Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen | Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil Supérieur des Indépendants et des Petites et Moyennes Entreprises |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
10 JUNI 2016. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het | 10 JUIN 2016. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement |
huishoudelijk reglement van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de | d'ordre intérieur du Conseil Supérieur des Indépendants et des Petites |
Kleine en Middelgrote Ondernemingen | et Moyennes Entreprises |
De Minister van Middenstand, Zelfstandigen en KMO's, | Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants et des PME, |
Gelet op de wet van 24 april 2014 betreffende de organisatie van de | Vu la loi du 24 avril 2014 relative à l'organisation de la |
vertegenwoordiging van de zelfstandigen en de kmo's; | représentation des indépendants et des PME ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 november 2012 tot goedkeuring | Vu l'arrêté royal du 5 novembre 2012 portant approbation du règlement |
van het huishoudelijk reglement van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen | d'ordre intérieur du Conseil Supérieur des Indépendants et des Petites |
en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen; | et Moyennes Entreprises ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 november 2015 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 12 novembre 2015 portant exécution de la loi du |
van de wet van 24 april 2014 betreffende de organisatie van de | 24 avril 2014 relative à l'organisation de la représentation des |
vertegenwoordiging van de zelfstandigen en de KMO's; | indépendants et des PME ; |
Gelet op de beslissing van de Hoge Raad van 27 april 2016, | Vu la décision du Conseil Supérieur du 27 avril 2016, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde huishoudelijk reglement voor |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur pour le Conseil Supérieur |
de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de Kleine en Middelgrote | des Indépendants et des Petites et Moyennes Entreprises, annexé au |
Ondernemingen wordt goedgekeurd. | présent arrêté, est approuvé. |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 5 november 2012 tot goedkeuring van |
Art. 2.L'arrêté royal du 5 novembre 2012 portant approbation du |
het huishoudelijk reglement van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en | règlement d'ordre intérieur du Conseil Supérieur des Indépendants et |
de Kleine en Middelgrote Ondernemingen wordt opgeheven. | des Petites et Moyennes Entreprises est abrogé. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van bekendmaking ervan |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Brussel, 10 juni 2016. | Bruxelles, le 10 juin 2016. |
W. BORSUS | W. BORSUS |
HUISHOUDELIJK REGLEMENT | REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR |
HOOFDSTUK I. - Samenstelling | CHAPITRE I. - Composition |
Vaste commissies | Commissions permanentes |
Artikel 1.In de schoot van de Hoge Raad worden volgende vaste |
Article 1er.Il est constitué au sein du Conseil Supérieur, les |
commissies opgericht: | commissions permanentes suivantes : |
- Algemeen K.M.O.-beleid | - Politique générale P.M.E. |
- Beroepsreglementeringen | - Règlementations professionnelles |
- Marktpraktijken | - Pratiques du marché |
- Vrije en intellectuele beroepen | - Professions libérales et intellectuelles |
- Fiscaliteit | - Fiscalité |
- Ad hoc | - Ad hoc |
Art. 2.De Hoge Raad kan het aantal commissies verhogen of |
Art. 2.Le Conseil Supérieur peut augmenter ou diminuer le nombre de |
verminderen, mits het behoud van een vaste commissie voor de vrije en | ces commissions, tout en maintenant une commission permanente dédiée |
intellectuele beroepen. | aux professions libérales et intellectuelles. |
Art. 3.De commissie Vrije en intellectuele beroepen is uitsluitend |
Art. 3.La commission Professions libérales et intellectuelles est |
samengesteld uit de vertegenwoordigers in de Hoge Raad van de vrije en | composée exclusivement par les représentants des professions libérales |
intellectuele beroepen. | et intellectuelles au sein du Conseil Supérieur. |
HOOFDSTUK II. - Verkiezingsprocedures | CHAPITRE II. - Procédures d'élection |
