | (1) l'utilisation est interdite par temps de pluie, dans des zones |
plaatsen en niet binnen een zone van 6 meter langs het | humides et à l'intérieur d'une zone de 6 mètre le long des eaux de |
oppervlaktewater; | surface ; |
(2) het product wordt gebruikt via een gecoördineerde aanpak en in | (2) le produit est utilisé dans une approche coordonnée et en |
combinatie met alternatieve methoden; | combinaison avec des méthodes alternatives ; |
(3) het product wordt alleen gebruikt voor planten met een lengte van | (3) le produit n'est utilisé que pour des plantes d'une longueur |
ongeveer 1 meter. In dat stadium is de behandeling het meest effectief; | d'environ 1 mètre. Dans ce stade le traitement est le plus efficace. |
(4) er is alleen pleksgewijze behandeling en geen | (4) son application est uniquement ponctuelle et il n'y a pas de |
volle-veldsbespuiting. | pulvérisation plein champ. |
Afwijkingsnummer GL2016-06 | Numéro de la dérogation GL2016-06 |
Bestrijding van eikenprocessierups - Thaumetopoea processionea | Lutte contre la processionnaire du chêne - Thaumetopoea processionea |
Product | Produit |
Federaal erkende producten met als werkzame stof Bacillus thuringiensis. Omstandigheden Het product mag niet gebruikt worden in beschermde gebieden en niet in VEN-gebieden tenzij hiertoe een ontheffing verkregen werd van het ANB. Alleen wanneer aan alle onderstaande voorwaarden wordt voldaan (1) de bestrijding gebeurt volgens de voorwaarden in de federale erkenning of de tijdelijke toelating van het gebruikte product; (2) het product wordt alleen toegepast op het einde van het tweede en in het derde larvaal stadium. De jaarlijkse omzendbrief van de provincie geeft hiervoor een termijn aan; (3) het product wordt alleen toegepast binnen de bebouwde kom, langs aangeduide wandelpaden en fietsroutes en in de directe omgeving van publiek belangrijke plaatsen zoals scholen, speeltuinen, recreatiedomeinen, sportterreinen, begraafplaatsen,... (4) het gebruik van het product maakt deel uit van een gecoördineerde aanpak in combinatie met alternatieve methoden; (5) het steunen van verder onderzoek naar de processierups en haar monitoring door onder meer het bijhouden van het voorkomen, de | Les produits autorisés par le niveau fédéral contenant comme substance active le Bacillus thuringiensis. Circonstances Le produit ne peut pas être utilisé dans les zones protégées ni dans les zones VEN à moins qu'une dispense ne soit accordée à cette fin par l'ANB. Le produit peut uniquement être utilisé si toutes les conditions mentionnées ci-après sont remplies (1) la lutte s'opère selon les conditions stipulées dans l'agrément fédéral ou l'autorisation temporaire du produit utilisé ; (2) le produit n'est utilisé que dans les deuxième et troisième stades larvaires. la circulaire annuelle de la province en indique la période ; (3) le produit est uniquement appliqué à l'intérieur des agglomérations, le long des sentiers pédestres et routes cyclables et aux abords directs de bâtiments publics importants, tels les écoles, plaines de jeux, domaines de récréation, terrains de sport, cimetières, ... (4) l'utilisation du produit fait partie d'une approche coordonnée en combinaison avec des méthodes alternatives ; (5) le soutien à la recherche continuée en matière de la processionnaire et son monitoring, entre autres à travers le répertoriage de son incidence, des résultats obtenus par la lutte |
bestrijdingsresultaten en het productgebruik volgens de richtlijnen | contre celle-ci et de l'utilisation du produit conformément aux |
van de provincies; | directives des provinces ; |
(6) er gebeurt communicatie naar de bewoners. | (6) une communication aux riverains est prévue. |
Afwijkingsnummer GL2016-07 | Numéro de la dérogation GL2016-07 |
Bestrijding van zwarte rat - Rattus rattus | Lutte contre le rat noir - Rattus rattus |
Product | Produit |
Rodenticides die volgens de toelatingsakte geschikt zijn voor het | Les rodenticides qui, d'après l'acte d'autorisation, sont efficaces |
bestrijden van zwarte rat rondom gebouwen. | dans la lutte contre le rat noir rôdant autour des bâtiments. |
Voorwaarden / omstandigheden / beperkingen | Conditions/circonstances/contraintes |
Afgeschermd uitgelegd in beveiligde lokaasdozen in de onmiddellijke | Etendus de façon abritée dans des postes d'appâtage sécurisés aux |
omgeving van gebouwen. | abords directs de bâtiments. |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 10 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 10 novembre 2015 fixant |
november 2015 tot vaststelling van de lijst voor het jaar 2016 met | la liste pour l'année 2016 de dérogations génériques à l'interdiction |
generieke afwijkingen van het verbod op het gebruik van pesticiden in | |
uitvoering van artikel 5, paragraaf 2, van het besluit van de Vlaamse | de l'utilisation de pesticides en exécution de l'article 5, paragraphe |
Regering van 15 maart 2013 houdende nadere regels inzake duurzaam | 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mars 2013 portant les |
gebruik van pesticiden in het Vlaamse Gewest voor niet-land- en | modalités relatives à l'utilisation durable des pesticides en Région |
tuinbouwactiviteiten en de opmaak van het Vlaams Actieplan Duurzaam | flamande pour les activités non agricoles et non horticoles et à |
Pesticidengebruik | l'établissement du « Vlaams Actieplan Duurzaam Pesticidengebruik » |
Brussel, 10 november 2015. | Bruxelles, le 10 novembre 2015. |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |