Ministerieel besluit betreffende de kwaliteitszorg in de voorbereidingsteams | Arrêté ministériel relatif à la gestion de la qualité dans les équipes de préparation |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
10 JUNI 2002. - Ministerieel besluit betreffende de kwaliteitszorg in | 10 JUIN 2002. - Arrêté ministériel relatif à la gestion de la qualité |
de voorbereidingsteams | dans les équipes de préparation |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité |
Gelet op het decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in de | des Chances, Vu le décret du 29 avril 1997 relatif à la gestion de la qualité dans |
welzijnsvoorzieningen, gewijzigd bij het decreet van 22 december 1999; | les établissements d'aide sociale, modifié par le décret du 22 décembre 1999; |
Gelet op het decreet van 15 juli 1997 inzake interlandelijke adoptie; | Vu le décret du 15 juillet 1997 relatif à l'adoption internationale; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; | compétences des membres du Gouvernement flamand; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 april 2002 inzake | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 avril 2002 relatif à |
interlandelijke adoptie; | l'adoption internationale; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven op 13 december 2000; | Vu l'avis du conseil d'administration de "Kind en Gezin", donné le 13 décembre 2000; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de voorbereidingsteams, rekening houdend met het feit | Considérant que les équipes de préparation, compte tenu du fait que la |
dat de voorziene overgangsperiode van drie jaar al loopt vanaf 1 | période de transition prévue de trois années court déjà depuis le 1er |
januari 2001, onmiddellijk werk moeten kunnen maken van een | janvier 2001, doivent pouvoir entamer immédiatement l'élaboration |
kwaliteitsbeleid via het uitwerken van een kwaliteitsplanning en een | d'une politique de qualité par la voie d'une planification de la |
kwaliteitssysteem, om hun werking te conformeren aan de bepalingen, | qualité et d'un système de la qualité, pour conformer leur |
opgenomen in het decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in | fonctionnement aux dispositions du décret du 29 avril 1997 relatif à |
de welzijnsvoorzieningen, gewijzigd bij het decreet van 22 december 1999; | la gestion de la qualité dans les établissements d'aide sociale, modifié par le décret du 22 décembre 1999, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Kwaliteitsbeleid | CHAPITRE Ier. - La politique de qualité |
Artikel 1.§ 1. Elk voorbereidingsteam ontwikkelt een kwaliteitsbeleid |
Article 1er.§ 1er. Chaque équipe de préparation développe une |
dat uitgaat van zijn missie, zijn maatschappelijke waarden en visie op | politique de qualité, sur la base de sa mission, ses normes sociales |
het kernproces van het team. | et sa vision sur le processus essentiel de son équipe. |
§ 2. Het kwaliteitsbeleid is erop gericht om op een systematische | § 2. La politique de qualité vise à fixer, à planifier, à contrôler, à |
wijze de kwaliteit van de aangeboden dienstverlening, alsook van de | garantir et à améliorer de façon systématique la qualité des services |
werking, te bepalen, te plannen, te beheersen, te borgen en te | offerts, ainsi que du fonctionnement. |
verbeteren. § 3. Het voorbereidingsteam houdt bij het ontwikkelen van het | § 3. Pour le développement de la politique de qualité, l'équipe de |
kwaliteitsbeleid rekening met de verwachtingen van de gebruikers, de | préparation tient compte des attentes des usagers, du positionnement |
positionering van de eigen organisatie, de beschikbare middelen en de | de la propre organisation, des moyens disponibles et des membres de |
beschikbare teamleden. | l'équipe disponibles. |
§ 4. Het voorbereidingsteam neemt de nodige maatregelen om het | § 4. L'équipe de préparation prend les mesures nécessaires pour rendre |
kwaliteitsbeleid bekend te maken en te integreren in zijn werking. | publique la politique de qualité et pour l'intégrer dans son fonctionnement. |
§ 5. Het kwaliteitsbeleid concretiseert de doelstellingen op het vlak | § 5. La politique de qualité concrétise les objectifs sur le plan de |
van de kwaliteitszorg via het uitwerken van een kwaliteitsplanning en | la gestion de la qualité par l'élaboration d'une planification de la |
een kwaliteitssysteem die worden beschreven in het kwaliteitshandboek. | qualité et d'un système de la qualité, décrits dans un manuel de la qualité. |
Afdeling II. - Kwaliteitsplanning | CHAPITRE II. - La planification de qualité |
Art. 2.§ 1. De kwaliteitsplanning is een periodisch proces waarbij |
Art. 2.§ 1er. La planification de qualité est un processus périodique |
het voorbereidingsteam jaarlijks de doelstellingen vastlegt die zullen | dans lequel l'équipe de préparation détermine chaque année les |
worden nagestreefd op het vlak van de kwaliteitszorg. | objectifs qui seront poursuivis sur le plan de la gestion de la |
§ 2. Het voorbereidingsteam beschrijft bij elke doelstelling de | qualité. § 2. L'équipe de préparation décrit pour chaque objectif les moyens |
middelen die zullen worden ingezet voor het bereiken van de | qui seront utilisés pour atteindre les objectifs. |
doelstellingen. § 3. Het voorbereidingsteam beschrijft op welke wijze de | § 3. L'équipe de préparation décrit de quelle façon les objectifs |
doelstellingen zullen worden verwezenlijkt en met welke frequentie het | |
realiseren van de doelstellingen zal worden gecontroleerd. Waar nodig | seront atteints et avec quelle fréquence leur réalisation sera |
corrigeert de voorziening de implementatiewijze. | contrôlée. Au besoin, la structure corrige le mode de mise en oeuvre. |
Afdeling III. - Kwaliteitssysteem | CHAPITRE III. - Le système de la qualité |
Art. 3.§ 1. Het voorbereidingsteam ontwikkelt een kwaliteitssysteem |
Art. 3.§ 1er. L'équipe de préparation développe un système de la |
dat aangeeft hoe de beschikbare middelen worden ingezet en hoe de | qualité qui indique comment les moyens disponibles sont utilisés et |
dienstverleningsprocessen worden georganiseerd, beheerst en | comment les processus de services sont organisés, contrôlés et |
geëvalueerd. | évalués. |
§ 2. Het voorbereidingsteam neemt de maatregelen die nodig zijn om het | § 2. L'équipe de préparation prend les mesures nécessaires visant la |
kwaliteitssysteem te implementeren, goed te doen functioneren en het | mise en oeuvre du système de la qualité, son bon fonctionnement et son |
aan te passen aan gewijzigde omstandigheden. | adaptation à la situation changée. |
§ 3. Binnen het voorbereidingsteam wordt een verantwoordelijke | § 3. Au sein de l'équipe de préparation, un responsable sera désigné |
aangewezen voor het kwaliteitsbeleid en voor de uitvoering en het | pour la politique de qualité et pour l'exécution et le maintien du |
onderhoud van het kwaliteitssysteem. | système de la qualité. |
Art. 4.§ 1. Het voorbereidingsteam beschrijft de maatregelen die |
Art. 4.§ 1er. L'équipe de préparation décrit les mesures visant une |
genomen worden voor het efficiënt en kwaliteitsgericht inzetten van de | utilisation efficace et qualitative des moyens. A cette fin, l'équipe |
middelen. Daartoe beschrijft het voorbereidingsteam: | de préparation décrit : |
1° hoe het zijn personele middelen inzet. Dat wordt onder meer | 1° comment la gestion du personnel est assurée, ce qui se concrétise |
geconcretiseerd in de wijze waarop: | entre autres dans la façon dont : |
a) het voorbereidingsteam zijn teamleden selecteert op basis van een | a) l'équipe de préparation sélectionne ses membres sur la base d'une |
profiel- en functieomschrijving; | description de profil et de fonction; |
b) het voorbereidingsteam zijn teamleden informeert, begeleidt en | b) l'équipe de préparation informe et accompagne ses membres et les |
inspraakmogelijkheden biedt; | offre une possibilité de participer; |
c) het voorbereidingsteam zijn teamleden opleiding biedt; | c) l'équipe de préparation propose une formation à ses membres; |
d) het voorbereidingsteam de teamleden evalueert; | d) l'équipe de préparation évalue ses membres; |
e) het voorbereidingsteam de voorwaarden creëert voor een functioneel | e) l'équipe de préparation crée les conditions pour un climat de |
samenwerkingsklimaat en een goede communicatie tussen alle teamleden; | coopération fonctionnel et une bonne communication entre tous les membres; |