Art. 4.Een volmacht die verleend wordt overeenkomstig artikel 26 van |
Art. 4.La procuration donnée conformément à l'article 26 de l'arrêté |
het koninklijk besluit moet schriftelijk aan de secretaris-generaal | royal devra être transmise par écrit au secrétaire général. |
overgemaakt worden. | |
Art. 5.Bij afwezigheid van een werkend lid in de algemene vergadering |
Art. 5.Dans l'assemblée plénière, en cas d'absence d'un membre |
stemt zijn plaatsvervanger in zijn plaats. Wanneer zowel het werkend | effectif, le suppléant vote à sa place. En cas d'absence d'un membre |
lid als de plaatsvervanger afwezig zijn worden de volmachten die | effectif et de son suppléant, les procurations valablement données par |
geldig verstrekt werden door het werkend lid of het plaatsvervangend | le membre effectif ou suppléant conformément à l'article 26 de |
lid overeenkomstig artikel 26 van het koninklijk besluit van 12 | l'arrêté royal du 12 novembre 2015 portant exécution de la loi du 24 |
november 2015 tot uitvoering van de wet van 24 april 2014 betreffende | avril 2014 relative à l'organisation et la représentation des |
de organisatie van de vertegenwoordiging van de zelfstandigen en de | indépendants et des PME, dénommé ci-après "l'arrêté royal", et à |
K.M.O.'s, hierna "het koninklijk besluit" genoemd, en artikel 4 van dit huishoudelijk reglement in rekening genomen naargelang hun rangorde. Art. 6.Voor de verkiezingen om de functies in de organen en commissies van de Hoge Raad in te vullen wordt de stem uitgebracht op speciaal daarvoor voorbereide stembrieven. Elke stembrief die andere aanduidingen of teksten bevat dan deze door de voorzitter vooraf vastgesteld, wordt ongeldig verklaard. De secretaris-generaal of de leden van het personeel van het secretariaat die hij daartoe aanduidt, verrichten de telling onder toezicht van twee door de voorzitter onder de leden aangeduide stemopnemers. |
l'article 4 du présent règlement d'ordre intérieur, sont prises en compte selon l'ordre de préséance. Art. 6.Pour les élections visant à pourvoir les fonctions dans les organes et commissions du Conseil Supérieur, le vote est émis sur des bulletins spécialement préparés. Tout bulletin portant une indication ou un texte autre que celui arrêté au préalable par le président, est déclaré nul. Le secrétaire général ou les membres du personnel du secrétariat qu'il délègue procèdent au dépouillement sous le contrôle de deux scrutateurs désignés par le président parmi les membres. |
Art. 7.§ 1. Voor de verkiezingen die verlopen volgens de procedure |
Art. 7.§ 1er. Pour les élections se déroulant conformément à la |
voorzien in artikel 27, § 1 van het koninklijk besluit bevat de | procédure prescrite par l'article 27, § 1er, de l'arrêté royal, le |
stembrief de namen van de kandidaten met naast elke naam een vakje om | bulletin reprend les noms des candidats assortis d'une case à cocher |
aan te kruisen. | en regard. |
§ 2. Voor de verkiezingen die verlopen volgens de procedure voorzien | § 2. Pour les élections se déroulant conformément à la procédure |
in artikel 27, § 2 van het koninklijk besluit bevat de stembrief het | prescrite par l'article 27, § 2, de l'arrêté royal, le bulletin |
globaal voorstel en de mogelijkheid om "ja" of "neen" te stemmen. | reprend la proposition globale avec possibilité de choisir la mention |
"oui" ou la mention "non". | |
Art. 8.Voor de functies in de organen en commissies van de Hoge Raad |
Art. 8.Pour les fonctions à pourvoir dans les organes et commissions |
moeten de kandidaturen ofwel via aangetekend schrijven, ofwel tegen | du Conseil Supérieur, les candidatures doivent être transmises au |
ontvangstbevestiging, via elektronische weg of afgifte overhandigd | secrétariat du Conseil Supérieur par pli recommandé ou, contre accusé |
worden aan het secretariaat van de Hoge Raad. | de réception, par voie électronique ou par leur remise. |
De leden die aanwezig zijn op de zitting tijdens dewelke de verkiezing | Les membres présents à la séance lors de laquelle il sera procédé à |
plaatsvindt voor een functie in de organen en commissies van de Hoge | l'élection en vue de pourvoir à la fonction dans les organes et |
Raad kunnen zich kandidaat stellen tijdens de zitting. | commissions du Conseil Supérieur peuvent poser leur candidature en séance. |
HOOFDSTUK III. - Werking | CHAPITRE III. - Fonctionnement |
