| Ministerieel besluit betreffende de kwaliteitszorg in de voorbereidingsteams | Arrêté ministériel relatif à la gestion de la qualité dans les équipes de préparation | 
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | 
| 10 JUNI 2002. - Ministerieel besluit betreffende de kwaliteitszorg in | 10 JUIN 2002. - Arrêté ministériel relatif à la gestion de la qualité | 
| de voorbereidingsteams | dans les équipes de préparation | 
| De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité | 
| Gelet op het decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in de | des Chances, Vu le décret du 29 avril 1997 relatif à la gestion de la qualité dans | 
| welzijnsvoorzieningen, gewijzigd bij het decreet van 22 december 1999; | les établissements d'aide sociale, modifié par le décret du 22 décembre 1999; | 
| Gelet op het decreet van 15 juli 1997 inzake interlandelijke adoptie; | Vu le décret du 15 juillet 1997 relatif à l'adoption internationale; | 
| Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les | 
| bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; | compétences des membres du Gouvernement flamand; | 
| Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 april 2002 inzake | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 avril 2002 relatif à | 
| interlandelijke adoptie; | l'adoption internationale; | 
| Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven op 13 december 2000; | Vu l'avis du conseil d'administration de "Kind en Gezin", donné le 13 décembre 2000; | 
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | 
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | 
| Overwegende dat de voorbereidingsteams, rekening houdend met het feit | Considérant que les équipes de préparation, compte tenu du fait que la | 
| dat de voorziene overgangsperiode van drie jaar al loopt vanaf 1 | période de transition prévue de trois années court déjà depuis le 1er | 
| januari 2001, onmiddellijk werk moeten kunnen maken van een | janvier 2001, doivent pouvoir entamer immédiatement l'élaboration | 
| kwaliteitsbeleid via het uitwerken van een kwaliteitsplanning en een | d'une politique de qualité par la voie d'une planification de la | 
| kwaliteitssysteem, om hun werking te conformeren aan de bepalingen, | qualité et d'un système de la qualité, pour conformer leur | 
| opgenomen in het decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in | fonctionnement aux dispositions du décret du 29 avril 1997 relatif à | 
| de welzijnsvoorzieningen, gewijzigd bij het decreet van 22 december 1999; | la gestion de la qualité dans les établissements d'aide sociale, modifié par le décret du 22 décembre 1999, | 
| Besluit : | Arrête : | 
| HOOFDSTUK I. - Kwaliteitsbeleid | CHAPITRE Ier. - La politique de qualité | 
| Artikel 1.§ 1. Elk voorbereidingsteam ontwikkelt een kwaliteitsbeleid | Article 1er.§ 1er. Chaque équipe de préparation développe une | 
| dat uitgaat van zijn missie, zijn maatschappelijke waarden en visie op | politique de qualité, sur la base de sa mission, ses normes sociales | 
| het kernproces van het team. | et sa vision sur le processus essentiel de son équipe. | 
| § 2. Het kwaliteitsbeleid is erop gericht om op een systematische | § 2. La politique de qualité vise à fixer, à planifier, à contrôler, à | 
| wijze de kwaliteit van de aangeboden dienstverlening, alsook van de | garantir et à améliorer de façon systématique la qualité des services | 
| werking, te bepalen, te plannen, te beheersen, te borgen en te | offerts, ainsi que du fonctionnement. | 
| verbeteren. § 3. Het voorbereidingsteam houdt bij het ontwikkelen van het | § 3. Pour le développement de la politique de qualité, l'équipe de | 
| kwaliteitsbeleid rekening met de verwachtingen van de gebruikers, de | préparation tient compte des attentes des usagers, du positionnement | 
| positionering van de eigen organisatie, de beschikbare middelen en de | de la propre organisation, des moyens disponibles et des membres de | 
| beschikbare teamleden. | l'équipe disponibles. | 
| § 4. Het voorbereidingsteam neemt de nodige maatregelen om het | § 4. L'équipe de préparation prend les mesures nécessaires pour rendre | 
| kwaliteitsbeleid bekend te maken en te integreren in zijn werking. | publique la politique de qualité et pour l'intégrer dans son fonctionnement. | 
