Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 1999 | Arrêté ministériel portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 1999 |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
10 MEI 1999. - Ministerieel besluit houdende uitgifte van speciale | 10 MAI 1999. - Arrêté ministériel portant émission de valeurs postales |
postwaarden in de loop van het jaar 1999 | spéciales au cours de l'année 1999 |
De Minister van Telecommunicatie, | Le Ministre des Télécommunications, |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 december 1996, houdende uitgifte | Vu l'arrêté royal du 3 décembre 1996, portant émission de nouvelles |
van nieuwe postwaarden, inzonderheid artikel 2, | valeurs postales, notamment l'article 2, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er worden twee speciale geïllustreerde « Metro |
Article 1er.Il est émis deux cartes postales spéciales illustrées « |
»-briefkaarten, elk ter waarde van 17 BF, uitgegeven, waarvan het | Métro », chacune à la valeur de 17 FB et dont le motif du timbre-poste |
motief van de zegel een detail toont van de hoofdillustratie. Ze | montre un détail de l'illustration principale. Elles seront imprimées |
zullen gedrukt worden in polychromie door middel van het typoprocédé. | en polychromie par le procédé de la typographie. |
Art. 2.Elk van deze postkaarten, waarop geen enkele administratieve |
Art. 2.Chacune desdites cartes postales, ne comportant aucun texte |
tekst voorkomt, wordt op de voorzije in het linkergedeelte | administratif, est illustrée au recto et dans la partie gauche, par |
geïllustreerd met volgende motieven : | les motifs repris ci-après : |
Roger RAVEEL (Station Merode) | Roger RAVEEL (Station Mérode) |
« Ensor : Vive la sociale » | « Ensor : Vive la sociale » |
Françoise SCHEIN (Station parvis St.-Gilles) | Françoise SCHEIN (Station parvis St.-Gilles) |
« De verklaring van de rechten van de mens ». | « La déclaration des droits de l'homme ». |
Art. 3.De oplage van deze briefkaarten zal aan de behoeften van de |
Art. 3.Le tirage de ces cartes postales correspondra aux besoins du |
dienst beantwoorden. | service. |
Art. 4.Deze briefkaarten worden afzonderlijk verkocht voor de prijs van 17 BF. |
Art. 4.Ces cartes seront vendues séparément, au prix de 17 FB. |
Voorverkoop : | Prévente : |
Bij voorrang op 11 en 12 september 1999, van 10 tot 17 uur, op | Par priorité les 11 et 12 septembre 1999, de 10 à 17 heures, aux |
volgende adressen : | adresses suivantes : |
Feestzaal « TRIANON » Stationstraat 63 3191 Boortmeerbeek (Hever) | Feestzaal « TRIANON » Stationstraat 63 3191 Boortmeerbeek (Hever) |
Feest- en Cultuurpaleis Wapenplein 8400 Oostende | Feest- en Cultuurpaleis Wapenplein 8400 Oostende |
Abbaye Cistercienne du Val-St.-Lambert Cour du Val 9 4100 Seraing | Abbaye Cistercienne du Val-St.-Lambert Cour du Val 9 4100 Seraing |
Postkantoor van Vielsalm Rue Jûles Bary 6 6690 Vielsalm | Bureau de Poste de Viesalm Rue Jûles Bary 6 6690 Vielsalm |
Verkoop : | Vente : |
Vanaf 13 september 1999 : | A partir du 13 septembre 1999 : |
- in de 70 postkantoren met een filatelieloket ; | - dans les 70 bureaux de poste pourvus d'un guichet philatélique; |
- in de 3 PHILAboetieks : | - dans les 3 PHILAboutiques : |
- PHILAboetiek Brussel aan het onthaal van DE POST; | - PHILAboutique de Bruxelles à l'accueil de LA POSTE; |
- PHILAboetiek Mechelen aan het onthaal van de Postzegeldrukkerij; | - PHILAboutique de Malines à l'accueil de l'Atelier du Timbre; |
- PHILAboetiek van het Postmuseum; | - Boutique du Musée Postal; |
- per briefwisseling bij de Dienst Verkoop van de Directie Postzegels | - par correspondance auprès du Service Vente de la Direction |
& Filatelie. | Timbres-Poste & Philatélie. |
Art. 5.De voormelde postwaarden zullen, net als de gewone |
Art. 5.Le valeurs postales susvisées pourront êtres utilisées en |
postwaarden, in binnenlandse dienst mogen worden gebezigd en in | service intérieur, au même titre que les valeurs postales ordinaires, |
buitenlandse dienst mits eventueel een bijkomende frankering. | et en service international moyennant un éventuel complément |
d'affranchissement. | |
Art. 6.De Gedelegeerd Bestuurder van DE POST is met de uitvoering van |
Art. 6.L'Administrateur délégué de LA POSTE est chargé de l'exécution |
dit besluit belast. | du présent arrêté. |
Brussel, 10 mei 1999. | Bruxelles le 10 mai 1999. |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |