Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak | Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
10 NOVEMBER 2004. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal | 10 NOVEMBRE 2004. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des |
stelsel van gefabriceerde tabak | tabacs manufacturés |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van | Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs |
gefabriceerde tabak (1), inzonderheid artikel 3, het laatst gewijzigd | manufacturés (1), notamment l'article 3, modifié en dernier lieu par |
bij het koninklijk besluit van 15 december 2003 (2), bekrachtigd door | l'arrêté royal du 15 décembre 2003 (2) et confirmé par la |
de programmawet van 9 juli 2004 (3); | Loi-programme du 9 juillet 2004 (3); |
Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het | Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des |
fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (4) en de tabel van de fiscale | tabacs manufacturés (4), ainsi que le tableau des signes fiscaux pour |
kentekens voor gefabriceerde tabak in bijlage bij dit besluit, het | tabacs manufacturés annexé audit arrêté, modifié en dernier lieu par |
laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 augustus 2004 (5); | l'arrêté ministériel du 23 août 2004 (5); |
Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse | Vu l'avis du Conseil des douanes de l'Union économique |
Economische Unie; | belgo-luxembourgeoise; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (6), |
1973 (6), inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 |
juli 1989 (7) en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (8); | (7) et modifié par la loi du 4 août 1996 (8); |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a |
dit besluit voornamelijk tot doel heeft de tabel van de fiscale | principalement pour objet d'adapter le tableau de signes fiscaux pour |
kentekens voor gefabriceerde tabak, het laatst gewijzigd bij het | tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 23 augustus 2004, aan te passen | |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 21 van het ministerieel | du 23 août 2004, conformément au prescrit de l'article 21 de l'arrêté |
besluit van 1 augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van | ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs |
gefabriceerde tabak, dat ten gevolge van de ingediende verzoeken door | manufacturés, qu'à la suite de demandes introduites par les opérateurs |
de marktdeelnemers bepaalde prijsklassen ingevoegd moeten worden in | économiques, certaines classes de prix doivent être incorporées dans |
deze tabel; dat de met deze nieuwe prijsklassen overeenstemmende | ledit tableau; que les signes fiscaux correspondants à ces nouvelles |
fiscale kentekens zo vlug mogelijk ter beschikking moeten worden | classes de prix doivent être mis le plus rapidement possible à la |
gesteld van de marktdeelnemers in gefabriceerde tabak; | disposition des opérateurs économiques en tabacs manufacturés; |
dat, onder deze voorwaarden, de tabel van de fiscale kentekens voor | que dans ces conditions, le tableau des signes fiscaux pour tabacs |
gefabriceerde tabak zonder uitstel moet worden aangepast, | manufacturés doit être adapté sans délai, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 30 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 |
Article 1er.L'article 30 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 |
betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, het laatst | relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en dernier |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 3 augustus 2004, wordt | lieu par l'arrêté ministériel du 3 août 2004, est remplacé comme suit |
vervangen als volgt : | : |
« De eigenlijke fiscale bandjes hebben de vorm van een rechthoek met | « Les bandelettes fiscales proprement dites ont la forme d'un |
de volgende afmetingen : | rectangle et les dimensions suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Artikel 33, lid 1, a) en c) van het ministerieel besluit van 1 |
Art. 2.L'article 33, alinéa 1er, a) et c), de l'arrêté ministériel du |
augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, | 1er août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, |
het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 3 augustus 2004, | modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 3 août 2004, est |
wordt vervangen als volgt : | remplacé comme suit : |
« a) sigaren in gesloten verpakkingen van 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 16, | « a) cigares logés en emballages fermés de 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, |