f) het voorbereidingsteam voldoende kennis en vaardigheden in | f) l'équipe de préparation garantit dans le chef des membres |
communicatie en de juiste houding in organisatie en hulp- en | suffisamment de connaissances et d'aptitudes communicatives et une |
dienstverlening waarborgt bij de teamleden; | bonne attitude en matière d'organisation et d'aide et services; |
2° hoe de infrastructuur aangepast wordt aan de behoeften van de | 2° comment l'infrastructure est adaptée aux besoins des usagers; |
gebruikers; 3° hoe het financiële beleid toelaat om de kwaliteitsdoelen te | 3° comment la politique financière permet de réaliser les objectifs de |
bereiken en de dienstverleningsprocessen uit te voeren zoals | qualité et d'exécuter les processus de services comme décrit; |
beschreven; 4° het systeem waarbij de documenten die relevant zijn voor de werking | 4° le système suivant lequel les documents pertinents pour le |
op een overzichtelijke wijze worden beheerd. Daartoe : | fonctionnement sont gérés de façon bien ordonnée. Pour ce faire : |
a) legt het voorbereidingsteam de voorwaarden vast volgens welke | a) l'équipe de préparation fixe les conditions selon lesquelles des |
persoonsgebonden documenten worden bijgehouden in overeenstemming met | documents personnels sont gérés conformément à la législation en |
de geldende wetgeving inzake het beroepsgeheim; | vigueur en matière de secret professionnel; |
b) bundelt het voorbereidingsteam de documenten die uitgegeven worden | b) l'équipe de préparation réunit les documents émis par des instances |
door externe instanties van de voorziening en die van rechtstreeks | externes de la structure et qui sont d'importance directe pour le |
belang zijn voor het functioneren van de voorziening in een | fonctionnement de la structure dans un système bien ordonné facile à |
overzichtelijk te raadplegen systeem; | consulter; |
c) bundelt het voorbereidingsteam de gebruikte standaarddocumenten in | c) l'équipe de préparation réunit les documents standard utilisés dans |
een overzichtelijk geheel waarbij het doel waarvoor de documenten | un ensemble bien ordonné dans lequel le but pour lequel les documents |
gebruikt worden, duidelijk is aangegeven; | sont utilisés, est clairement indiqué; |
d) bundelt het voorbereidingsteam de documenten die eigen zijn aan het | d) l'équipe de préparation met en liasse les documents qui sont |
kwaliteitssysteem in een overzichtelijk en voor de teamleden | propres au système de la qualité dans un manuel de la qualité qui est |
toegankelijk kwaliteitshandboek. | clair et facilement accessible aux membres. |
Art. 5.§ 1. Het voorbereidingsteam ontwikkelt een visie met |
Art. 5.§ 1er. L'équipe de préparation développe une vision en ce qui |
betrekking tot de processen die een directe invloed uitoefenen op de | concerne les processus qui ont une influence directe sur la qualité |
kwaliteit van de dienstverlening en de werking van het | des services et sur le fonctionnement de l'équipe de préparation. Il |
voorbereidingsteam. Het gaat daarbij minstens om het volgende proces : | s'agit au moins du processus suivant : |
het voorbereiden van de kandidaat-adoptanten op een eigen verantwoorde | la préparation des candidats adoptants au choix motivé d'adopter ou |
keuze om al dan niet een kind te willen adopteren. | non un enfant. |
§ 2. Het team neemt de nodige maatregelen om de beschreven visie op | § 2. L'équipe prend les mesures nécessaires pour réaliser la vision |
een doeltreffende wijze te verwezenlijken. | décrite d'une façon efficace. |
Art. 6.Het voorbereidingsteam beschrijft de maatregelen die genomen |
Art. 6.L'équipe de préparation décrit les mesures qui sont prises |
worden voor het beheersen van het dienstverleningsproces. Daartoe | pour contrôler le processus des services. Pour ce faire l'équipe de |
beschrijft het voorbereidingsteam onder meer hoe : | préparation décrit entre autres comment : |
1° informatie verstrekt wordt conform de richtlijnen van Kind en | 1° l'information est distribuée conformément aux directives de "Kind |
Gezin; | en Gezin"; |
2° via de verplichte informatie inzicht bevorderd wordt in adoptie; | 2° par la voie d'information obligatoire, la connaissance de l'adoption est stimulée; |