| § 5. Het kwaliteitsbeleid concretiseert de doelstellingen op het vlak | § 5. La politique de qualité concrétise les objectifs sur le plan de | 
| van de kwaliteitszorg via het uitwerken van een kwaliteitsplanning en | la gestion de la qualité par l'élaboration d'une planification de la | 
| een kwaliteitssysteem die worden beschreven in het kwaliteitshandboek. | qualité et d'un système de la qualité, décrits dans un manuel de la qualité. | 
| Afdeling II. - Kwaliteitsplanning | CHAPITRE II. - La planification de qualité | 
| Art. 2.§ 1. De kwaliteitsplanning is een periodisch proces waarbij | Art. 2.§ 1er. La planification de qualité est un processus périodique | 
| het voorbereidingsteam jaarlijks de doelstellingen vastlegt die zullen | dans lequel l'équipe de préparation détermine chaque année les | 
| worden nagestreefd op het vlak van de kwaliteitszorg. | objectifs qui seront poursuivis sur le plan de la gestion de la | 
| § 2. Het voorbereidingsteam beschrijft bij elke doelstelling de | qualité. § 2. L'équipe de préparation décrit pour chaque objectif les moyens | 
| middelen die zullen worden ingezet voor het bereiken van de | qui seront utilisés pour atteindre les objectifs. | 
| doelstellingen. § 3. Het voorbereidingsteam beschrijft op welke wijze de | § 3. L'équipe de préparation décrit de quelle façon les objectifs | 
| doelstellingen zullen worden verwezenlijkt en met welke frequentie het | |
| realiseren van de doelstellingen zal worden gecontroleerd. Waar nodig | seront atteints et avec quelle fréquence leur réalisation sera | 
| corrigeert de voorziening de implementatiewijze. | contrôlée. Au besoin, la structure corrige le mode de mise en oeuvre. | 
| Afdeling III. - Kwaliteitssysteem | CHAPITRE III. - Le système de la qualité | 
| Art. 3.§ 1. Het voorbereidingsteam ontwikkelt een kwaliteitssysteem | Art. 3.§ 1er. L'équipe de préparation développe un système de la | 
| dat aangeeft hoe de beschikbare middelen worden ingezet en hoe de | qualité qui indique comment les moyens disponibles sont utilisés et | 
| dienstverleningsprocessen worden georganiseerd, beheerst en | comment les processus de services sont organisés, contrôlés et | 
| geëvalueerd. | évalués. | 
| § 2. Het voorbereidingsteam neemt de maatregelen die nodig zijn om het | § 2. L'équipe de préparation prend les mesures nécessaires visant la | 
| kwaliteitssysteem te implementeren, goed te doen functioneren en het | mise en oeuvre du système de la qualité, son bon fonctionnement et son | 
| aan te passen aan gewijzigde omstandigheden. | adaptation à la situation changée. | 
| § 3. Binnen het voorbereidingsteam wordt een verantwoordelijke | § 3. Au sein de l'équipe de préparation, un responsable sera désigné | 
| aangewezen voor het kwaliteitsbeleid en voor de uitvoering en het | pour la politique de qualité et pour l'exécution et le maintien du | 
| onderhoud van het kwaliteitssysteem. | système de la qualité. | 
| Art. 4.§ 1. Het voorbereidingsteam beschrijft de maatregelen die | Art. 4.§ 1er. L'équipe de préparation décrit les mesures visant une | 
| genomen worden voor het efficiënt en kwaliteitsgericht inzetten van de | utilisation efficace et qualitative des moyens. A cette fin, l'équipe | 
| middelen. Daartoe beschrijft het voorbereidingsteam: | de préparation décrit : | 
| 1° hoe het zijn personele middelen inzet. Dat wordt onder meer | 1° comment la gestion du personnel est assurée, ce qui se concrétise | 
| geconcretiseerd in de wijze waarop: | entre autres dans la façon dont : | 
| a) het voorbereidingsteam zijn teamleden selecteert op basis van een | a) l'équipe de préparation sélectionne ses membres sur la base d'une | 
| profiel- en functieomschrijving; | description de profil et de fonction; | 
| b) het voorbereidingsteam zijn teamleden informeert, begeleidt en | b) l'équipe de préparation informe et accompagne ses membres et les | 
| inspraakmogelijkheden biedt; | offre une possibilité de participer; | 
| c) het voorbereidingsteam zijn teamleden opleiding biedt; | c) l'équipe de préparation propose une formation à ses membres; | 
| d) het voorbereidingsteam de teamleden evalueert; | d) l'équipe de préparation évalue ses membres; | 
| e) het voorbereidingsteam de voorwaarden creëert voor een functioneel | e) l'équipe de préparation crée les conditions pour un climat de | 
| samenwerkingsklimaat en een goede communicatie tussen alle teamleden; | coopération fonctionnel et une bonne communication entre tous les membres; | 
| f) het voorbereidingsteam voldoende kennis en vaardigheden in | f) l'équipe de préparation garantit dans le chef des membres | 
| communicatie en de juiste houding in organisatie en hulp- en | suffisamment de connaissances et d'aptitudes communicatives et une | 
| dienstverlening waarborgt bij de teamleden; | bonne attitude en matière d'organisation et d'aide et services; | 
| 2° hoe de infrastructuur aangepast wordt aan de behoeften van de | 2° comment l'infrastructure est adaptée aux besoins des usagers; | 
| gebruikers; 3° hoe het financiële beleid toelaat om de kwaliteitsdoelen te | 3° comment la politique financière permet de réaliser les objectifs de | 
| bereiken en de dienstverleningsprocessen uit te voeren zoals | qualité et d'exécuter les processus de services comme décrit; | 
| beschreven; 4° het systeem waarbij de documenten die relevant zijn voor de werking | 4° le système suivant lequel les documents pertinents pour le | 
| op een overzichtelijke wijze worden beheerd. Daartoe : | fonctionnement sont gérés de façon bien ordonnée. Pour ce faire : | 
| a) legt het voorbereidingsteam de voorwaarden vast volgens welke | a) l'équipe de préparation fixe les conditions selon lesquelles des | 
| persoonsgebonden documenten worden bijgehouden in overeenstemming met | documents personnels sont gérés conformément à la législation en | 
| de geldende wetgeving inzake het beroepsgeheim; | vigueur en matière de secret professionnel; | 
| b) bundelt het voorbereidingsteam de documenten die uitgegeven worden | b) l'équipe de préparation réunit les documents émis par des instances | 
| door externe instanties van de voorziening en die van rechtstreeks | externes de la structure et qui sont d'importance directe pour le | 
| belang zijn voor het functioneren van de voorziening in een | fonctionnement de la structure dans un système bien ordonné facile à | 
| overzichtelijk te raadplegen systeem; | consulter; | 
| c) bundelt het voorbereidingsteam de gebruikte standaarddocumenten in | c) l'équipe de préparation réunit les documents standard utilisés dans | 
| een overzichtelijk geheel waarbij het doel waarvoor de documenten | un ensemble bien ordonné dans lequel le but pour lequel les documents | 
| gebruikt worden, duidelijk is aangegeven; | sont utilisés, est clairement indiqué; | 
| d) bundelt het voorbereidingsteam de documenten die eigen zijn aan het | d) l'équipe de préparation met en liasse les documents qui sont | 
| kwaliteitssysteem in een overzichtelijk en voor de teamleden | propres au système de la qualité dans un manuel de la qualité qui est | 
| toegankelijk kwaliteitshandboek. | clair et facilement accessible aux membres. | 
| Art. 5.§ 1. Het voorbereidingsteam ontwikkelt een visie met | Art. 5.§ 1er. L'équipe de préparation développe une vision en ce qui | 
| betrekking tot de processen die een directe invloed uitoefenen op de | concerne les processus qui ont une influence directe sur la qualité | 
| kwaliteit van de dienstverlening en de werking van het | des services et sur le fonctionnement de l'équipe de préparation. Il | 
| voorbereidingsteam. Het gaat daarbij minstens om het volgende proces : | s'agit au moins du processus suivant : | 
| het voorbereiden van de kandidaat-adoptanten op een eigen verantwoorde | la préparation des candidats adoptants au choix motivé d'adopter ou | 
| keuze om al dan niet een kind te willen adopteren. | non un enfant. | 
| § 2. Het team neemt de nodige maatregelen om de beschreven visie op | § 2. L'équipe prend les mesures nécessaires pour réaliser la vision | 
| een doeltreffende wijze te verwezenlijken. | décrite d'une façon efficace. | 
| Art. 6.Het voorbereidingsteam beschrijft de maatregelen die genomen | Art. 6.L'équipe de préparation décrit les mesures qui sont prises | 
| worden voor het beheersen van het dienstverleningsproces. Daartoe | pour contrôler le processus des services. Pour ce faire l'équipe de | 
| beschrijft het voorbereidingsteam onder meer hoe : | préparation décrit entre autres comment : | 
| 1° informatie verstrekt wordt conform de richtlijnen van Kind en | 1° l'information est distribuée conformément aux directives de "Kind | 
| Gezin; | en Gezin"; | 
| 2° via de verplichte informatie inzicht bevorderd wordt in adoptie; | 2° par la voie d'information obligatoire, la connaissance de l'adoption est stimulée; | 
| 3° de adoptie bewerkstelligd wordt naar gelang van de eigen | 3° l'adoption est réalisée en fonction des possibilités et limitations | 
| mogelijkheden en beperkingen van de kandidaat-adoptanten om te | des candidats adoptants en ce qui concerne l'adoption; | 
| adopteren; 4° de gebruikers worden geïnformeerd over het beleid en de algemene | 4° les usagers sont informés sur la politique et le fonctionnement | 
| werking van de voorziening; | général de la structure; | 
| 5° de gebruikers worden ontvangen; | 5° les usagers sont accueillis; | 
| 6° afspraken gemaakt worden met de gebruikers over de dienstverlening | 6° des accords sont conclus avec les usagers sur les services et | 
| en hoe gemaakte afspraken tijdens de dienstverlening kunnen worden | comment d'éventuelles modifications peuvent être apportées au cours | 
| gewijzigd; | des services; | 
| 7° de individuele gebruikersdossiers worden gecontroleerd; | 7° les dossiers d'usagers individuels sont contrôlés; | 
| 8° de afronding van de dienstverlening wordt geregeld in afspraak met | 8° la finalisation des services est réglée en accord avec l'usager. | 
| de gebruiker. Art. 7.§ 1. Het voorbereidingsteam beschrijft de maatregelen die | Art. 7.§ 1er. L'équipe de préparation décrit les mesures prises pour | 
| genomen worden met betrekking tot het meten, analyseren en verbeteren | la mesure, l'analyse et l'amélioration des services. | 
| van de dienstverlening. Daartoe beschrijft het team onder meer hoe het : | Pour ce faire, l'équipe décrit entre autres comment elle : | 
| 1° jaarlijks de volledige werking evalueert. Daartoe gaat het team | 1° évalue annuellement le fonctionnement complet. A cet effet, | 
| minstens na of het beschreven dienstverleningsproces verloopt zoals | l'équipe vérifie au moins si le processus de services décrit se | 
| vooropgesteld en of de kwaliteitsdoelstellingen zijn gerealiseerd; | déroule comme prévu et si les objectifs en matière de la qualité sont réalisés; | 
| 2° op regelmatige basis de gehanteerde vormingsmethodieken en | 2° évalue sur une base régulière les méthodes de formation utilisées | 
| didactisch materiaal evalueert; | et le matériel didactique; | 
| 3° klachten registreert, doeltreffend behandelt en beantwoordt aan de | 3° enregistre des plaintes, les traite efficacement et donne une | 
| klager binnen een redelijke termijn; | réponse au plaignant dans un délai acceptable; | 
| 4° op regelmatige wijze de tevredenheid van de professionele | 4° vérifie régulièrement la satisfaction des usagers professionnels au | 
| gebruikers nagaat door middel van een geschikt instrument; | moyen d'un instrument adéquat; | 
| 5° op regelmatige wijze de tevredenheid van de teamleden nagaat door | 5° vérifie régulièrement la satisfaction des membres de l'équipe au | 
| middel van een geschikt instrument. | moyen d'un instrument adéquat. | 
| § 2. Het voorbereidingsteam stuurt zijn werking en eventueel het | § 2. L'équipe de préparation corrige son fonctionnement et | 
| kwaliteitsbeleid bij, op basis van een analyse van resultaten van de | éventuellement la politique de qualité, sur la base d'une analyse des | 
| onder § 1, 1° tot en met 5°, genoemde evaluaties. | résultats des évaluations mentionnées sous § 1er, 1° à 5°. | 
| HOOFDSTUK IV. - Kwaliteitshandboek | CHAPITRE IV. - Le manuel de la qualité | 
| Art. 8.§ 1. Het voorbereidingsteam bundelt in het kwaliteitshandboek | Art. 8.§ 1er. L'équipe de préparation regroupe dans le manuel de la | 
| alle relevante informatie met betrekking tot het kwaliteitsbeleid, | qualité toute information pertinente en ce qui concerne la politique | 
| zijn missie, waarden en visie omtrent de doelgroep, zijn | de qualité, sa mission, ses normes et sa vision concernant le | 
| kwaliteitsplanning en zijn kwaliteitssysteem. | groupe-cible, sa planification de la qualité et son système de la | 
| § 2. Het voorbereidingsteam houdt bij het samenstellen van het | qualité. § 2. L'équipe de préparation tient compte, en rédigeant le manuel de | 
| kwaliteitshandboek rekening met de bepalingen, opgenomen in artikel 1 tot en met 8 van dit besluit. | la qualité, des dispositions des articles 1er à 8 inclus du présent arrêté. | 
| Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. | Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. | 
| Brussel, 10 juni 2002. | Bruxelles, le 10 juin 2002. | 
| M. VOGELS | M. VOGELS |