20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100 of 150 stuk(s); | 16, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100 ou 150 pièce(s); |
c) rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere | c) tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres |
soorten rooktabak in gesloten verpakkingen met een nettogewicht van 3, | tabacs à fumer, logés en emballages fermés de 3, 5, 6, 25, 30, 33, 40, |
5, 6, 25, 30, 33, 40, 50, 80, 100, 125, 150, 200, 250, 300 of 500 | 50, 80, 100, 125, 150, 200, 250, 300 ou 500 grammes. » |
gram. » Art. 3.Artikel 54, lid 1 van het ministerieel besluit van 1 augustus |
Art. 3.L'article 54, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 1er août |
1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, het | 1994 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en |
laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 april 2004, wordt | dernier lieu par l'arrêté ministériel du 29 avril 2004, est remplacé |
vervangen als volgt : | comme suit : |
« Elke verpakking van sigaren moet 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 16, 20, 24, | « Chaque emballage de cigares doit contenir 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 16, |
25, 30, 40, 50, 60, 100 of 150 stuks bevatten. » | 20, 24, 25, 30, 40, 50, 60, 100 ou 150 pièces. » |
Art. 4.Artikel 60 van het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 |
Art. 4.L'article 60 de l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif |
betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, het laatst | au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 3 augustus 2004, wordt | l'arrêté ministériel du 3 août 2004, est remplacé comme suit : |
vervangen als volgt : « Elke verpakking van rooktabak moet netto 3, 5, 6, 25, 30, 33, 40, | « Chaque emballage de tabac à fumer doit contenir, en poids net, 3, 5, |
50, 80, 100, 125, 150, 200, 250, 300 of 500 gram bevatten. De | 6, 25, 30, 33, 40, 50, 80, 100, 125, 150, 200, 250, 300 ou 500 grammes |
bepalingen van de artikelen 54 tot 57 zijn, met uitzondering van de | de tabac. Les dispositions des articles 54 à 57, sauf en ce qui |
eerste alinea van artikel 54, van toepassing op rooktabak van fijne | concerne le 1er alinéa de l'article 54, sont applicables au tabac à |
snede voor het rollen van sigaretten en andere rooktabak. » | fumer destiné à rouler les cigarettes et aux autres tabacs à fumer. » |
Art. 5.In de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak, |
Art. 5.Au tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés, annexé |
gevoegd bij het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 en het laatst | à l'arrêté ministériel du 1er août 1994 et modifié en dernier lieu par |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 23 augustus 2004, worden de | l'arrêté ministériel du 23 août 2004, les modifications suivantes |
volgende wijzigingen aangebracht : | doivent être apportées : |
1° de belastingschaal « A. Sigaren » wordt vervangen door de volgende | 1° le barème fiscal « A. Cigares » doit être remplacé par le nouveau |
nieuwe belastingschaal : | barème fiscal suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2° de belastingschaal « B. Sigaretten » wordt vervangen door de | 2° le barème fixal « B. Cigarettes » doit être remplacé par le nouveau |
volgende nieuwe belastingschaal : | barème fiscal suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
3° de belastingschaal « C. Rooktabak voor het rollen van sigaretten en | 3° le barème fiscal « C. Tabac à fumer destiné à rouler les cigarettes |
andere soorten rooktabak » wordt vervangen door de volgende nieuwe | et autres tabacs à fumer » doit être remplacé par le nouveau barème |
belastingschaal : | fiscal suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2004. |
Art. 6.Cet arrêté produit ses effets le 1er novembre 2004. |
Brussel, 10 november 2004. | Bruxelles, le 10 novembre 2004. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997; | (1) Moniteur belge du 16 mai 1997; |
(2) Belgisch Staatsblad van 24 december 2003; | (2) Moniteur belge du 24 décembre 2003; |
(3) Belgisch Staatsblad van 15 juli 2004; | (3) Moniteur belge du 15 juillet 2004 |
(4) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994; | (4) Moniteur belge du 22 août 1994; |
(5) Belgisch Staatsblad van 26 augustus 2004; | (5) Moniteur belge du 26 août 2004; |
(6) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; | (6) Moniteur belge du 21 mars 1973; |
(7) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989; | (7) Moniteur belge du 15 juillet 1989; |
(8) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. | (8) Moniteur belge du 20 août 1996. |