Voorzitterschap | Présidence |
Art. 9.De voorzitter waakt over de strikte toepassing van onderhavig |
Art. 9.Le président veille à la stricte observance du présent |
reglement. | règlement d'ordre intérieur. |
Uitnodigingen | Convocations |
Art. 10.De leden van de organen en commissies worden individueel |
Art. 10.Les membres des organes et commissions sont convoqués |
uitgenodigd. | individuellement. |
De uitnodiging moet tenminste zeven dagen vooraf verstuurd worden, | La convocation doit être envoyée au moins sept jours à l'avance, sauf |
behalve in dringende gevallen, waarover de voorzitter oordeelt. In dit | dans le cas d'urgence à apprécier par le président. Dans ce cas, la |
geval maakt de uitnodiging melding van deze afwijking. | convocation fait mention de cette dérogation. |
De agenda wordt bij elke uitnodiging gevoegd. | L'ordre du jour doit être joint à toute convocation. |
Art. 11.De aanvragen beoogd in artikel 30 van het koninklijk besluit |
Art. 11.Les demandes visées à l'article 30 de l'arrêté royal doivent |
moeten schriftelijk tot de voorzitter of de secretaris-generaal | être adressées par écrit au président ou au secrétaire général. |
gericht worden. Art. 12.De sectorcommissies en/of de vaste commissies kunnen |
Art. 12.Les commissions sectorielles et/ou commissions permanentes |
gelijktijdig samengeroepen worden telkens wanneer de draagwijdte van | peuvent être convoquées conjointement chaque fois que la portée d'un |
een bepaald probleem de activiteitssfeer van één enkele | problème dépasse le champ d'activité d'une seule commission |
sectorcommissie of één enkele vaste commissie overschrijdt. | sectorielle ou d'une seule commission permanente. |
Art. 13.Ieder lid kan tot vier dagen voor de vergadering door middel |
Art. 13.Jusqu'à quatre jours avant la réunion, chaque membre peut, |
van een schriftelijk verzoek gericht aan de voorzitter of de | par le biais d'une demande écrite adressée au président ou au |
secretaris-generaal een punt aan de agenda laten toevoegen. | secrétaire général, faire ajouter un point à l'ordre du jour. |
Vergaderingen | Tenue des séances |
Art. 14.De voorzitter opent en sluit de vergaderingen. |
Art. 14.Le président ouvre et clôture les séances. |
Hij kan op elk ogenblik de vergadering schorsen ofwel op eigen | Il peut, à tout moment, suspendre la séance soit d'initiative, soit à |
initiatief, ofwel op vraag van een derde van de aanwezige leden. | la demande d'un tiers des membres présents. |
Art. 15.Elk aanwezig lid ondertekent de aanwezigheidslijst. De |
Art. 15.Chaque membre présent signe la liste de présence. Les |
eventuele vergoedingen worden slechts uitbetaald aan de leden die de | indemnités éventuelles ne sont versées qu'aux membres ayant signé la |
aanwezigheidslijst ondertekenden. | liste de présence. |
Art. 16.De documenten die ter voorbereiding van de standpunten en |
Art. 16.Les documents diffusés aux membres en vue de la préparation |
beslissingen onder de leden worden verspreid worden vertrouwelijk | des points de vue et décisions sont traités de manière confidentielle |
behandeld door de leden en hun organisaties. | par les membres et leurs organisations. |
De voorzitter oordeelt over de wenselijkheid van een eventuele ruimere | Le président juge de l'opportunité de donner une plus large diffusion |
verspreiding van bepaalde documenten. | à certains documents. |
Art. 17.Mits goedkeuring van de vergadering kan de voorzitter de |
Art. 17.Moyennant l'accord de l'assemblée, le président peut modifier |
volgorde van de punten op de agenda wijzigen. | la suite des points de l'ordre du jour. |
Art. 18.De leden nemen tijdens de zitting slechts het woord wanneer |
Art. 18.Les membres de l'assemblée ne prennent la parole qu'après |
de voorzitter hen dat verleent. | l'avoir obtenue du président. |
Stemprocedures | Procédure de votes |
Art. 19.Elk werkend lid in de plenaire vergadering beschikt over één |
Art. 19.Chaque membre effectif dispose d'une voix. Dans l'assemblée |
stem. Bij afwezigheid van een werkend lid stemt zijn plaatsvervanger. | plénière, en cas d'absence d'un membre effectif, le suppléant vote à sa place. |
Art. 20.Elke vraag tot geheime stemming moet, om ontvankelijk te |
Art. 20.Toute demande tendant à faire voter au scrutin secret doit, |
zijn, uitgaan van de voorzitter of van een stemgerechtigd lid. De | pour être recevable, émaner du président ou d'un membre ayant droit de |
vraag van dit lid moet gesteund worden door ten minste één derde van | vote. La demande de ce membre doit être appuyée par un tiers au moins |
de aanwezige stemgerechtigde leden. | des membres présents ayant droit de vote. |
In geval van stemming bij handopsteking of bij naamafroeping stellen | En cas de vote à main levée ou de vote nominal, le président et le |
de voorzitter en de secretaris-generaal de uitslag vast. | secrétaire général constatent le résultat du vote. |
In geval van geheime stemming, gebeurt deze op speciaal daarvoor | En cas de vote secret, celui-ci est émis sur des bulletins |
voorbereide stembrieven. De stembrief wordt opgesteld overeenkomstig | spécialement préparés. Le bulletin est établi conformément au prescrit |
artikel 6 van dit huishoudelijk reglement. Elke stembrief die andere | de l'article 6 du présent règlement d'ordre intérieur. Tout bulletin |
aanduidingen of teksten bevat dan deze door de voorzitter vooraf | portant une indication ou un texte autre que celui arrêté au préalable |
vastgesteld, wordt ongeldig verklaard. | par le président, est déclaré nul. |
De secretaris-generaal of de leden van het personeel van het | Le secrétaire général ou les membres du personnel du secrétariat qu'il |
secretariaat die hij daartoe aanduidt, verrichten de telling, onder | délègue procèdent au dépouillement sous le contrôle de deux |
toezicht van twee onder de leden aangeduide stemopnemers. | scrutateurs désignés parmi les membres. |
Notulen | Procès-verbaux |
Art. 21.Van elke vergadering van de organen en commissies van de Hoge |
Art. 21.Un procès-verbal de chaque séance des organes et commissions |
Raad worden door de secretaris-generaal of zijn afgevaardigde notulen | du Conseil Supérieur est rédigé par le secrétaire général ou son |
opgesteld. Naast het verslag van de bespreking vermelden ze : | délégué. Outre le compte-rendu des débats, il mentionne : |
a) de datum van de vergadering; | a) la date de la séance; |
b) de namen van de aanwezige leden; | b) les noms des membres présents; |
c) het tijdstip van het openen en sluiten van de vergadering. | c) les heures d'ouverture et de clôture de la séance. |
De notulen worden ten laatste samen met de oproeping voor de volgende | Le procès-verbal est envoyé aux membres au plus tard avec la |
vergadering aan de leden opgestuurd. | convocation à la séance suivante. |
Bij het begin van deze vergadering worden ze aan de goedkeuring van | Il est soumis à l'approbation de l'organe ou de la commission au début |
het orgaan of de commissie onderworpen. | de cette séance. |
Van elke gemaakte en aangenomen bemerking wordt akte genomen in de | Si une réclamation s'élève et est adoptée, elle est consignée dans le |
notulen van de vergadering tijdens dewelke zij geformuleerd werd. | procès-verbal de la séance au cours de laquelle elle a été formulée. |
Art. 22.De afschriften of uittreksels uit de goedgekeurde notulen, |
Art. 22.Les copies ou extraits de procès-verbaux approuvés à produire |
dienstig in rechte of anderszins, worden door de voorzitter en de | en justice ou ailleurs, sont certifiés par le président et le |
secretaris-generaal, of bij zijn afwezigheid door zijn afgevaardigde, | secrétaire général ou, en son absence, son délégué. |
voor eensluidend verklaard. | |
Algemene vergadering | Assemblée plénière |
Art. 23.De algemene vergadering komt minstens drie keer per jaar samen. |
Art. 23.L'assemblée plénière se réunit au moins trois fois par an. |
Bureau | Bureau |
Art. 24.Het bureau vergadert in principe elke maand op uitnodiging |
Art. 24.Le bureau se réunit en principe chaque mois sur l'invitation |
van de voorzitter. | du président. |
Art. 25.Voor het beheer der zaken van de Hoge Raad beschikt het |
Art. 25.Pour gérer le Conseil Supérieur, le bureau a les pouvoirs |
bureau binnen de grenzen van wetten en besluiten over de meest | d'administration les plus étendus dans les limites des lois et |
uitgebreide macht. | arrêtés. |
Het bereidt de zaken voor die aan de Raad dienen onderworpen te worden | Il prépare les questions à soumettre à l'assemblée plénière et veille |
en waakt over de uitvoering van zijn beslissingen. | à l'exécution de ses décisions. |
Het bureau maakt het ontwerp van begroting voor het volgende | Le bureau élabore le projet de budget pour l'exercice suivant et |
dienstjaar op en keurt de balans en de rekening van elk verlopen | approuve le bilan et le compte de chaque exercice écoulé. Ces |
dienstjaar goed. Deze documenten worden door de secretaris-generaal | documents sont préparés par le secrétaire général. Le projet de budget |
voorbereid. Het ontwerp van begroting wordt voorgelegd aan de Minister | est transmis au Ministre du Budget et au Ministre ayant les Classes |
van Begroting en de Minister bevoegd voor de Middenstand. | moyennes dans ses attributions. |
De voorzitter, de secretaris-generaal, de adjunct-secretaris-generaal, | Le président, le secrétaire général, le secrétaire général adjoint et |
noch de leden van het bureau nemen enige persoonlijke verplichting op | les membres du bureau ne contractent aucune obligation personnelle |
zich met betrekking tot de verbintenissen van de Hoge Raad voor de | relative aux engagements du Conseil Supérieur des Indépendants et des |
Zelfstandigen en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen. | Petites et Moyennes Entreprises. |
Art. 26.In dringende gevallen zoals voorzien in artikel 43 van het |
Art. 26.Dans les cas urgents visés à l'article 43 de l'arrêté royal, |
koninklijk besluit worden alle bureauleden via e-mail gecontacteerd en | tous les membres du bureau sont contactés par courriel en leur |
gevraagd hun stem of standpunt via e-mail aan het secretariaat over te | demandant de transmettre leur vote ou leur point de vue par courriel |
maken. Tijdens de eerstvolgende vergadering van het bureau moeten | au secrétariat. Les décisions qui ont ainsi été prises doivent être |
beslissingen die op dergelijke wijze genomen zijn, bekrachtigd worden. | entérinées lors de la prochaine réunion du bureau. |
Secretariaat | Secrétariat |
Art. 27.Overeenkomstig artikel 27 van de wet is het secretariaat |
Art. 27.Conformément à l'article 27 de la loi, le secrétariat est |
gelast met de ondersteuning van organen en commissies van de Hoge | chargé d'assurer le soutien des organes et commissions du Conseil |
Raad. Het verzorgt de administratie en bereidt de nodige studies en | Supérieur. Il s'occupe des aspects administratifs et prépare les |
documenten voor. | études et documents nécessaires. |
Art. 28.De secretaris-generaal, en in zijn afwezigheid de |
Art. 28.Le secrétaire général, et en son absence le secrétaire |
adjunct-secretaris-generaal, verzekert het dagelijks beheer van de | général adjoint, assume la gestion journalière du Conseil Supérieur |
Raad en de leiding van het secretariaat. | ainsi que la direction du secrétariat. |
Hij handhaaft de tucht onder het personeel en waakt over de toepassing | Le secrétaire général maintient la discipline parmi le personnel et |
van het personeelsstatuut. | veille à l'observance du statut du personnel. |
Art. 29.De secretaris-generaal staat in voor de boekhouding en is |
Art. 29.Le secrétaire général dirige la comptabilité et est chargé |
gelast met de ontvangsten en uitgaven voor het dagelijks beheer | des opérations de recettes et dépenses dans le cadre de la gestion |
overeenkomstig de goedgekeurde begroting. | journalière conformément au budget approuvé. |
Hij brengt driemaandelijks verslag uit bij het bureau. | Le secrétaire général fait un rapport trimestriel au bureau. |
Art. 30.De secretaris-generaal is verantwoordelijk tegenover de |
Art. 30.Le secrétaire général est responsable envers le président et |
voorzitter en het bureau voor de uitvoering van de beslissingen van de | le bureau de l'exécution des décisions prises par le Conseil |
Raad, zijn organen en commissies. Art. 31.De erkende organisaties zenden hun publicaties naar het secretariaat. HOOFDSTUK IV. - Externe vertegenwoordiging Art. 32.§ 1. De algemene vergadering beslist over de aanwijzing of voordracht van personen in andere functies dan de functies in de organen en commissies van de Hoge Raad. § 2. Overeenkomstig artikel 42 van het koninklijk besluit kan het bureau in dringende gevallen, waarbij de dringendheid wordt gemotiveerd, de beslissingen bedoeld in paragraaf 1 nemen. § 3. In het geval van de vervanging van vertegenwoordigers in de loop van hun mandaat die tengevolge van de aanwijzing of voordracht overeenkomstig paragraaf 1 of paragraaf 2 een mandaat uitoefenen, ligt het recht tot beslissing bij het bureau na delegatie door de algemene vergadering. § 4. De algemene vergadering neemt tijdens zijn eerstvolgende vergadering kennis van de genomen beslissingen, krachtens paragraaf 2 of paragraaf 3. § 5. De voorzitter brengt de betrokken leden tenminste zeven dagen voor de datum van de volgende algemene vergadering op de hoogte van de te begeven mandaten en van het aantal kandidaten, dat voor elk van deze moet voorgedragen worden. De lijst der kandidaten wordt twee dagen voor de verkiezing afgesloten. In dringende gevallen kan de voorzitter de hierboven voorziene termijnen inkorten. De uitnodiging maakt dan melding van dit dringend karakter met opgave van de reden, van de datum van verkiezing en van de datum van de afsluiting der kandidatenlijst. De kandidaturen moeten in voorkomend geval vergezeld van een cv bezorgd worden aan het secretariaat van de Hoge Raad, ofwel via aangetekend schrijven ofwel tegen ontvangstbevestiging, via elektronische weg of afgifte. Het bureau kan eveneens kandidaten voordragen. In geval het aantal ingediende kandidaturen het vereiste aantal niet bereikt, kan de voorzitter tijdens de zitting een gemotiveerde kandidaatstelling toevoegen. § 6. Op vraag van de voorzitter is elke titularis van een mandaat, dat hem toegekend werd door tussenkomst van de Hoge Raad, verplicht aan deze laatste verslag uit te brengen over de uitoefening van zijn mandaat. Dit verplicht de titularis van een mandaat evenwel niet om een verslag uit te brengen over zaken die in dat kader vertrouwelijk zijn. Op elk ogenblik kan hij bij de algemene vergadering of bij het bureau, alle vragen aanhangig maken, welke met de uitoefening van zijn mandaat verband houden. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 10 juni 2016 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, De Minister van Middenstand, Zelfstandigen en KMO's, |
Supérieur, ses organes et commissions. Art. 31.Les organisations agréées transmettent leurs publications au secrétariat. CHAPITRE IV. - Représentation externe Art. 32.§ 1er. L'assemblée plénière prend les décisions en matière de désignation ou de proposition de personnes dans d'autres fonctions que les fonctions dans les organes et commissions du Conseil Supérieur. § 2. Conformément à l'article 42 de l'arrêté royal, le bureau peut, dans les cas urgents dont l'urgence doit être motivée, prendre les décisions visées au paragraphe 1er. § 3. En cas de remplacement en cours de mandat de représentants exerçant un mandat suite à la désignation ou la proposition opérée conformément au paragraphe 1er ou au paragraphe 2, le pouvoir de décision est délégué par l'assemblée plénière au bureau. § 4. L'assemblée plénière prend connaissance des décisions prises selon le paragraphe 2 ou le paragraphe 3 lors de sa prochaine séance. § 5. Le président avise les membres concernés des mandats à pourvoir et du nombre de candidats à présenter pour chacun d'eux au moins sept jours avant la date de la prochaine assemblée plénière. La liste des candidats est close deux jours avant le scrutin. En cas d'urgence, le président peut écourter les délais ci-dessus. Dans ce cas, la convocation mentionne l'urgence, indique son motif ainsi que la date du scrutin et celle de la clôture de la liste des candidats. Les candidatures, le cas échéant accompagnées d'un cv, sont adressées par pli recommandé ou, contre accusé de réception, par voie électronique ou par leur remise au secrétariat du Conseil Supérieur. Le bureau peut également présenter des candidats. Lorsque le nombre de candidatures introduites est inférieur au nombre requis, le président peut ajouter une candidature motivée, lors de la séance. § 6 . A la demande du président, tout titulaire d'un mandat conféré à l'intervention du Conseil Supérieur est tenu de faire rapport à ce dernier sur l'exercice de son mandat. Le titulaire n'est toutefois pas obligé de faire rapport sur les questions qui ont un caractère confidentiel. A tout moment, le titulaire peut saisir l'assemblée plénière ou le bureau de toutes questions relatives à l'exercice de son mandat. Vu pour être annexé à l'arrêté du 10 juin 2016 portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil Supérieur des Indépendants et des Petites et Moyennes Entreprises, Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants et des PME, |
W. BORSUS | W. BORSUS |