3° de adoptie bewerkstelligd wordt naar gelang van de eigen | 3° l'adoption est réalisée en fonction des possibilités et limitations |
mogelijkheden en beperkingen van de kandidaat-adoptanten om te | des candidats adoptants en ce qui concerne l'adoption; |
adopteren; 4° de gebruikers worden geïnformeerd over het beleid en de algemene | 4° les usagers sont informés sur la politique et le fonctionnement |
werking van de voorziening; | général de la structure; |
5° de gebruikers worden ontvangen; | 5° les usagers sont accueillis; |
6° afspraken gemaakt worden met de gebruikers over de dienstverlening | 6° des accords sont conclus avec les usagers sur les services et |
en hoe gemaakte afspraken tijdens de dienstverlening kunnen worden | comment d'éventuelles modifications peuvent être apportées au cours |
gewijzigd; | des services; |
7° de individuele gebruikersdossiers worden gecontroleerd; | 7° les dossiers d'usagers individuels sont contrôlés; |
8° de afronding van de dienstverlening wordt geregeld in afspraak met | 8° la finalisation des services est réglée en accord avec l'usager. |
de gebruiker. Art. 7.§ 1. Het voorbereidingsteam beschrijft de maatregelen die |
Art. 7.§ 1er. L'équipe de préparation décrit les mesures prises pour |
genomen worden met betrekking tot het meten, analyseren en verbeteren | la mesure, l'analyse et l'amélioration des services. |
van de dienstverlening. Daartoe beschrijft het team onder meer hoe het : | Pour ce faire, l'équipe décrit entre autres comment elle : |
1° jaarlijks de volledige werking evalueert. Daartoe gaat het team | 1° évalue annuellement le fonctionnement complet. A cet effet, |
minstens na of het beschreven dienstverleningsproces verloopt zoals | l'équipe vérifie au moins si le processus de services décrit se |
vooropgesteld en of de kwaliteitsdoelstellingen zijn gerealiseerd; | déroule comme prévu et si les objectifs en matière de la qualité sont réalisés; |
2° op regelmatige basis de gehanteerde vormingsmethodieken en | 2° évalue sur une base régulière les méthodes de formation utilisées |
didactisch materiaal evalueert; | et le matériel didactique; |
3° klachten registreert, doeltreffend behandelt en beantwoordt aan de | 3° enregistre des plaintes, les traite efficacement et donne une |
klager binnen een redelijke termijn; | réponse au plaignant dans un délai acceptable; |
4° op regelmatige wijze de tevredenheid van de professionele | 4° vérifie régulièrement la satisfaction des usagers professionnels au |
gebruikers nagaat door middel van een geschikt instrument; | moyen d'un instrument adéquat; |
5° op regelmatige wijze de tevredenheid van de teamleden nagaat door | 5° vérifie régulièrement la satisfaction des membres de l'équipe au |
middel van een geschikt instrument. | moyen d'un instrument adéquat. |
§ 2. Het voorbereidingsteam stuurt zijn werking en eventueel het | § 2. L'équipe de préparation corrige son fonctionnement et |
kwaliteitsbeleid bij, op basis van een analyse van resultaten van de | éventuellement la politique de qualité, sur la base d'une analyse des |
onder § 1, 1° tot en met 5°, genoemde evaluaties. | résultats des évaluations mentionnées sous § 1er, 1° à 5°. |
HOOFDSTUK IV. - Kwaliteitshandboek | CHAPITRE IV. - Le manuel de la qualité |
Art. 8.§ 1. Het voorbereidingsteam bundelt in het kwaliteitshandboek |
Art. 8.§ 1er. L'équipe de préparation regroupe dans le manuel de la |
alle relevante informatie met betrekking tot het kwaliteitsbeleid, | qualité toute information pertinente en ce qui concerne la politique |
zijn missie, waarden en visie omtrent de doelgroep, zijn | de qualité, sa mission, ses normes et sa vision concernant le |
kwaliteitsplanning en zijn kwaliteitssysteem. | groupe-cible, sa planification de la qualité et son système de la |
§ 2. Het voorbereidingsteam houdt bij het samenstellen van het | qualité. § 2. L'équipe de préparation tient compte, en rédigeant le manuel de |
kwaliteitshandboek rekening met de bepalingen, opgenomen in artikel 1 tot en met 8 van dit besluit. | la qualité, des dispositions des articles 1er à 8 inclus du présent arrêté. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Brussel, 10 juni 2002. | Bruxelles, le 10 juin 2002. |
M. VOGELS | M. VOGELS |