← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende de bescherming van het scheepswrak G-96 als cultureel erfgoed onder water "
Ministerieel besluit betreffende de bescherming van het scheepswrak G-96 als cultureel erfgoed onder water | Arrêté ministériel relatif à la protection de l'épave G-96 en tant que patrimoine culturel subaquatique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
10 MAART 2022. - Ministerieel besluit betreffende de bescherming van | 10 MARS 2022. - Arrêté ministériel relatif à la protection de l'épave |
het scheepswrak G-96 als cultureel erfgoed onder water | G-96 en tant que patrimoine culturel subaquatique |
De Minister van Noordzee, | Le Ministre de la Mer du Nord, |
Gelet op de wet van 3 april 2021 tot implementatie van het | Vu la loi du 23 avril 2021 relative à la mise en oeuvre de la |
UNESCO-verdrag van 2 november 2001 ter bescherming van het cultureel | Convention de l'UNESCO du 2 novembre 2001 sur la protection du |
erfgoed onder water en de bescherming van waardevolle wrakken; | patrimoine culturel subaquatique et la protection d'épaves de valeur; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 2021 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 30 juillet 2021 portant exécution de la loi du 23 |
wet van 23 april 2021 tot implementatie van het UNESCO verdrag van 2 | avril 2021 relative à la mise en oeuvre de la Convention de l'UNESCO |
november 2001 ter bescherming van het cultureel erfgoed onder water en | du 2 novembre 2001 sur la protection du patrimoine culturel |
de bescherming van waardevolle wrakken; | subaquatique et la protection des épaves de valeur; |
Gelet op het advies van de Raadgevende Commissie bedoeld in artikel | Vu l'avis du la Commission consultative visée à l'article 5bis, § 3, |
5bis, § 3, van de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het | de la loi du 20 janvier 1999 relative à la protection du milieu marin |
mariene milieu en ter organisatie van de mariene ruimtelijke planning | et à l'organisation de l'aménagement du territoire marin dans les |
in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van België, gegeven op 3 | zones maritimes relevant de la juridiction de la Belgique, donné le 3 |
maart 2022; | mars 2022; |
Overwegende dat het vaartuig G-96, gebouwd in 1916, een van de | Considérant que le navire G-96, construit en 1916, était un des |
nieuwere schepen betrof van de `Zerstörer-Flotille Flandern'; | navires les plus récents du 'Zerstörer-Flotille Flandern'; |
Overwegende dat het vaartuig G-96, gezonken in 1917 na aanvaring met | Considérant que le navire G-96 a coulé en 1917 après être entré en |
een mijn, nog in redelijke conditie is en bovendien een zeemansgraf is | collision avec une mine, est encore dans un état raisonnable, et qu'il |
voor 3 opvarenden; | s'agit par ailleurs d'une sépulture marine pour 3 personnes à bord; |
Overwegende dat het vaartuig G-96 voldoet aan de definitie van | Considérant que le navire G-96 répond à la définition du patrimoine |
cultureel erfgoed onder water, | culturel subaquatique, |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Het is verboden om te lijnvissen, te vissen met | Article unique. Il est interdit de pêcher à la ligne, de pêcher avec |
sleepnetten, ankeren en dreggen bij het scheepswrak G-96 binnen een | des chaluts, de relâcher ou de repêcher à côté de l'épave G-96, dans |
cirkel met een straal van 150 meter rond coördinaat 51° 17,407' N en | un cercle avec un rayon de 150 mètres autour du coordinat 51° 17,407' |
002° 36,385' O. | N et 002° 36,385' E. |
Brussel, 10 maart 2022. | Bruxelles, le 10 mars 2022. |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |