← Terug naar "Ministerieel besluit tot verlenging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 november 2020 tot vaststelling van de nadere regels inzake de organisatie van het werk bij sluiting van scholen, opvang vrije tijd en centra voor opvang van personen met een handicap "
Ministerieel besluit tot verlenging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 november 2020 tot vaststelling van de nadere regels inzake de organisatie van het werk bij sluiting van scholen, opvang vrije tijd en centra voor opvang van personen met een handicap | Arrêté ministériel portant prolongation de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 novembre 2020 fixant les modalités d'organisation du travail en cas de fermeture des écoles, garderies ou centres d'accueil pour personnes handicapées |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
10 MEI 2021. - Ministerieel besluit tot verlenging van het besluit van | 10 MAI 2021. - Arrêté ministériel portant prolongation de l'arrêté du |
de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 november 2020 tot | Gouvernement de la Communauté française du 19 novembre 2020 fixant les |
vaststelling van de nadere regels inzake de organisatie van het werk | modalités d'organisation du travail en cas de fermeture des écoles, |
bij sluiting van scholen, opvang vrije tijd en centra voor opvang van | garderies ou centres d'accueil pour personnes handicapées |
personen met een handicap | |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 | l'article 87, § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988 et |
augustus 1988 en vervangen bij de bijzondere wet van 6 januari 2014 ; | remplacé par la loi spéciale du 6 janvier 2014; |
Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens | Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de |
de loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair | carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire |
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van | ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un |
een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, artikel 45, tweede | institut de la formation en cours de carrière, l'article 45, alinéa 2, |
lid, vervangen bij het decreet van 27 februari 2003; | remplacé par le décret du 27 février 2003; |
Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de « | Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la |
Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort « ONE », artikel | Naissance et de l'Enfance, en abrégé "O.N.E.", l'article 24, § 2, |
24, § 2, gewijzigd bij het decreet van 26 maart 2009; | modifié par le décret du 26 mars 2009; |
Gelet op het gecoördineerde decreet van 26 maart 2009 van de Franse | Vu le Décret coordonné du 26 mars 2009 de la communauté française sur |
Gemeenschap betreffende de audiovisuele mediadiensten, artikel 140, § 3, vierde lid ; | les services de médias audiovisuels, l'article 140, § 3, alinéa 4; |
Gelet op het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het | Vu le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de |
hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies, | l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, |
artikel 24; | l'article 24; |
Gelet op het decreet van 25 oktober 2018 betreffende het « Entreprise | Vu le décret du 25 octobre 2018 relatif à l'Entreprise publique des |
publique des Technologies numériques de l'Information et de la | Technologies numériques de l'Information et de la Communication de la |
Communication de la Communauté française (ETNIC) » (Overheidsbedrijf | |
voor Digitale Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse | |
Gemeenschap) (ETNIC), artikel 7; | Communauté française (ETNIC), l'article 7; |
Gelet op het bijzonder decreet van 7 februari 2019 tot oprichting van | Vu le décret spécial du 7 février 2019 portant création de l'organisme |
de overheidsinstelling belast met het ambt van inrichtende macht voor | public chargé de la fonction de Pouvoir organisateur de l'Enseignement |
het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, artikel 32; | organisé par la Communauté française, l'article 32; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 mai 2019 |
mei 2019 tot vaststelling van het administratieve en geldelijke | fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de |
statuut van het WBE-personeel, artikel 2 ; | Wallonie-Bruxelles Enseignement, l'article 2; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 novembre |
november 2020 tot vaststelling van de nadere regels inzake de | 2020 fixant les modalités d'organisation du travail en cas de |
organisatie van het werk bij sluiting van scholen, opvang vrije tijd | fermeture des écoles, garderies ou centres d'accueil pour personnes |
en centra voor opvang van personen met een handicap, artikel 4, tweede lid; | handicapées, l'article 4, alinéa 2; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 avril 2021; |
april 2021 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10 mei 2021; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 mai 2021 ; |
Overwegende het ministerieel besluit van 28 oktober 2020 houdende | Considérant l'arrêté ministériel du 28 octobre 2020 portant des |
dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken ; Overwegende dat de regering van de Franse Gemeenschap op 19 november 2020 een besluit tot vaststelling van de nadere regels inzake de organisatie van het werk bij sluiting van scholen, opvang vrije tijd en centra voor opvang van personen met een handicap aangenomen heeft die worden bezocht door kinderen van personeelsleden van de Diensten van de regering en instellingen van openbaar nut die afhankelijk zijn van de Franse Gemeenscha; Overwegende dat deze tekst bedoeld was om, in dringende noodzakelijkheid, te reageren op het ontbreken van een regelgeving van | mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19; Considérant que le Gouvernement de la Communauté française a adopté en date du 19 novembre 2020 un arrêté visant à fixer les modalités de travail en cas de de fermeture des écoles, garderies ou centres d'accueil pour personnes handicapées que fréquentent les enfants des membres du personnel des Services du Gouvernement et des organismes d'intérêt public qui dépendent de la Communauté française; Considérant que ce texte avait pour objet de répondre, dans l'extrême urgence, à l'absence de réglementation applicable au personnel |
toepassing op het vast benoemd personeel na het einde van de kracht | statutaire suite à la fin de vigueur de l'arrêté royal de pouvoir |
van het koninklijk besluit van bijzondere bevoegdheden nr. 23 tot | spéciaux n° 23 pris en exécution de l'article 5, § 1, 5°, de la loi du |
uitvoering van artikel 5, § 1, 5°, van de wet van 27 maart 2020 die | 27 mars 2020 accordant des pouvoirs au Roi afin de prendre des mesures |
machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in de strijd | |
tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II) houdende het | dans la lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 (II) |
corona ouderschapsverlof; | visant le congé parental corona; |
Overwegende dat de uitwerkingen van het besluit van de Regering van de | Considérant que les effets de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 19 november 2020 tot vaststelling van de nadere | Communauté française du 19 novembre 2020 fixant les modalités |
regels inzake de organisatie van het werk bij sluiting van scholen, | d'organisation du travail en cas de fermeture des écoles, garderies ou |
opvang vrije tijd en centra voor opvang van personen met een handicap, | centres d'accueil pour personnes handicapées ont été limités au 31 |
tot 31 december 2020 beperkt werden; | décembre 2020; |
Overwegende dat de uitwerkingen van dit besluit verlengd werden met | Considérant que les effets de cet arrêté ont été prolongés, en |
toepassing van artikel 4, tweede lid, van ditzelfde besluit, bij | application de l'article 4, alinéa 2 de ce même arrêté, par arrêté |
ministerieel besluit van 22 februari 2021 tot 30 april 2021 ; | ministériel du 22 février 2021 jusqu'au 30 avril 2021; |
Overwegende trouwens dat de Covid19-epidemie zeer aanwezig blijft en | Considérant néanmoins que l'épidémie de Covid19 reste bien présente et |
dat deze stand van zaken een duidelijk en aanzienlijk risico met zich | que cet état de fait emporte un risque évident et non négligeable de |
meebrengt dat schoolinrichtingen of opvangmilieus worden gesloten om | voir des établissements scolaires ou des milieux d'accueil fermer en |
de epidemie te beteugelen vanwege het verschijnen van bevestigde | vue de freiner l'épidémie en raison de l'apparition de cas confirmés |
gevallen onder hen; | en leur sein; |
Dat het dringend lijkt te zorgen voor een gelijkwaardig | Qu'il apparait urgent d'assurer un niveau de protection équivalent au |
beschermingsniveau voor administratief personeel, | personnel administratif, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. - De uitwerkingen van het besluit van de Regering van de | Article unique. - Les effets de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 19 november 2020 tot vaststelling van de nadere | Communauté française du 19 novembre 2020 fixant les modalités |
regels inzake de organisatie van het werk bij sluiting van scholen, | d'organisation du travail en cas de fermeture des écoles, garderies ou |
opvang vrije tijd en centra voor opvang van personen met een handicap, | centres d'accueil pour personnes handicapées sont prolongés jusqu'au |
worden tot 30 juni 2021 verlengd. | 30 juin 2021. |
Brussel, 10 mei 2021. | Bruxelles, le 10 mai 2021. |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
Fr. DAERDEN | Fr. DAERDEN |