← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten "
| Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés |
|---|---|
| MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
| 10 NOVEMBER 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst | 10 NOVEMBRE 2000. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à |
| gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot | l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans |
| vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité |
| invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | |
| farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten | intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés |
| De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § |
| 1994, inzonderheid op artikel 35, § 3, eerste lid, 1°, vervangen bij | 3, alinéa 1er, 1°, remplacé par la loi du 25 janvier 1999 et modifié |
| de wet van 25 januari 1999 en gewijzigd bij de wet van 24 december 1999; | par la loi du 24 décembre 1999; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans |
| van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité |
| invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits |
| farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, | assimilés, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; |
| zoals tot op heden gewijzigd; | Vu les propositions émises par le Conseil technique des Spécialités |
| Gelet op de voorstellen, uitgebracht op 14 september 2000 door de | pharmaceutiques, le 14 septembre 2000; |
| Technische Raad voor Farmaceutische Specialiteiten; | |
| Gelet op de beslissing, genomen op 25 september 2000 door het Comité | Vu la décision prise le 25 septembre 2000 par le Comité de l'Assurance |
| van de Verzekering voor Geneeskundige Verzorging; | des Soins de Santé; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
| Overwegende dat : | Considérant que : |
| - de Minister van Economie, na advies van de Prijzencommissie voor de | - le Ministre de l'Economie, après avis de la Commission des Prix de |
| Farmaceutische Specialiteiten, opgericht door het koninklijk besluit | |
| van 8 augustus 1975, een afwijking heeft toegestaan krachtens artikel | Spécialités pharmaceutiques créée par arrêté royal du 8 août 1975, a |
| accordé une dérogation en vertu de l'article 5bis de l'arrêté | |
| 5bis van het ministeriel besluit van 21 februari 2000 tot vastelling | ministériel du 21 février 2000 fixant le prix des grands |
| van de prijs van de grote verpakkingen van terugbetaalbare | conditionnements de médicaments remboursables; |
| geneesmiddelen. - als gevolg van deze afwijking, in het belang van de sociaal | - suite à cette dérogation, il importe que, dans l'intérêt des assurés |
| verzekerden, alle betrokken partijen en met name de farmaceutische | sociaux, toutes les parties concernées et, notamment les firmes |
| bedrijven, de verzekeringsinstellingen, de apothekers-verstrekkers en | pharmaceutiques, les organismes assureurs, les pharmaciens |
| de tariferingsdiensten, binnen een redelijke termijn in kennis zouden | dispensateurs et les offices de tarification, soient préalablement |
| moeten worden gesteld van de wijzigingen in de vergoedingsbases die | informées, dans un délai raisonnable, des modifications de bases de |
| moeten worden aangebracht, | remboursement qui doivent intervenir, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In § 79 van hoofdstuk IV-B) van bijlage I van het |
Article 1er.Au § 79 du chapitre IV-B) de l'annexe I de l'arrêté royal |
| koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de | du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance |
| voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | |
| invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût |
| farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten, | des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés, sont apportées |
| worden de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
| 1° sub a) : | 1° sous a) : |
| Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand die |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
| volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat de | suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
| dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
| Brussel, 10 november 2000. | Bruxelles, le 10 novembre 2000. |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |